- Даррен, я хочу, чтобы ты приложил свой рот к анусу миссис Хьюмс. Санни, помоги ему раздвинуть её булки. Это работа для двоих.
- Да ты, должно быть, издеваешься надо мной. Я не буду этого делать, - сказал мистер Хьюмс.
Калеб оборвал его.
- Мы только что приехали с нашей фермы, где я зарезал полицейского и сжег живьём второго. Так что, на твоём бы месте я сотрудничал бы с нами старичок.
Даррен неохотно опустился на колени возле задницы своей жены, в то время как Санни, теперь одетый в пару маленьких резиновых перчаток, которые он нашел под раковиной, с геркулесовой силой раздвинул ягодицы миссис Хьюмс. Ее задница была такой коричневой, что он подумал, что она уже дала жидкого.
- Вам придется извинить меня мальчики. Я опаздываю на шестимесячное отбеливание ануса.
Калеб связал мистеру и миссис Хьюмс ноги и руки.
- Ну, сделай губы буквой "О", - сказал он.
Даррен надул губы, и Калеб намазал их суперклеем "Neverapart". Затем он засунул Даррена между ее ягодицами и расположил его губы так, чтобы они касались ее ануса. Санни отпустил ягодицы, и они окутали директора, как две гигантские грелки для ушей. У миссис Хьюмс заурчало в животе.
Калеб отступил назад и оглядел дело своих рук. Даррен выглядел как человек, которого вот-вот расстреляют из пушки. Как по сигналу, в животе Барбары яростно заурчало. Что-то мерзкое просачивалось из нее.
- Ненавижу быть грубым и уходить, пока хозяева едят, но нам пора.
- С каких это пор срать на своих учеников заменило розгу? - сказала Барбара, напрягаясь в своих оковах.
Даррен пробормотал в ответ что-то неразборчивое. Она была такой тупой, что ему стало тошно. Он не мог поверить, что потратил впустую сорок лет своей жизни, живя с ней. Когда они разлюбили друг друга? Двадцать лет назад? Прошло почти столько же времени с тех пор, как они в последний раз были близки. Он вымещал свое сексуальное разочарование на детях в школе, раздавая больные и извращенные наказания. А теперь оно вернулось, чтобы укусить его в виде гигантской задницы. Его пот обжигал глаза, как перцовый баллончик, и лицо было скользким от него. Если он выберется отсюда живым, ему сделают химический пилинг лица. Может ли быть еще хуже? Им просто нужно было продержаться до завтрашнего утра, когда Кимми, его дочь, позвонит и не получит ответа. Она забеспокоиться и наверняка приедет сюда.
В животе Барбары зловеще заурчало.
- Я больше не могу сдерживаться. Это начинает причинять боль.
Барбара застонала, и ее покрытая целлюлитом задница задрожала у него перед носом.
Даррен отчаянно пробормотал и попытался оторвать рот от ануса Барбары. Клей держался крепко. Однако это движение уткнулось носом в ее ягодицы, и он не мог дышать. Раздался приглушенный взрыв, и его щеки внезапно раздулись до предела от грохочущего пердежа. Он задержал дыхание на целую минуту, прежде чем втянул его в себя. На вкус он был как призрак дерьма, не полный, но с достаточным количеством остатков, чтобы вызвать неприятную встречу.
Рот Даррена наполнился слюной, и на него накатили волны тошноты.
- Ох, едрён-батон! Оx, божечки ты мой!
Даррену не понравилось, как это прозвучало.
Барбара неловко поерзала.
Раздался еще один приглушенный взрыв пердежа. Это заставило его вздрогнуть, и ему удалось освободить ноздри. Это был небольшой взрыв шампанского. Кишечная слизь и маленькие кусочки дерьма покрывали его рот. Тягучий кусок слизи из задницы свисал с нёба его рта и дразнил его язык. Его вырвало. Рвоте некуда было деваться, кроме как теч из его носа вниз и пробиваться в задницу Барбары крупными ручейками. Даррен был благодарен, что ни один кусочек моркови не попал ему в нос, иначе он был бы покойником.
- Фу, не блюй мне в задницу, - пожаловалась Барбара. - Я думаю, что этот мальчик Санни был очень милым. Он знает, как обращаться с настоящей женщиной. И ты видел... - oна замолчала, осознав, что сказала слишком много.
Даррен давно подозревал, что у его жены были романы. В животе Барбары заурчало, как раскат грома, и забурлило, как в провале. Он молился впервые в своей жизни. Было что-то гораздо хуже, чем сосать ее пердеж, и он знал, что это только вопрос времени, когда это произойдет.
- Этот шоколадный торт что-то сидит не очень хорошо. Я бы хотела, чтобы ты больше не покупал их для меня.
Он этого не делал. Барбара делала все покупки. Даррен не думал, что дело в шоколадном торте. Это была бутылка "Shit Ezzy" или ведро карри, которое она проглотила на ужин.
- Я... я думаю, мне придется покакать.
Даррен задумался, обновил ли он свое завещание. Да, он это сделал в прошлом году. Все достанется Кимми. А этот хрен Генри, который никогда не звонит и не навещает меня получит шиш. Мальчик, без сомнения, подвергался необычным наказаниям, когда рос, которым Даррен подвергал его за любые проступки. Например, клизмами с соусом Табаско вместо ремня, заставлял его сосать свой член, когда тот не ел зелень, или умываться из унитаза с плавающим в нём дерьмом, если он испачкался. Затем были специальные наказания, предназначенные для тех случаев, когда Генри осмеливался хмуриться на семейной фотографии. Ход мыслей Даррена был прерван резким движением задницы Барбары.
Барбара напряглась, и началось цунами дерьма. Он не мог достаточно быстро проглотить горячую, свернувшуюся жидкость из кишечника. Она хлынула ему в горло, как будто задница Барбары была краном, открытым на полную мощность, и заполняла его желудок. Он не мог дышать и в панике вцепился в задницу Барбары.
Поток дерьма Барбары замедлился до капeль. Даррен снова мог дышать.
- О, Боже, мне так жаль. Я думаю, что это все, - напряглась Барбара. Маленький пук вырвался наружу и защекотал ему язык. - С тобой там все в порядке?
Это было уже слишком. Его легкие потрескивали, когда он дышал. В них было дерьмо - он мог заболеть пневмонией. Он чувствовал себя беременной бабой. Бабой, беременной дерьмом. Дерьмо плескалось, сердито урча у него в животе. Но хуже всего был вкус и осадок во рту. Он не мог выплюнуть это, поэтому проглотил. Его вырвало из-за маленькой чайной ложечки дерьма, а не из-за галлонов, которые он проглотил. У него из носа пошла пена.
У Барбары заурчало в животе.
- Только не снова, - простонала она.
Даррен почувствовала, как напряглись ее сфинктер и ягодицы. По крайней мере, на этот раз она пыталась сдержаться.
- Я не могу остановить это.
Она расслабила мышцы, и ворота открылись. Эпизод был более жестоким и на этот раз длился дольше. Дерьмо ударило ему в горло, и его кадык деловито дернулся, когда он глотнул жидкое дерьмо своей жены. Когда она закончила, Даррену удалось быстро вздохнуть, прежде чем его желудок взбунтовался и его снова вырвало дерьмом. И все же в животе у нее булькало, там уже плескалось море дерьма. Он не мог вместить в себя больше.
Барбара пукнула, непрерывным потоком горячего воздуха, похожим на фен. Он закрыл глаза, положил ладони на задницу Барбары и толкнул. Его голова дернулась вверх, а губы растянулись, когда он резко повернул голову из стороны в сторону. Его кожа содралась и оставила после себя надутый отпечаток розовых губ - Барбаре все-таки не понадобилась бы эта анальная отбеливающая процедура. Было достаточно легко освободиться от веревок, привязывающих его к столу.
- Куда ты? - крикнула Барбара, когда Даррен взял ключи от машины и направился к двери.
- К доктору, мать твою! Мне нужны промывания желудка... А потом я собираюсь подождать у офиса адвокатов, пока они не откроются, чтобы я мог развестись.
Единственной хорошей вещью в работе в "Здоровенных бургерах Бетти" была бесплатная еда. Стэн Мун подсчитал, что каждую смену он съедал, по меньшей мере, полное помойное ведро, заполненное недоеденными гамбургерами и картошкой фри, и выпивал еще одно такое же ведро безалкогольных газированных напитков. Он превратился из прыщавого подростка с недостаточным весом в четырехсотфунтового[4] гиганта с кистозными прыщами. Закупоренные маслом поры, глубоко внутри его кожи, превратились в воспаленные, наполненные гноем повреждения. Спина, лицо и грудь Стэна кипели от красных демонов.
Инфицированный узел на его шее превратился в абсцесс. Он сердито пульсировал и испускал вулканический жар, который делал Стэна раздражительным и несчастным. К черту поход к врачу, - он сам выдавит его, когда вернется домой. Стэн рассеянно почесал щеку и поморщился, когда его ногти разорвали два спелых прыща. Его пальцы стали липкими от розовой слизи. Стэн вытер розовый творог спереди своей мясистой рубашки "Бетти Бургерс" и вернулся к запихиванию картофеля фри в рот.
- Фу, чувак, это мерзко. Иди и вымой руки, - сказал Крейг.
Стэну не нравился Крейг. Парню было восемнадцать лет, и он проработал у Бетти всего шесть месяцев, когда его повысили до ночного менеджера вместо Стэна. Не помогало и то, что он был тощим, а его кожа была гладкой и коричневой, без единого изъяна.
- Какая разница? Клиенты же всё равно не знают, - усмехнулся Стэн, и мокрые, полусъеденные кусочки картофеля выпали у него изо рта и прилипли к рубашке вместе с другими объедками.
- Если ты не вымоешь руки, Стэн, мне придется написать на тебя рапорт. А это уже будет второй на этой неделе.
Стэн закатил глаза и слез со стула. Он проковылял в уборную, вытаскивая нижнее белье из своей болотистой задницы. Уборная была безупречно чистой. Крейг попросил его вымыть её прошлой ночью, и, конечно, он этого не сделал, так что Крейг, должно быть, сделал это сам.
Пока он был там, он решил, что с таким же успехом может отлить. Он порылся в своих потных штанах в поисках члена и обнаружил, что он свернулся, как змея, в складке его мошонки. Его моча была тошнотворно сладкой. Он плохо справлялся со своим диабетом. Он пукнул и прислонился к стене одной рукой, а другой поковырял в носу. Он вытащил из ноздри зеленую козявку, размером с бобовый росток. Стэн некоторое время рассматривал её, восхищаясь мраморным бело-зеленым корпусом и скользкой поверхностью, прежде чем вытереть о стену. Его ухмылка стала шире, когда он представил, как Крейг соскребает ее с плитки на следующий день. Он вытряхнул последние капли своей диабетической мочи в писсуар, засунул член обратно в штаны и вышел из уборной, не вымыв рук.