- Доисторическая креветка?
- Я знаю. Звучит глупо.
- Нет, не глупо, - сказала Бекка. - Это даже круто. Ты учился в колледже на криптозоолога?
- Нет, - Джерри отвел взгляд. - Но я хотел стать вторым Лореном Коулманом в детстве. Черт, я и до сих пор хочу.
- Кто такой Лорен Коулман?
- Он как крестный отец этого типа исследований - очень великий человек. Он, Айвен Т. Сандерсон и Чарльз Форт - мои герои.
- Так почему же ты не пошел учиться в колледж?
- Это не совсем признанная наука. Но я прочитал много книг и провел много исследований в Интернете.
- Сам когда-нибудь что-нибудь находил?
- Пока нет. Я две недели блуждал по лесам Орегона в поисках гоминидов, но все, что я подхватил - это простуду.
- Гоминиды? - прыснула Бекка. - Ты имеешь в виду снежного человека? Или как его там, бигфута?
Уши Джерри покраснели.
- Смейся, если хочешь, но вполне возможно, что в отдаленных районах Северной Америки может бродить еще не идентифицированный вид обезьян. Это же не инопланетяне или что-то в этом роде.
Бекка коснулась его руки.
- Прости. Я не смеюсь над тобой. Честно.
- Ты, наверное, думаешь, что я настоящий гик. Комиксы и охота на снежного человека. Господи...
- Вовсе нет. Я думаю, это круто. Ты очень отличаешься от парней, которых я знаю. Все, что их интересует, это футбол и охота на оленей. Ты уникален. И ты знаешь, чего хочешь добиться. Ты не учишься на врача, юриста или еще кого-нибудь только потому, что этого хотят твои родители. Мне это нравится.
Джерри встретил ее взгляд.
- Да?
- Да.
Ухмыляясь, он нагнулся и поднял кусок валежника. Затем он протянул руки.
- Давай, помоги мне. Я понесу. Ты меня нагрузишь.
Бекка начала собирать сухие ветки и сучья и складывать их в протянутые руки Джерри. Над ними шелестели на ветру листья.
- Ветер усиливается, - заметил Джерри. - Посмотри, как гнутся деревья.
- Москиты тоже пропали. Ты заметил? Я не прихлопнула ни одного комара за последние десять или пятнадцать минут. Так бывает дома, перед грозой.
Они услышали далекий гул вертолета. Он становился все громче, приближаясь к их месту, а затем они увидели, как он парит над головой, унося последних членов экипажа на судно, чтобы переждать бурю.
- Ну что ж, - сказал Джерри. - Вот и все. Теперь мы застряли здесь.
- Ты действительно думаешь, что все будет так плохо?
- Я не знаю. То есть, с юридической точки зрения, я думаю, они имели право, чтобы оставить нас здесь. Как сказал Стюарт, мы подписали контракт. И я гарантирую тебе, что такая драма будет хороша для рейтингов. Но если бы все было действительно плохо, я думаю, телеканал поступил бы разумно и эвакуировал бы нас вместе со всеми остальными. К тому же, Стюарт и другие ребята не выглядели слишком обеспокоенными. Они пошли снимать интервью и все такое, как будто это был просто другой день.
Бекка ничего не ответила. Нахмурившись, она набрала еще дров и добавила их в связку Джерри.
- Ты в порядке? - спросил он.
- Конечно. А что?
- Потому что ты прикусила губу.
- Прости. Я делаю это с тех пор, как была маленькой девочкой. Каждый раз, когда мне становится страшно.
- Тебе не нужно бояться. Серьезно. Я позабочусь о тебе.
- Я просто... - вздохнув, Бекка села на камень. - Я не знаю, что я здесь делаю. Я имею в виду, почему я думала, что смогу это сделать? Я не могу. Мне одиноко, страшно и я чертовски устала. Боже, послушай меня. Теперь я говорю, как Полин.
Джерри бросил дрова и сел рядом с ней. Он неуверенно обнял ее за плечи. Бекка напряглась, но потом расслабилась. Она не отбросила его руки, и он обнял ее.
- Xочешь правду?
Вытирая глаза, Бекка кивнула.
- Я тоже устал. Пока что я справлялась с испытаниями, но это тяжело - идти в ногу со Стефаном, Джеффом, Раулем и Райаном. Эти ребята очень сильные. Из-за комаров, звуков джунглей и жары я сплю дерьмово в этом убежище. Не говоря уже о храпе Троя.
Он откинул голову назад и стал подражал ночным звукам, издаваемым механиком, - нечто среднее между храпом свиньи и жужжанием газонокосилки. Бекка хихикнула, потом рассмеялась. Джерри опустил руку, но она не отстранилась.
- Именно так он и звучит, - сказала она. - Я пыталась свернуть листья и засунуть их в уши, чтобы не слышать его, но они все время выпадали.
- Он будит меня по крайней мере четыре или пять раз за ночь, - согласился Джерри. - К тому времени, как встает солнце, я уже разбит. И отсутствие еды тоже усугубляет положение. Вот почему я так плохо выступил на соревнованиях сегодня утром. Но будь я проклят, если соберусь бросить. Я имел в виду то, что сказал раньше.
- Хотела бы я иметь твою силу воли, - сказала Бекка. - Твою решимость.
- У тебя есть. Я вижу, что ты тоже сильная.
- Я не чувствую себя очень сильной.
- Но ты сильная. Я думаю, что до того, как все закончится, ты поймешь, насколько.
- Я надеюсь на это.
Джерри подтолкнул ее.
- Я знаю. И я помогу тебе. Мы теперь вместе, помнишь?
- Ты обещаешь?
- Обещаю.
- А что будет, когда все закончится, мы уедем с острова и вернемся домой. Что тогда?
Джерри встал и снова начал собирать дрова.
- Давай сначала сосредоточимся на победе. О том, что будет потом, будем беспокоиться... потом.
- Думаю, ты прав. Многое может случиться между сейчас и потом.
Джерри кивнул, ворча, когда поднимал особенно большую ветку.
Она наблюдала за его работой и удивлялась тому, как быстро изменилось ее отношение к нему. Еще сегодня днем она относилась к нему с опаской, не доверяя никому из своих товарищей. Теперь же он стал для нее самым близким другом на острове.
Бекка поднялась на ноги и поморщилась. У нее болел копчик. Она потерла его.
- Ты в порядке?
- Конечно, - сказала Бекка. - У меня болит крестец. Вот и все.
Джерри засмеялся.
- Что смешного?
- Крестец. Это слово не так часто услышишь. Ты показалась мне больше похожей на девушку с "попкой".
- А ты меня поразил, как "задница".
- Эй!
Смеясь, она подошла, чтобы помочь ему. Бекка заметила, как мимо них проскользнула древесная змея оливкового цвета. Она рассмотрела стройное тело змеи, относительно большую голову и глаза, а также заметную спинную полосу. Она была совершенно уверена, что змея не ядовита, но подождала, пока та не скрылась в подлеске, и стала собирать сухие ветки.
- Пойдем, - позвал Джерри. - Нам лучше догнать остальных. Мы же не хотим их разозлить.
Бекка дрожала.
- Температура падает, - сказала она.
- Да, - Джерри снова взглянул на небо. - Осталось недолго. Тропический циклон ""Иван"" уже на подходе.
Его слова, казалось, повисли в воздухе, как тяжелые грозовые тучи.
- Привет, - c широкой ухмылкой Ричард поднял трепыхающуюся рыбу. Ее губы сжались, а жабры напряглись, когда она задыхалась от удушливого воздуха. - У этой очень красивый рот. Напоминает мне одну девушку дома.
- Почему бы тебе не засунуть в него свой член? - голос Сэла разносился над грохочущими волнами.
- Может, и засуну.
- Не осмелишься!
- Сколько ты дашь мне, если я сделаю это?
- Мне не нужно платить тебе за это. Ты так возбужден, что трахал бы ее до рассвета.
- Кто такая Рассвет? Она красивая?
- Ты бы трахнул и садовый шланг, если бы он у тебя был.
Ричард выглядел сомневающимся.
- Я не знаю, смогу ли я поместиться в садовом шланге. У меня довольно большой.
- Держу пари, что эта рыба будет самым красивым куском задницы, который ты когда-либо ел.
- Может быть. Она определенно красивее, чем моя спутница на выпускном.
Смеясь, Ричард бросил извивающуюся рыбу в грубую корзину, которую изгои сплели из тростника и веток. Затем он вытер руки о свои лаймово-зеленые шорты. Рыба плюхнулась поверх остального улова - четырех других рыбин разного размера. Над головой хищно кружили морские птицы, осмеливаясь опускаться ниже каждый раз, когда кто-то из мужчин отходил от корзины, и сердито пищали, когда Сэл или Ричард возвращались.
- Я никогда раньше не трахал рыбу. Интересно, каково это?
Сэл шел по мокрому песку навстречу ему. Прибой плескался у его босых ног. С тех пор как они пришли на пляж, прилив неуклонно надвигался, поднимаясь по мере того, как темнело небо и усиливался ветер.
- Ты так говоришь, как будто трахал других животных.
Ричард пожал плечами.
- О, Боже, - Сэл заржал. - Так и есть, ты, больной ублюдок! И в кого ты присунул?
- Когда мне было лет четырнадцать, я трахнул курицу. Все мои друзья так делали. Один за другим. Это была своего рода вызов.
- Вы трахали курицу?
- Конечно.
- Зачем?
- Нам было скучно.
- Вы не могли найти ничего лучше, чем заняться сексом с курицей?
Ричард снова пожал плечами.
- Это был Канзас, в конце концов.
- Ты просто больной, мой друг.
- О, как будто ты никогда не трахался с чем-то отвратительным?
- Ну, - признался Сэл, - однажды я трахнул толстую телку. Я тогда был в говно. Это было в восьмидесятых, после тура KISS "Асилум"[8]. Это считается?
- Не знаю. Какого она была размера?
- Больше трехсот фунтов[9]. Мне пришлось обвалять ее в муке, чтобы найти мокрое место.
- Я бы сказал, что это считается.
- Может, и так, - сказал Сэл, - но, по крайней мере, я никогда не трахал курицу.
- Может, я и признался, что трахал курицу, но я никогда не признаюсь, что видел KISS во время их тура "Асилум".
- Что, тебе не нравятся KISS?
- Они ничего, но та эпоха была ужасной. Они были похожи на фриков.
- Ты не знаешь, о чем говоришь. Когда они избавились от театральности, они смогли просто сосредоточиться на музыке. Это была великая эпоха.
- Мне так не кажется.
- То, что ты играешь на барабанах, не делает тебя экспертом, Ричард.
- Зато я не трахаю толстух после концертов.
На мгновение они замолчали, каждый погрузился в свои мысли.
- Интересно, все-таки, как это, трахнуть рыбу, - снова спросил Ричард. - Наверное, холодно и склизко.
- Давай, попробуй, - сказал Сэл. - Серьезно, я никому не скажу. Ты застрял на этом острове без всякой "киски" - кто может тебя винить?
- Это не совсем так. У нас здесь есть "киска".
- Но уж точно не для тебя.
- Жаль, Полин - довольно горячая штучка.