Изменить стиль страницы

Глава 22

Джексон

Выхожу из машины как раз в тот момент, когда Мейсон, припарковавшись у моего дома, вылезает из своей.

— Ещё раз спасибо, что одолжил мне свою палатку, — говорит Мейсон, подходя ко мне. После работы он поехал за мной до моего дома на своей машине, чтобы забрать палатку, которой я не пользовался с тех пор, как родители мне её подарили.

— Не за что, она у меня уже много лет валяется без дела. Надо сходить за ключом от сарая.

— Тебе стоит отправиться как-нибудь в поход с нами, — продолжает Мейсон. — Взял бы с собой своего парня, и мы вчетвером могли бы отдохнуть на природе. Оторвались бы по полной. — Дело об муже-изменнике, над которым Мейсон работал, обернулось ему на пользу. Особенно после того, как он продемонстрировал клиентке снимки её мужа, на которых тот засаживал по самые яйца другой женщине. Казалось, Мейсон поладил с этой дамочкой после того, как она рассталась со своим мужем.

— Возможно, нам стоит это сделать. Лиленд будет вне себя от радости. У него энергии в три раза больше, чем у меня. — Интересно, у него столько энергии потому что он привык делать бог знает что, вместо того, чтобы сидеть запертым в доме, как это было в течение последнего месяца? Чтобы почаще заниматься физической активностью, мы начали вместе бегать по утрам, и Лиленд таскал меня на стрельбище по выходным.

Поначалу, я был против этой идеи, но понял, что не могу ожидать, чтобы он отказался от всего, что любит. И Лиленд действительно начинает весь светиться, когда ему разрешают пострелять.

— Наконец-то я с ним познакомлюсь, — нетерпеливо говорит Мейсон.

К счастью, частный детектив из него никудышный, и память у него ужасная, так что Мейсон вероятнее всего даже не вспомнит, что Лиленд уже бывал в нашем офисе, притворяясь кем-то другим.

— Думаю, он тебе понравится, — отвечаю, открывая входную дверь, и вхожу в дом вместе с Мейсоном.

Когда Мейсон издает странный звук, мое внимание переключается на гостиную, где Лиленд лежит на полу лицом вниз. Проблема не в том, что он там лежит, а в том, что он голый. Его ноги раскинуты в стороны, яйца выставлены на показ, и тут я понимаю, что происходит.

Он лежит в единственном в гостиной солнечном пятне, как чертов кот, и читает книгу.

— Джексон! — вскрикивает он, прежде чем перевернуться на спину и поднять голову. — И... не Джексон! Привет!

Мейсон бросает на меня взгляд и начинает хохотать.

— Неужели я испортил сюрприз для тебя?

— Да нет, я грел на солнышке свои булочки, — говорит Лиленд, как будто делает так каждый день.

— Пожалуйста, оденься, — прошу его.

Лиленд усмехается:

— Я уверен, что Мейсон и раньше видел пенисы. Так ведь, Мейсон? Я имею в виду, у тебя ведь он тоже есть?

— Есть! — отвечает Мейсон, как будто гордится этим фактом.

— Видишь? Кризис предотвращен. У нас у всех пенисы.

Вздыхаю, потому что знаю, мне не выиграть этот спор.

— Давай достанем тебе палатку, — предлагаю Мейсону, хватаю его за руку и тащу за собой, пока Лиленд радостно смеется.

Быстро беру ключи и тяну Мейсона на улицу.

— Так, так, так... Похоже, ты нашёл себе пару, — говорит Мейсон, улыбаясь.

— Нашел. Это уж точно. Думаю, у него была мозговая травма.

— Если бы я пришел домой, и моя девушка сделала такое? Я бы сказал, к черту палатку, заедешь за ней как-нибудь в другой раз.

Иду через двор к сараю.

— Я на сто процентов уверен, что это вовсе не должно было быть сексуальным. Просто Лиленд был Лилендом.

— Ты говоришь обо мне? — кричит Лиленд.

Поворачиваюсь и вижу, как он выходит из дома. Слава богу, на этот раз в одежде. Ну... «слава богу» только потому, что Мейсон тут.

— Да.

— Конечно же о том, какой я великолепный, да? — спрашивает Лиленд, подходя ко мне. — Рад наконец-то познакомиться с тобой, Мейсон. Я так много слышал о тебе.

— Только хорошее, полагаю.

— Что ты потрясающе умеешь ухаживать за женщинами.

— Не забудь упомянуть о его таланте в пасьянсе. Или отсутствии детективных навыков. По сути, он не смог бы найти улику, даже если бы она была у него перед носом, — в шутку говорю я.

Мейсон начинает смеяться, указывая на меня.

— Ага, я бы себя так и описал.

Отпираю сарай и открываю двери. Палатка запихнута в самом дальнем углу, куда я поставил её после того, как отец привез её мне. Поэтому начинаю пробираться через остальное барахло, чтобы добраться до неё.

— Помощь нужна? — спрашивает Лиленд, забираясь следом за мной. Вместе мы вытаскиваем её.

— У вас есть планы на вечер? — интересуется Мейсон.

— Свидание. — отвечаю.

— Правда? — спрашивает Лиленд, выпучив глаза. Мы ещё ни разу официально не были на свидании, поэтому я решил, что давно пора это сделать.

— Ты не против? — обращаюсь к Лиленду.

Лиленд широко улыбается мне.

— Пойду собираться, — говорит он и убегает.

— Как тебе удалось подцепить такого как он? — интересуется Мейсон.

— Этот безумец - разносторонний человек, — отвечаю, протягивая Мейсону палатку.

— Блин, я уже увидел больше частей его тела, чем у своей девушки, так что, да... я познакомился с разными его сторонами. Даже видел его яйца. Но он мне нравится. Он тебе очень подходит.

— Правда? — скептически спрашиваю. — Всё, что ты видел — его задницу.

— Ага, но за те пять минут, что он находился рядом с тобой, ты, казалось, был совсем ненапряженным. Я никогда не видел тебя таким с кем-то другим. Спасибо за палатку, и повеселись на своем свидании.

— Спасибо. Желаю хорошо провести время в походе.

Глядя вслед уходящему Мейсону, я понимаю, что он прав. Я действительно чувствую себя более комфортно рядом с Лилендом, чем с кем-то другим. С ним я счастливее, чем когда-либо был с кем-то еще. А ведь мы знаем друг друга не так давно.

Подхожу к дому и с удивлением обнаруживаю, что Лиленд ждет меня.

— Ты готов?

— Да! Не хочу терять ни минуты из сегодняшнего вечера. Чем займемся? Куда поедем? В стрип-клуб? В магазин товаров для взрослых? Божечки мои! Неужели ты отвезешь меня туда, где мы сможем снять наше собственное порно?

— Всё вышеперечисленное, — сухо отвечаю ему.

Лиленд начинает смеяться:

— И как же мы его назовем? Что насчет такого: «Отвисшие шары трахают очаровательную родственную душу».

— Я уже жалею об этом свидании.

Лиленд так широко улыбается, что я сам не могу сдержать улыбку.

— Что если мы съездим в торговый центр, затем где-нибудь перекусим? И если ты всё ещё не будешь удовлетворен, можем сходить в кино, — предлагаю ему.

— С этим я справлюсь. И, если буду в игривом настроении, то возможно куплю тебе что-нибудь в торговом центре.

— А у тебя... Знаю, мы не так давно вместе, поэтому это может быть не совсем приемлемо, но с другой стороны, ты тратишь только мои деньги. Каково твое финансовое положение?

— В смысле, есть ли у меня деньги или нет? — спрашивает Лиленд, пока мы идем к машине.

— Да.

— У меня есть деньги, но зачем мне тратить свои, когда я могу пользоваться твоими?

Я вопросительно приподнимаю брови, когда он бросает на меня взгляд. По какой-то причине, я все равно открываю для него дверь автомобиля.

— Да я шучу! Я не собираюсь выдаивать тебя досуха. Хотя, могу высосать твой член до последней капли, если пожелаешь. Ты этого хочешь?

— Забирайся в машину.

— Почему шутки про член приводят тебя в замешательство? Может, мне стоит тогда называть его писюном? Тебе от этого будет легче?

Захлопываю дверь, обхожу машину и забираюсь внутрь.

Лиленд поворачивается ко мне с озорной ухмылкой.

— Хочешь, я высосу твою пипку досуха?

— Нет.

— Если тебе нужны деньги, я могу их достать. О-о-о, я мог бы платить тебе за всё. Это будет похоже на шкалу тарифных ставок, показывающую, насколько ты хорош.

— Так значит, ты не беден.

— Нет, не особо. В смысле, у меня есть деньги. Мне просто нужно всё перевести, так как я теперь прикидываюсь настоящим взрослым.

Это всё ещё не ответ на мой вопрос, но я решаю, что и этого достаточно.

— Я... я подумываю о том, чтобы сдать экзамен и получить аттестат об общем образовании, — говорит Лиленд, как будто он не уверен или смущен этим. Но это неправильно. Лиленд никогда не бывает неуверенным. — Потом, может быть, я поступлю в колледж или ещё куда-нибудь.

— Это замечательно.

Он смотрит на меня и улыбается:

— Ты правда так считаешь?

— Правда. Что бы ты хотел изучать? — с любопытством спрашиваю. Не могу представить его сидящим за рабочим столом, но кто знает, что его безумный мозг захочет делать.

— Не знаю. Думаю, может, для начала взять вводные занятия, а потом, надеюсь, решу что-нибудь по ходу дела. У меня еще есть пара месяцев до начала летнего семестра, или могу подождать до осени.

— Я считаю, что это отличная идея.

— А ты учился в колледже? — интересуется он.

Притормаживаю на светофоре.

— Нет, я взял год отсрочки, устроился работать на фабрику, прежде чем понял, что не могу больше этим заниматься. И тогда решил поступить на военную службу.

— А тебе нравилось служить в армии?

— Нравилось. Я почувствовал, что наконец-то нашел свое призвание в жизни. И мне казалось, что у меня хорошо это получалось.

— Тогда почему ты ушел?

Я ненадолго задумываюсь над ответом.

— Не знаю... Мне казалось, что я мог бы делать что-то большее. Я подумал, что надо уходить, пока ещё достаточно молод, и, если захочу пойти в правоохранительные органы, то смогу это сделать. Дело в том, что... пока я служил в армии, я достиг того момента, когда мне показалось, что я не... не делаю того, что хочу, или нахожусь не на том этапе своей жизни, как мне хотелось бы. Я хотел помогать людям. Уйдя из армии, мы с Мейсоном начали общаться и пришли к идее детективного агентства. Честно говоря, мы не знали, сможем ли что-нибудь сделать с этим, но Мейсон из богатой семьи, и он был не прочь потратить деньги на эту идею. Поэтому мы решили попробовать и посмотреть, что получится. И хотя я безусловно не делаю ничего особого безумного и поразительного, всё равно чувствую, что помогаю людям.

— Ты определенно помогаешь людям, — улыбаясь, произносит он. — На работе и вне её.