Глава 10
— Вы видели что-нибудь? — спросил Чарльз, когда мы вышли из джипа.
Карина, улыбаясь, подошла к моей стороне и открыла мне дверь.
— Да, следы ботинок, — объяснил Динган.
Улыбка Карины пропала, но быстро вернулась назад.
— Тогда мы должны установить дежурство, — сказал Чарльз, шагая с Динганом к дому.
Карина взяла меня за руку.
— Кейт и другие присмотрят за детьми на ужине сегодня. Я подумала, что мы сделаем что-нибудь особенное для твоего приезда. Я сама приготовила тебе ужин.
— Спасибо, Карина, — сказала я, но продолжала следить за Чарльзом и Динганом, оживленно разговаривающими крыльце. — Я с нетерпением жду этого.
Карина повела меня к своему маленькому крыльцу, и мужчины перестали говорить.
Напряженность была ощутимой, но Карина провела меня дальше, и мы вошли в дом.
Маленький домик Карины был очаровательным. Он был довольно пустым, но те несколько вещей, которые в нем находились, можно сказать, много значили для нее. Много старых одеял, вся гостиная, казалось, пришла из пятидесятых, но была в хорошем состоянии. У нее было, по крайней мере, миллион фотографий, на которых были изображены красивые, улыбающиеся лица. Я изучала одну за другой.
— Кто это? — спросила я ее, когда я наткнулась на фото маленького мальчика с Чарльзом и Кариной, которые выглядели лет на двадцать. Я была права, конечно, она была невероятно красивой.
— О, это Исаак. Он был здешним мальчиком. — Она начала смеяться и покачала головой. — Он был таким озорным, и мы совсем не знали, что нам делать. — Она взяла рамку и изучала ее. — Он мне как сын.
— Где он сейчас? — спросила я тихо.
— В Америке. Мы помогли ему, или скорее Харрисон помог ему попасть туда. Он выучился и теперь посылает нам каждый месяц жалованье, которое помогает прокормить детей.
— О Боже мой, — прошептала я больше себе, чем Карине.
— Он очень хороший мальчик. Теперь женат, хотя я никогда не видела его жену. У них маленькая девочка. Это все очень прекрасно.
— Звучит именно так, — сказала я честно. Я думала кое о чем. — Пэмбрук часто помогает детям переезжать туда?
— Я не могу сосчитать, сколько раз Харрисон помогал усыновить их или эмигрировать.
Я удивилась, почему Пэмбрук никогда раньше не рассказывал об этом. Я подумала, считал ли он меня слишком эгоистичной, чтобы рассказать. От этого мне стало так стыдно, что мне потребовалось сесть, так что я плюхнулась на один из стульев.
Дом Чарльза и Карины был как одна громадная комната. Гостиная находилась у двери.
Маленькая столовая и кухня были в задней и разделяли территорию с гостиной. Я не увидела только спальню и ванную комнату. Я подумала, что они находились рядом с входной дверью.
В общем, весь дом выглядел на сто квадратных метров, почти как кладовая моих родителей и все же Карина с Чарльзом были самыми счастливыми.
Я наблюдала за Кариной, Чарльзом и Динганом расположившимися в крошечной обеденной зоне, находящейся рядом с очень маленькой кухней, вдыхала изумительный запах какого-то приправленного чесноком блюда, приготовленного Кариной, и размышляла об их простых и все же невероятно сложных жизнях. Одно я могла бы сказать совершенно точно, в них было бесконечно больше смысла, чем я когда-либо ощущала в своей жизни.
Хохот Дингана оторвал меня от моего веселья.
— Давай, присоединяйся к нам, Софи, — сказала Карина, похлопывая по стулу около себя и напротив Дингана.
Я поднялась и наткнулась на стул, чувствуя рабочий день в спине и ногах. Я улыбнулась им и села.
— Мы смеемся над очень старой историей, — Чарльз предложил мне вступить в разговор.
— Да, старая, но очень милая, — вставила Карина.
— История о том, как они встретились, — сказал Динган, удивив меня.
Я посмотрела на него и увидела, как его глаза загораются, когда он смотрит на них.
— О чем она? — спросила я.
Чарльз улыбнулся своей жене.
— Карина была отчаянно влюблена в меня...
— Неправда! — воскликнула Карина, хихикая, как школьница. — Ты всегда вел себя, как глупое создание, и я не была влюблена. — Она повернулась ко мне и успокоилась. — Чарльз преувеличивает. Я не была влюблена в него. Фактически, все было совсем наоборот.
— Я признаю это без сомнений. Я был самым решительным образом влюблен в Карину Смит с той секунды, как увидел ее, — добавил Чарльз.
— Смит? — спросил Динган. — Это твоя девичья фамилия, Карина?
— Да, и я была младше Чарльза на класс. Мы встретились в церкви для подростков, и он вежливо представился. Я понятия не имела, что он ходил в ту же школу, что и я. Я просто узнала, что он был местным мальчиком, но, когда он сообщил мне, что мы ходим вместе на химию, я сломала весь мозг, пытаясь вспомнить его. Наконец, я сказала ему: «Ты не в моем классе по химии», — на что он сухо ответил, — «Я осмелюсь не согласиться».
Видимо Чарльз был остроумным.
— Я сделала вид, что обиделась, — продолжила она, — но втайне была близка к обмороку. Каждый день он встречал меня у парадной двери школы, но я усердно игнорировала его, даже если я шла по другому пути, он всегда находил меня.
— Я был неотступным, — добавил Чарльз.
— Это очевидно, — я поддразнила.
Карина вздохнула.
— Возможно, меня привлекал Чарльз, но я ничего не могла поделать. Мне не позволяли встречаться. Мой отец убил бы меня, но Чарльз был таким упорным, что однажды я согласилась встретиться с ним у магазинчика с мороженым. Я планировала сказать ему, что он был очень добрым, что он милый мальчик, но я не могу встречаться, так что он может перенести свою одержимость на другую.
— На что он отказался и, возможно, преследовал тебя с еще большим рвением, — заявила я.
— Конечно.
— И в итоге ты сдалась.
— Естественно. Посмотри на него. Кто бы отказался? — спросила она, поглаживая щеку Чарльза большим пальцем.
Динган улыбался, смотря на пожилую пару, и я задалась вопросом о его собственных родителях. Мои никогда не были такими милыми или любящими, как Чарльз и Карина. Именно тогда я решила учиться у них, пока есть возможность.
Я буду учиться у них. Я буду изучать их. Буду стараться быть похожей на них.
Ужин был восхитительным, и я не поняла, насколько была голодной. Я съела больше, чем свою долю и затем сразу почувствовала себя виноватой, думая о Мандисе.
Разговор был оживленным между мной, Чарльзом и Кариной или Динганом, Чарльзом и Кариной, но разговора между мной и Динганом практически не существовало. «Передай мне хлеб» или «дай мне это».
Карина очищала тарелки, а в моем животе образовался гормональный взрыв, когда я проследила, как Динган складывает свою салфетку на столе снова и снова, и снова, с нажимом загибая каждый сгиб ловкими пальцами.
Я захотела вырвать ее из его рук, очистить стол и атаковать его своим ртом.
Как мог кто-то выводить из себя так сильно, и все же одновременно вызывать желание узнать о нем больше с помощью его языка?
Он приводил меня в замешательство.
Мы все попрощались на крыльце, и Карина поцеловала меня в щеку после того, как я поблагодарила ее за ужин.
Как только моя голова коснулась подушки, я видела сон о руках Дингана.