Глава 8
Торн
Я хотел бы сказать, что чем больше времени проводил на работе, тем лучше акклиматизировался, но это было бы не совсем точно. Независимо от того, сколько времени я потратил на оценку цифр и чтение файлов, это не работало. Даже когда я попытался взглянуть на это с точки зрения стратегии, это не сработало. В конце концов, моё разочарование привело меня к работе в полсилы. Казалось, никто, кроме Изабеллы, этого не замечал. Конечно, каждый раз, когда она звала меня, я понимал, насколько больше она принадлежит этому положению, чем я.
С сегодняшней встречей у меня появился шанс всё изменить. Конечно, я провалил корректуру файлов аналитиков, но в свою защиту скажу, что это были выпускники Лиги Плюща, жаждущие продвижения по службе. Они не собирались облажаться.
Когда секретарь предупредил меня, что прибыл Рональд Грегсон, я спустился к лифтам, чтобы встретить его. Когда он вышел из кабины лифта, я протянул ему руку.
– Мистер Грегсон, я Торн Каллаган. Очень приятно познакомиться с вами.
Он улыбнулся.
– Я тоже рад с вами познакомиться. Пожалуйста, зовите меня Рон.
– Конечно, Рон. Вы хорошо долетели?
– Хорошо. К счастью, небо было ясное.
– Вы ведь живете в Юте, верно? – Это была часть моей работы – лично познакомиться с инвесторами, и эту часть я мог сделать легко. – Как там погода в Солт-Лейк?
– Снег идёт как сумасшедший, хотя уже почти апрель.
Я усмехнулся.
– В этом я вам не завидую. Хотя это такая красивая часть страны.
– Вы бывали там раньше?
– Мы ходили там в поход, когда я был подростком.
Мистер Грегсон, казалось, был несколько удивлён моим ответом. Я думаю, он не представлял себе, что такой белый воротничок, как я, может получить удовольствие от походов.
– Вам нравится разбивать лагерь?
– Нравится. Это была моя жизнь за последние десять лет моей военной карьеры.
Упоминание о военной службе, возможно, было немного чересчур, но я был готов сделать всё возможное, чтобы мой клиент получил необходимое финансирование.
Мистер Грегсон одобрительно кивнул.
– Благодарю вас за вашу службу.
Я улыбнулся.
– И вам спасибо за признание.
Когда мы вошли в конференц-зал, Изабелла уже ждала нас вместе с двумя аналитиками, работавшими над проектом. Представив всех друг другу, я жестом пригласил Рона присесть. Глубоко вздохнув, начала рассказывать ему о презентации.
Всё шло гладко, пока я не добрался до части, посвящённой научным исследованиям, связанным с копчиковой костью, хотя полагаю, что я должен сказать стояк, потому что именно это внезапно заполнило экран передо мной. Мир вокруг предстал как в замедленной съёмке.
Тряхнув головой, я попытался вырваться из кошмара, в котором внезапно очутился. Как могло случиться, что на экране появился гигантский член? Учитывая, что копчиковая кость была районе задницы, я мог бы представить себе голую задницу, но член? Это было совершенно дико, не говоря уже о стонах удовольствия, эхом отдававшихся от стен комнаты.
Я перевёл взгляд с экрана на мистера Грегсона. Он выпучил глаза от ужаса и открывал закрывал рот, как рыба, выброшенная на берег. Из всех клиентов, которые бы простили случай с появившимся перед ними изображением гигантского члена, этот милый, несколько нервный мормон из Юты был последним, с кем это могло случиться.
Я быстро нащупал мышь, чтобы щёлкнуть по оскорбительному веб-сайту. Когда экран наконец очистился, я прерывисто выдохнул.
– Мистер Грегсон, мне ужасно жаль, – прохрипел я.
– Что означал этот ужасно оскорбительный образ? – потребовал он, и лицо его стало кроваво-красным.
– Мне очень жаль. Думаю, произошла какая-то путаница.
– Путаница? Вы называете путаницей порнографию?
– Нет, сэр, обычно нет.
Мистер Грегсон выхватил из кармана пиджака носовой платок. Промокнув лицо, он поднялся со стула.
– Я больше ничего не хочу смотреть.
«Дерьмо».
– Я уверен, что остальная часть презентации в порядке, и это была всего лишь небольшая оплошность.
Рон прищурился, глядя на меня.
– Можете ли вы заверить меня, что больше ничего такого оскорбительного там нет?
Поскольку я не просматривал файлы, то не мог этого обещать. Взглянув на аналитиков, я спросил:
– Вы двое можете?
С застенчивым выражением лица они покачали головами. Я на мгновение закрыл глаза, признавая своё поражение. А ещё мне не хотелось смотреть на Изабеллу. Я был уверен, что она кипит от злости, потому что я не нашёл времени проверить файлы, как она мне велела.
– Мистер Грегсон, хотя не могу заверить вас в остальном содержании презентации, зато я могу заверить вас, что это продукт, достойный ваших инвестиций. – Когда он начал собирать свои вещи, отчаяние пронзило моё тело, и я поднял руку, чтобы остановить его. – Я буду счастлив рассказать вам о нём без презентации.
Мистер Грегсон с любопытством посмотрел на меня.
– Вы хотите попытаться продать мне многомиллионные инвестиции, просто рассказав об этом?
– Я хотел бы попробовать, ну, и я хотел бы нарисовать его для вас.
– В то время как всё внутри меня говорит мне уйти отсюда, мне всё же любопытно, как вы сможете это провернуть.
Мысленно я исполнил небольшой победный танец, и в то же время мой позвоночник пронзила паника. Хотя для мистера Грегсона это прозвучало самоуверенно, внутри меня всё рушилось. Я указал ему на стул.
– Пожалуйста, присаживайтесь.
Включив свет, я вооружился несколькими выставочными маркерами, прежде чем занять позицию перед белой доской. Я надел на лицо маску и начал перебирать всё, что знал о массажёре копчика. Когда я закончил, во рту у меня пересохло, а белая доска превратилась в месиво разноцветных маркерных чернил.
В комнате повисла тяжёлая тишина. Хотя мне казалось, что всё, наконец, встало на свои места, я не был уверен, что это вообще имело смысл в пылу момента. Закрыв фломастер крышкой, я положил его в карман.
– Ну и что вы думаете?
Мистер Грегсон откашлялся.
– Это было очень впечатляюще, мистер Каллаган. Я не уверен, что видел подобную презентацию с тех самых первых дней, когда технология ещё не взяла верх.
– Благодарю вас за комплимент. Есть ли у «Tailsmen» ваша поддержка?
Сидевшая напротив меня за столом Изабелла наклонилась вперёд, с нетерпением ожидая приговора.
– Хотя я, конечно, не понимаю, что произошло здесь раньше, меня очень впечатлила остальная часть вашей презентации.
– Ещё раз приношу вам мои самые искренние извинения, а также даю слово, что всё остальное, что придёт к вам, будет проверено трижды, чтобы убедиться, что там нет ничего неподобающего. – Я прищурился, глядя на аналитиков. – Я также поменяю нашу команду, когда мы будем двигаться вперёд.
Рон кивнул головой.
– Я буду настаивать на этом.
Я протянул ему руку.
– Так мы договорились?
– Есть некоторые особенности, которые я хотел бы точно уточнить в ценообразовании и распределении, прежде чем подпишусь над пунктирной линией.
– Я с удовольствием перерисую для вас эти цифры, а потом вернусь к людям из «Tailsmen».
– Хорошо. Тогда мы заключим сделку.
Святое грёбаное дерьмо. Я справился с этим. Когда он пожимал мне руку, я старался не показывать своего полного неверия в то, что он действительно нас поддерживает.
– Мы рады, что вы на борту.
После того, как мы исправили некоторые ошибки Грегсона и проверили некоторые цифры, мы пришли к соглашению вернуться к «Tailsmen».
– Было приятно познакомиться с вами. Я вернусь в отель, чтобы дождаться обновлённой информации. – Когда мы с Роном направились к двери, я оглянулся через плечо на Изабеллу. На её лице отразились одновременно отвращение и недоверие. У меня сложилось впечатление, что она не слишком обрадовалась тому, что Рон дал мне второй шанс. Она, вероятно, предпочла бы, чтобы я сгорел в огне из-за своей беспечности, и, по правде говоря, это, вероятно, то, что я заслужил.