Глава 23
Дойдя до классной комнаты, я сажусь за стол и проверяю время: до звонка две минуты. Несколько раз глубоко вдыхаю, чтобы сконцентрироваться. Я едва могу поверить в то, что только что сделала. Если бы нас кто-то подловил, меня бы тут же уволили. Слава богу, это лишь небольшая пригородная школа, и здесь нет камер наблюдения, как в школах Кардиффа.
Пару минут спустя мальчики занимают места в моем классе, и я прошу их открыть учебник на странице пятьдесят три. Читаю им отрывок о Генри VII, а потом задаю вопросы. Урок почти закончился, и я даю им домашнее задание, когда вижу Феникса сквозь небольшое окошко в центре моей двери. Он награждает меня жарким взглядом, улыбается и идет дальше.
Он смотрел, как я преподаю?
Подумав об этом, я тут же краснею. Если учесть, что мы сделали перед уроком...
После уроков Феникс ждет меня у ворот, его грузовик припаркован через дорогу. Сажусь на пассажирское сидение, и он срывается с места. Кусая губы, думаю о том, рассказать ли, как я пообещала Максвеллу достать сорок тысяч наличными за три дня. Но потом я вспоминаю, как Феникс среагировал на подобное раньше, как он был готов найти моего брата и избить его до потери сознания, и решаю держать язык за зубами.
Если Феникс слишком сильно ударит его, все закончится убийством. Феникса посадят. Я знаю его лишь пару недель, но я не могу потерять его. Я этого не переживу.
Раздумываю над тем, чтобы пойти в полицию и рассказать им, что я стала жертвой вымогательства. Но затем в животе образуется дыра, когда я понимаю, что доказательств у меня нет. Свидетелей нашего с Максвеллом разговора нет, поблизости не было никого, кто мог бы хоть что-то услышать.
Рука Феникса сжимает мое бедро. Он на секунду отводит взгляд от дороги, чтобы быстро рассмотреть мое лицо
— Ты в порядке? Выглядишь бледноватой.
За доли секунд я решаю, говорить ему или нет. Наконец страх побеждает, и я приклеиваю на лицо фальшивую улыбку
— В порядке. Просто немного голодна. Я обедала пару часов назад.
Кажется, Феникс принимает мое объяснение и продолжает вести машину к моему дому.
Следующий день пролетает незаметно, и вот я уже выхожу через школьные ворота, говоря «пока-пока» преподаванию и «привет!» Пасхальным каникулам. Прошлой ночью я решила пойти в полицию, и пусть доказательства вымогательства Максвелла катятся к чертям.
В полицейском участке меня приветствует дородный офицер с доброй улыбкой. Он говорит, что его имя Джим Уэстон, но я могу звать его Уэс — так, по его словам, его зовут все. Он проводит меня в маленькую комнату для допросов, и я объясняю свою ситуацию. Он внимательно слушает меня, и я чувствую подъем от мысли, что он может мне помочь.
Но потом все внутри меня поникает, когда он отвечает
— Я понимаю ваше затруднительное положение, мисс Паунд, но пока у вас нет никаких реальных доказательств, я не могу ничего предпринять.
Должно быть, он разглядел уныние в моих глазах, поэтому он продолжает
— Как бы там ни было, если твой брат снова предпримет какие-нибудь шаги — будет угрожать вам в дальнейшем или применит физическое насилие — вы сразу должны позвонить на станцию. Более того, если он попытается ложно обвинить мистера Смита в нападении, это, скорее всего, никуда не приведет, особенно если мистер Смит не виновен. Он честный горожанин, и любые обвинения от проходящего мимо незнакомца будут тщательно расследованы. Поэтому прошу, не беспокойтесь по этому поводу. Просто убедитесь, что держитесь на безопасном расстоянии, и если вы собираетесь встретиться со своим братом, чтобы что-то обсудить, убедитесь, что назначите встречу в общественном месте. И придите с другом на пару.
После этого заверения я чувствую себя немного лучше. По крайней мере, теперь полиция знает, что замышляет Максвелл, и в будущем они будут с большим подозрением относиться к любым обвинениям, которые он попытается выдвинуть. Еще немного болтаю с офицером Уэстоном... то есть, с Уэсом, и иду домой. Когда Максвелл придет за деньгами в понедельник, я скажу ему, куда он может засунуть свои требования. Если он попытается обвинить в чем-то Феникса, уверена, обвинения будут отклонены.
***
На следующее утро меня будят три громких стука. Я лежу обнаженной в своей кровати, мои ноги переплетены с ногами Феникса. Он провел полночи, доказывая мне, как неутолим его аппетит. Каждую мою мышцу захватила изысканная боль. Его голова покоится на подушке из моей груди, и когда я начинаю шевелиться, он прижимается горячим поцелуем к центру моей груди.
Его рука быстро скользит между моих ног, нежно поглаживая.
— Ева! — доносится жизнерадостный голос со стороны окна, которое я оставила приоткрытым прошлой ночью. Это Маргарет зовет меня с крыльца. Я совсем забыла, что согласилась помочь ей с палаткой на фестивале.
— Это Маргарет? — спрашивает Феникс низким рычащим голосом, проводя языком от изгиба груди к соску. Сдерживаю стон и пытаюсь выбраться из-под него, но он удерживает меня на месте.
— Игнорируй ее. В конечном счете, она уйдет. Я хочу быть внутри тебя, — бормочет он, толкаясь эрекцией между моих бедер.
Маргарет продолжает стучать, когда Феникс подтягивает меня выше и погружается в меня.
— Боже, — тихо кричу я.
— Ева, ты проснулась? — зовет Маргарет.
Феникс низко хрипло усмехается и толкается в меня бедрами, из-за чего я сжимаю простыни.
— О, она проснулась, — шепчет он с улыбкой. — Да, дорогая?
— Как жестоко, — стону я. — Все закончится тем, что она нас услышит.
— Мне плевать, — отвечает он, его губы в миллиметре от мочки уха. — На самом деле, я хочу, чтобы она услышала. Это научит ее не звонить в дома в такие безбожные часы.
Феникс полностью выходит из меня, прежде чем толкнуться во всю глубину. Я громко выдыхаю.
— Я сказала ей, что помогу с Пасхальным фестивалем. Мне нужно спуститься.
Он дьявольски усмехается.
— Не раньше, чем я почувствую, как твоя маленькая узкая киска сжимает мой член, пока ты кончаешь.
— Феникс!
— Я серьезно, Ева, — его тон не вызывает сомнений, а взгляд заставляет меня извиваться.
Феникс начинает вколачиваться в меня, и от его движений кровать скрипит тем самым звуком, который безошибочно указывает на то, что люди занимаются сексом. Молюсь о том, чтобы этот звук не дошел до Маргарет. Слышу, как она зовет снова, но на этот раз с заднего двора коттеджа. Должно быть, она обошла дом, чтобы заглянуть в кухонное окно.
— Черт, эта женщина не сдается, — стонет Феникс; его взгляд затуманивается желанием, и он начинает вбиваться в меня быстрее. Я чувствую, как моя сердцевина сжимается. За последние двадцать четыре часа я кончала так часто, что уже и со счета сбилась. Меня переполняет любовь, пока я наблюдаю за ним, впитывая движения его мускулистого тела, словно оно поклоняется мне. Шея Феникса напрягается, его адамово яблоко дергается, когда он сглатывает, глядя на меня.
Я мягко выдыхаю, боясь шуметь громче. Феникс кладет ладонь на мою грудь, удерживая себя лишь одной рукой. Я приподнимаюсь на локтях, чтобы посмотреть туда, где сливаются наши тела, и увидеть, как его член двигается во мне. Я вижу подобное впервые, и взгляд Феникса темнеет, когда он понимает, что я делаю.
— Прекрасно, верно? — Он задыхается, пот капает с его висков.
— Да-а... Мне нужно... — я замолкаю, не представляя, как собиралась закончить это предложение теперь, когда он кончает внутри меня, и меня сокрушает удовольствие.
Мы откидываемся на подушки, когда волны оргазма убывают. Даю себе около минутки, чтобы собраться с мыслями, вылезаю из-под Феникса и иду за халатом.
Он усмехается
— Поверить не могу, что ты все еще туда собираешься.
— Знаю, Маргарет тебя не нравится, но она нравится мне, — с усмешкой отвечаю я, а потом исчезаю вниз по лестнице.
Я открываю дверь прямо перед тем, как она собирается вернуться к воротам сада.
— Маргарет, — зову я, и она разворачивается на каблуках.
— Ева, я думала, что тебя нет дома, — говорит она, любопытно улыбаясь и упрев руки в боки.
— Я проспала. Извините. На какое время я нужна вам для фестиваля?
— Желательно сейчас. Но как я вижу, ты не готова. Иди, оденься. Встретимся внизу на пляже через час, если сможешь. Я попрошу Томаса и Джеймса помочь мне.
— Ладно, тогда до встречи, — машу я ей и спешу наверх, чтобы принять душ.
Как только я встаю под струи горячей воды, Феникс приходит, чтобы присоединиться ко мне, его умелые руки скользят по моей коже, намыливая ее. Но он лишь моет меня. Думаю, за последние сутки у нас было достаточно секса, чтобы продержаться без него месяц. Феникс намыливает мочалку, обхватывает меня за талию, чтобы удержать на месте, и проводит ею между ног. Его пальцы едва проскальзывают в меня, но не задерживаются внутри меня надолго; Феникс идет дальше, чтобы вымыть мои волосы.
Мы моем друг друга по очереди, и, выбравшись из душа, я чувствую себя действительно чистой. Есть что-то по-настоящему связывающее в том, чтобы доверить другому человеку очистить тебя. Одеваюсь в юбку цвета слоновой кости и кофточку цвета шоколада, набрасываю на плечи светло-серый кардиган.
Феникс везет меня к пляжу, где десятки людей устанавливают киоски на траве возле песка. Чтобы вместить ярмарку, расчистили большую парковку. Краем глаза замечаю карусель с сиденьями на цепочках, и меня переполняет детский восторг. Даю себе обещание покататься на них попозже.
Феникс награждает меня нежным взглядом и сжимает мое бедро, наблюдая, как мои глаза загораются, когда я рассматриваю аттракционы. Остановив машину на обочине недалеко от пляжа, Феникс говорит:
— Мне нужно кое о чем позаботиться в магазине, но я загляну чуть позже и освобожу тебя от тирании Маргарет. Пойдем веселиться.
В горле першит, словно от щекотки. Я даже не просила его подвезти меня, а он все равно каким-то образом почувствовал, что я хочу. Знаю, он не фанат светских мероприятий, поэтому из-за того факта, что он делает это ради меня, я становлюсь немного эмоциональной.