Изменить стиль страницы

Мы с Хелен посмотрели друг на друга. Ру начала махать руками.

— Мы сказали, что мистер Беллоуз обезвреживает бомбу, — начала Хелен.

— Нет никакой бомбы, глупые! — произнесла Дейзи, а Ру попыталась заставить её замолчать, но другие девочки услышали её и стали вторить.

— Никакой бомбы, глупые, никакой бомбы, глупые, никакой бомбы, глупые...

— Они делают это всякий раз, когда кто-то упоминает бомбу, — объяснила Ру.

— Только бенгальские огни! — одна из девушек — "Сюзанна", — подумала я, — подошла к нам с двумя длинными зауженными дубинками с проволочными фитилями на каждом конце. — Смотрите! Для нашего большого финала мы будем крутить их, — она продемонстрировала сложный вращающий манёвр, от которого у меня закружилась голова.

— Что происходит? — я спросила Ру, но прежде чем она смогла ответить, раздался стук в дверь в определённом порядке, о котором мы договорились в качестве сигнала.

Я подошла к двери и открыла её настежь. На мгновение я подумала, что это неприятный официант, но потом узнала Натана в костюме официанта, его светлые волосы были смазаны и зачёсаны назад. Я схватила его за руку и потянула внутрь.

— Вы нашли бомбу? — спросила я.

— Нет никакой бомбы, глупые! — снова начала Дейзи.

— Заткнись! — набросилась Хелен на Дейзи. Я не винила её в этом. Повторение "нет никакой бомбы, глупые" нервировало.

— Но она права, — сказал Натан, глядя на декольте Дейзи. Хелен ударила его по руке, и он поднял глаза на несколько дюймов вверх. — Простите. Мы обыскали весь подвал, и Омар загипнотизировал весь персонал внизу. Никто ничего не знает о бомбе.

— Нет никакой бомбы, глупые, — скандировали девушки, наклеивая красные, белые и синие оборки на гигантскую шляпную коробку.

— Что это такое? — спросил Натан, указывая на гигантскую шляпную коробку.

— Торт, глупышка, — сказала одна из девочек. — Большой патриотический торт, чтобы отпраздновать день рождения большого прекрасного дома мистера Вулворта! Сюзанна собирается выпрыгнуть из него, а остальные зажгут бенгальские огни, чтобы выглядеть как свечи на день рождения!

— Могу я заглянуть внутрь? — спросил Натан самую болтливую девушку с удивительной мягкостью.

Девушка погрозила ему пальцем.

— Но-но, — пропела она, — никто не заглядывает внутрь торта до большого номера. Это испортит сюрприз.

— Это, правда, что никому не разрешалось заглядывать внутрь, — тихо сказал Ру.

— Давайте выясним, — сказал Натан ей, а затем, более громким голосом, он обратился к девушке. — О, но, видите ли, я инженер, и я просто хочу взглянуть, чтобы убедиться, что внутри достаточно места для Сюзанны. Мы же не хотим, чтобы что-то пошло не так, правда?

Девушка наклонила голову влево, затем вправо.

— Ничего не может пойти не так, — сказала она низким мужским голосом, который пробудил у меня мурашки по спине. Затем она улыбнулась и чирикнула женским пронзительным голосом:

— Боже, я думаю, всё в порядке.

Натан осторожно прошёл мимо девушки и сквозь толпу девушек наклеивающих на картонный торт красные, белые и синие оборки. Когда они отошли, я разглядела надписи по бокам. "Поздравляем, мистер Вулворт! От Блитвудских девушек".

Натан осторожно открыл верхнюю крышку, которая была сделана из непрочной бумаги.

— Видите? — Сюзанна сказала. — Я легко вылезу.

— Там не много места для тебя, — сказал Натан. — Они дали тебе только верхний слой. Что под ним?..

Он глубоко засунул руку в торт. Я заглянула ему через плечо и увидела, как он поднимает фанерный круг. Под ним был клубок металлических шестерёнок и проводов, прикрепленных к связке палок. Это было немного похоже на внутреннюю часть часов, или...

— Бомба, — прошептал Натан. — С достаточным количеством динамита, чтобы взорвать двадцать седьмой этаж. И как только это загорится, кто знает? Всё здание может взлететь.