Изменить стиль страницы

Глава 12. Смена машины

img_2.jpeg 

— Оставь их, — велел Локи, показывая на руку Лии, держащую ключи от Бугатти. — Нам надо идти. Скорее всего, они отслеживают машину. Мы должны отдалиться от неё на максимально возможное расстояние.

— Машину? — Лия моргнула. — Каким образом они смогут отследить машину?

— Мой брат Тюр наверняка допросил Грегора и его людей об этом. Сначала они будут искать машину, поскольку я делаю всё, что в моих силах, чтобы заблокировать их попытки отследить меня.

Сделав паузу, Локи добавил:

— И может, Тор не так умён, как Тюр, но он вовсе не дурак. На протяжении уже нескольких месяцев он использовал различные камеры по всему человеческому миру, чтобы попытаться найти меня... и даже отследить само кольцо. Это одна из причин, почему ты встретила меня в той части планеты, в которой это произошло. Все эти камеры гораздо реже встречаются в этой части Азии. Я изо всех сил старался «держаться в стороне от цивилизации», как бы вы, люди, это назвали. У меня была надежда, что Тору в конце концов надоест преследовать меня, и он вернётся в Калифорнию, чтобы заигрывать со своей новой женой.

Лия нахмурилась, взглянув на камеры видеонаблюдения, которые она могла видеть даже сейчас, на улице напротив Венис-Бич.

Полицейские камеры находились в светофорах и по всему кварталу через разные промежутки расстояния, но это лишь часть. Также камера имелась в банкомате возле банка, видеонаблюдение на заправке и возле ювелирного магазина на западной стороне улицы...

— Да, да, я знаю, — нетерпеливо сказал Локи.

— То есть, они прямо сейчас наблюдают за нами? — уточнила Лия, сглатывая.

— Это вряд ли, — ответил ей бог. — Но есть большая вероятность, что в конце концов они найдут нас таким способом. У нас есть время, прежде чем они прибегнут к таким мерам вместо того, чтобы искать машину самим. Но мы должны отдалиться. Помимо проблемы с камерами есть и другой фактор: чем ближе мы, братья, друг к другу находимся, тем лучше мы можем чувствовать друг друга...

Чувствовать друг друга? — Лия побледнела, услышав в своём голосе лёгкую панику. — Ты можешь почувствовать их? Прямо сейчас?

Локи мрачно кивнул ей.

— Да. Я чувствую их обоих. Особенно моего брата Тора. У него есть склонность... проецировать свои чувства, если так можно сказать. Весьма бурно.

Когда Лия взглянула на небо, наполовину ожидая, что в неё ударит молния или, возможно, ей прилетит по голове серебряным молотом, Локи резко кивнул ей, и в его словах послышалась спешка.

— Давай, маленький эльфик, идём. Мы всё ещё можем обогнать их, но мы должны действовать быстро.

Его слова вернули её к настоящему.

Она умела убегать.

Она уже делала это множество раз.

Перекинув ремень сумки через шею и голову, Лия швырнула ключи Бугатти через приоткрытое окно так, что они приземлились на переднее сиденье. Она придерживала сумку одной рукой, чтобы та не слишком сильно ударялась о бедро, и взяла протянутую руку Локи. Ускорившись почти до бега, чтобы успевать за длинными шагами Локи, она оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что Майя идет прямо за ними.

Её сестра быстро шла, держась позади них.

Несмотря на это, Майя выглядела ошеломлённой, как будто не совсем понимала, что происходит.

Лия подумала, что до её младшей сестры, видимо, доходит осознание того, что она сбежала от Грегора, потому что то же самое происходило и с самой Лией.

Она сошла с ума?

У Грегора контакты по всему миру.

Он даже не был главарём Синдиката, и все деньги, которые она задолжала Грегору, в конечном счёте переходили к ним. Чёрт, Синдикат изначально даже не функционировал в пределах Соединённых Штатов, не говоря уже о Лос-Анджелесе. Лия не знала, где именно он базируется, но всегда предполагала, что где-то в Восточной Европе.

Кто бы ни руководил высшими эшелонами Синдиката, всё это было намного масштабнее, чем Лия могла себе вообразить. Только одно казалось ей абсолютной истиной — они не могли уехать достаточно далеко от Синдиката и его людей.

У Синдиката были сотрудники, вероятно, в половине крупных городов мира.

Возможно, даже больше.

Возможно, во всех.

Даже если Грегор мёртв, оставался чертовски большой шанс, что Синдикат всё равно придёт за ней и Майей, а теперь, возможно, ещё и за Локи.

Они могут всерьёз взяться за них.

И это вдобавок ко всему безумию с летающими богами, мистическими грозами и всем остальным, о чём беспокоился Локи.

Взглянув на Майю во второй раз, Лия нахмурилась, продолжая торопливо шагать рядом с Локи.

Если так посмотреть, Майя могла совсем не думать о Грегоре.

Майя могла больше отреагировать на разговор, который состоялся в Бугатти по дороге сюда. Может быть, она решила, что её старшая сестра Лия сошла с ума, а новый «друг» её старшей сестры был конченным психопатом, который, скорее всего, собирался убить их обеих.

Лия не могла винить её за это.

— Сюда, — указал Локи, потянув её в переулок.

Лия не очень хорошо знала район Венис. Тем не менее, когда Локи провёл их ещё по нескольким улицам, ей начало казаться, что она знает, куда они направляются. Это подозрение подтвердилось, когда они обогнули последнее многоэтажное здание, и Лия увидела впереди гавань.

— Разве они не будут искать нас на лодке? — нахмурившись, спросила Лия, чуть ли не бегом семеня рядом с ним, пока они направились к Марина-Дель-Рей. — Ты сказал, что Тор знает тебя достаточно хорошо, чтобы искать тебя на лодке. Ты сказал это первым делом.

— Ну, что ты, маленький эльфик. Для нас будет лучше выбраться отсюда немедленно, чем увязнуть в деталях. Лодки здесь. И мы здесь. И мы не должны быть привередливыми.

Когда Лия скептически посмотрела на него, Локи сжал её пальцы.

— Не волнуйся, — добавил он. — Я спланировал всё заранее.

Подняв связку ключей с прикреплённым жёлтым поплавком, он зазвенел ими.

— Я не собираюсь как попало бродить по докам, — он сказал. — Или даже красть лодку какого-нибудь бедняги и оставлять его в затруднительном положении, как мы сделали с машиной. Мы с вами прокатимся.

Лия недоверчиво уставилась на ключи.

— Где, чёрт возьми, ты их взял?

— Я нашёл их. В доме бандита. Они просто висели там... на крючке... в его кабинете... за запертой дверью. Вместе с фото этого кораблика. И несколькими пушками.

Локи вытащил пистолет из своего коричневого кожаного пальто, показывая ей.

Лия засмеялась, не в силах сдержаться.

— Ты невероятный, — улыбнулась она, целуя его в щёку.

— И весьма находчивый, — он улыбнулся ей в ответ. — Правда? Твой милый кролик смышлёный?

Она не могла не согласиться с этим.

Локи потащил её к докам, каким-то образом проведя их через запертые ворота, а затем на главный пирс. Он рассказал Лие, что примерно они искали, и они вдвоём осматривали судна с обеих сторон от них в поисках лодки Грегора.

Спускаясь по центральному пирсу, Лия сосредоточилась на одной стороне причала, а Локи на другой. Спустя пять минут, когда они миновали примерно половину лодок в гавани, Локи сжал её руку, мотнув головой вправо.

Не дожидаясь реакции, он повёл её по одному из боковых пирсов к большой яхте, привязанной к концу.

— Это она? — с сомнением спросила Лия, покосившись на белое судно. — Ты уверен?

— Определенно точно, моя драгоценная. Я видел фото, помнишь?

Кивнув, Лия последовала за ним до конца пристани. Она поколебалась, когда Локи поднимался на корабль, и поискала имя на борту яхты, тогда как бог уже забрался на борт и спрыгнул на палубу, немедленно направившись к носу корабля.

Лия нашла буквы на краю, написанные чёрной краской.

— «Сюрприз Мона Лизы», — прочитала она, хмурясь.

Их мать звали Лизой.

Лия вспомнила, как Грегор называл её «Мона Лиза», когда они ещё встречались.

Слегка фыркнув, Лия пожала плечами, отводя взгляд от прописного шрифта.

— Сюрприз, мудак, — пробормотала она, хватаясь за серебряные перила и рывком поднимаясь по лестнице, ведущей на главную палубу.

Когда Майя схватилась за серебристые перила позади неё, собираясь последовать за Лией на яхту, Локи крикнул, повысив голос.

— Майя, любовь моя? Будь добра и захвати их, ладно?

Он указал на верёвки, которыми яхта была привязана к пирсу.

Лия оглянулась с палубы корабля, наблюдая, как её сестра послушно спускается вниз и начинает развязывать верёвки, забрасывая каждую из них вверх после того, как отвязывала петли от деревянных столбов.

Какие бы сомнения ни одолевали Майю насчет Локи и Лии, она, казалось, избавилась от части из них по крайней мере, пока обходила яхту, готовя их к отплытию.

Лия ждала её, наблюдая, как Майя развязывает последнюю верёвку, а потом возвращается к борту яхты. Подойдя к той же лестнице, которую использовала Лия, Майя ухватилась за серебристые перила и поднялась, чтобы присоединиться к ним, быстро взбираясь по зубчатым металлическим ступеням и рывком подтягиваясь вверх руками. Лия протянула ей руку, когда её сестра поднялась наверх, и Майя взяла её, позволяя Лии вытащить её на главную палубу.

Когда она достигла вершины, Майя обняла её.

Лия обняла её в ответ, закрывая глаза.

Она чертовски надеялась, что Локи прав, и его план побега сработает.

Она не вынесет, если кто-то снова заберёт у неё Майю.

Пока она думала об этом, Майя вырвалась из её объятий, улыбаясь.

— Вы видели гидроциклы? — спросила она, указывая на корму корабля. — АФИГЕННО, да? Их там три штуки, значит мы можем покататься все вместе!

Прежде чем Лия смогла ответить, её младшая сестра повернула свою белокурую голову к Локи, который поднимался по лестнице к кабине капитана в носовой части корабля.

— Куда мы теперь направляемся, Локи, Бог Хитрости? — выкрикнула Майя, и в уголках её рта играла лёгкая улыбка. — Туда, где будет очень увлекательно?

Она подняла руку, чтобы прикрыть глаза от солнца, всё ещё наблюдая за Локи, когда тот отпер замок и зашёл в закрытую кабину высоко над главной палубой. Когда Майя направилась туда же, Лия пошла за ней, оглядываясь через плечо на причал и ища тех, кто мог бы наблюдать за ними или уже вызывать полицию из-за угнанной яхты.