Изменить стиль страницы

14

Кэрри

— Как твоя нога?

— А-а. Мой палец. Да, все в порядке. Еще раз спасибо, что вылечил меня.

— Я всего лишь наложил пластырь.

«И подул на него…

Боже милостивый».

Я сглатываю.

— Да, я ценю это.

Тишина.

— Кровь нормально отчистилась? — спрашиваю я.

— Что? — Его тон резкий и удивляет меня.

— Моя кровь, которой я заляпала твой пол. Надеюсь, пятен не осталось.

— Нет. Все в порядке.

— О, хорошо. Я рада.

Снова тишина. Низкий гул мотора и свист проезжающих машин — вот и все, что слышно, пока Ривер везет нас на ферму «Чертополох».

— Не возражаешь, если я включу радио? — спрашиваю я.

— Валяй.

Потянувшись, нажимаю кнопку включения, пробуждая радио к жизни. «Last Christmas» группы Wham! наполняет салон машины, и Ривер стонет.

— Тебе не нравится эта песня? — интересуюсь я.

— А она кому-то нравится?

«Ну, мне». Но я держу крупицу информации при себе. Не нужно давать ему больше боеприпасов, чтобы использовать их против меня.

Я выбираю другую радиостанцию.

Играет «Fairytale of New York» The Pogues и Кирсти МакКолл.

— Эта песня мне нравится, — говорю я Риверу.

Знаю, всем нравится Мэрайя и другие оптимистичные рождественские песни, но для меня эта история тоски и меланхолии — лучшая. Не знаю, что это говорит обо мне. Наверное, ничего хорошего.

Нил всегда терпеть не мог эту песню.

Возможно, это одна из причин, почему я так ее люблю.

— Тебе нравится эта песня? — Он скептически смотрит на меня.

— Да. Почему ты так на меня смотришь?

— Как, например?

— Будто не веришь.

— Я просто удивлен. Это не самая популярная рождественская песня в США. И в ней есть несколько ругательств. Просто это на тебя не похоже. Я думал, ты больше похожа на девчонку «Все, что я хочу на Рождество — это ты» (Речь идет о песне в исполнении Мэрайи Кэри «All I Want for Christmas Is You» — прим.).

Ох.

— Откуда ты знаешь эту песню? — бросаю вызов.

— Ее любила моя бабушка, — тихо говорит он.

«Любила? Значит, его бабушки больше нет?»

— Ох. Ну, во-первых, вряд ли меня можно назвать девчонкой. А, во-вторых, ты не знаешь меня достаточно хорошо, чтобы делать подобные предположения. И, в-третьих, это определенно моя песня. — Грустная, как и я.

— Верно. Я тебя плохо знаю. Но знаю, что ты не ругаешься и жалуешься — очень громко, — когда ругаюсь я.

— Я ругаюсь. Просто не так, как ты. У тебя «х» через каждое слово.

— Не через каждое. По крайней мере, через каждое третье. И, да, я забыл, что ты действительно ругаешься. — Он насмешливо постукивает пальцами по лбу. — Как там было? Ах, да. «Ты, бл*ха-мухин ах-уехавший сын». — Он передразнивает мой голос — плохо, могу добавить. — Ты настоящая крутышка, Рыжая, — шутливо добавляет он.

Я отмахиваюсь от него.

Он прыскает от смеха.

Звук замечательный. Точно такой же я слышала прошлой ночью. Глубокий и хриплый. Но на этот раз я все вижу, и его лицо светится. Глаза сияют весельем.

Чувствую в груди тепло. Я словно только что выиграла какой-то особенный приз. Наверное, так и есть. Потому что я не могу представить, что можно легко добиться, чтобы Ривер рассмеялся.

«Но за два дня он дважды с тобой смеялся — ладно, над тобой».

И знаете, что? Я приму это.

— Ты идиотка.

— Это ты так говоришь.

На этот раз я не обижаюсь, потому что начинаю понимать, что, когда Ривер сыплет оскорблениями, может, это и не оскорбление вовсе.

— Значит, ты все-таки меня слышал.

Быстрый взгляд.

— Когда?

— Когда проехался по моим продуктами. Тогда-то я и прокричала «бл*ха-мухин ах-уехавший сын».

— Ах, да. Это.

— Да, это.

— Что же… полагаю... это был дерьмовый поступок.

«Дерьмовый поступок? Это еще мягко сказано».

— Это твоя версия извинения?

Он смотрит на меня, приподняв бровь.

— Это лучшее, что ты получишь.

— Хм... пожалуй, я это приму. На данный момент.

— На данный момент?

Знаю, он на меня смотрит, но я не смотрю в ответ. Вместо этого откидываюсь на спинку сиденья, складываю руки на груди и говорю:

— Да. На данный момент.

Лицо у меня бесстрастное. Но внутри я улыбаюсь.

Пикировка с Ривером — это... весело. Самое веселое, что у меня было за целую вечность.

Ривер сворачивает на дорогу, ведущую к ферме «Чертополох». Он подъезжает к фермерскому магазину, и мое сердце подпрыгивает от радости.

Повсюду рождественские елки. И магазин увешан самыми удивительными украшениями. И еще там раскачиваются надувные Санта-Клаус и снеговик, а к саням, полных подарков, привязаны фигурки оленей.

Выглядит потрясающе. Бьюсь об заклад, ночью, когда все огни горят, вид еще лучше.

Жаль, что я не вижу его ночью.

Ривер уже вышел из грузовика. Я тоже спешу за ним. Он встречает меня с большой коробкой в руках, которую достал с заднего сиденья.

— Потрясающе, — говорю я с благоговением.

Он бросает на меня взгляд.

— Это магазин.

— Я имею в виду украшения и деревья. Держу пари, ночью, когда все освещено, выглядит очень красиво, — озвучиваю прежние мысли.

— Тебе нравятся все эти рождественские штуковины, да?

Пристально смотрю на него.

— А разве кому-то не нравится?

Он пожимает плечами и поудобнее берет коробку.

— Нужна помощь? — спрашиваю я.

Ривер бросает на меня удивленный взгляд.

— Ты забавная, Рыжая. Давай, пошли, покончим с этим.

Следую за ним в магазин, преодолевая несколько ступенек, а, когда замечаю невероятно красивые стеклянные елочные украшения, останавливаюсь у витрины.

— Вау... ты только посмотри. Они великолепны.

Украшения замысловатые, здесь есть маленькие Санты, пингвины, фигурки в виде кучки подарков, рождественские елки, снеговики и их подружки и даже миссис Клаус. Стеклянная звезда с серебристым орнаментом. Ангел из прозрачного стекла с золотым нимбом. Обычные стеклянные шары, наполненные белыми блестками, похожими на снежную бурю, маленькими белыми перышками, веточками рождественских елок, которые выглядят, как галактики, сверкающие всеми оттенками синего и пурпурного. И все это выполнено из стекла и расписано вручную. По крайней мере, так гласит вывеска в окне.

— Здесь написано, что они сделаны местным художником. — Я постукиваю пальцем по стеклу. — Интересно, сколько они стоят? Я бы с удовольствием купила их для своей елки. Боже, посмотри на эту…

Я льну к витрине. Стеклянный поезд. Детали причудливые. Почему-то, от вида его у меня перехватывает дыхание. Похоже, на это маленькое, крошечное рождественское украшение ушло столько времени и сил. Художник должен действительно любить то, чем занимается, и иметь столько терпения, чтобы создать нечто столь прекрасное и нежное.

— Он прекрасен, — шепчу я. — Я бы с удовольствием купила его себе на елку.

— Они дорогие. Особенно этот поезд. И с такой скоростью ты не купишь дерево. К тому времени, как я оттащу тебя от витрины, их все разберут.

— Ой, ш-ш-ш, рождественский Гринч. — Я закатываю глаза. — А сколько они стоят?

— Поезд стоит пятьдесят долларов.

— Откуда ты знаешь?

— Так написано на ценнике. — Он кивает в сторону игрушки.

Следуя за его взглядом, замечаю на поезде маленький коричневый ценник. Я упустила его раньше. Он прав. Пятьдесят долларов.

Я не могу себе его позволить. Особенно как елочное украшение.

«Эх».

— Ладно, пойдем внутрь. — Я открываю ему дверь, потому что руки у него заняты, и пропускаю вперед, прежде чем последовать за ним.

Вижу стеллажи со свежими продуктами. Домашним вареньем. Соленьями.

В животе урчит.

Я прижимаю к нему руку. Я завтракала не так давно. Но ребенок ненасытный. Если так пойдет дальше, то до конца беременности я буду перекатываться по земле, как шарик.

Ривер подходит к прилавку, ставит на него коробку, и его приветствует женщина лет семидесяти.

— Ривер, всегда рада тебя видеть. Что у тебя для меня сегодня? — Она кивает на коробку.

Я тоже хочу знать. Но Ривер не отвечает на ее вопрос.

Я встаю рядом с ним. Женщина переводит взгляд на меня.

— Привет, — улыбаюсь я.

— Привет.

— Я Кэрри, соседка Ривера, — представляюсь, потому что он явно не собирается этого делать.

— Приятно познакомиться, Кэрри. Я Элли. Я владею этим прекрасным местом.

— Замечательный магазин, — говорю я. — Мне нравятся украшения, которые у вас на улице. И я просто не могла налюбоваться стеклянными елочными украшениями в витрине. Особенно поездом. Он прекрасен.

— Да, Ривер…

— Мы за рождественской елкой, — обрывает он ее. — Только не мне. Ей. — Он тычет в меня большим пальцем.

Я пристально смотрю на него. Он ведет себя странно. Ну, страннее, чем обычно.

Улыбка трогает губы Элли. Почти понимающая улыбка.

— Какое дерево тебе нужно? — спрашивает она меня.

— А есть разновидности?

Она ласково мне улыбается.

— И довольно много.

— О, я не знала. Я никогда раньше не покупала рождественскую елку. — Чувствую себя немного жалко, делая это признание.

— Ривер знает разновидности деревьев. Они с мамой приходили каждое Рождество, чтобы выбрать одно из них. Мэри была такой красавицей. Могла бы стать моделью, ходить по подиуму, но потом она... ну, да, потом, когда Мэри не стало, он, конечно, приходил с бабушкой. Но после смерти Греты все прекратилось. Грета была для меня настоящей подругой. — Она печально вздыхает. — После того, как она умерла, Ривер перестал покупать елки. Может, тебе удастся уговорить его снова ее купить.

Думаю, вот ответ на мой вопрос о бабушке. Она умерла.

Но что случилось с его мамой?

Перевожу взгляд на Ривера, тот, застыв, стоит рядом со мной. Лицо превратилось в маску. Тело, как у статуи.

Меня переполняет беспокойство.

— Ривер, — тихо зову я.

— Ох, вы только посмотрите на меня, совсем заговорилась. — Элли моргает, кажется, понимая, что, вероятно, сболтнула лишнего. — Старость берет надо мной верх. Ривер, как смотришь на то, чтобы мы с тобой рассортировали вещи, что ты мне принес, а я попрошу Мэйси помочь Кэрри выбрать рождественскую елку? Мэйси! — кричит Элли.

— Ривер. — Я касаюсь его руки.

Он моргает, глядит на меня сверху вниз, словно вспоминая, что я все еще здесь.