Изменить стиль страницы

Глава 28

Я дважды постучала, но никто не ответил.

В нетерпении я направилась обратно в вестибюль Яна.

— Извините, — сказала я консьержу, — Вы не могли бы проверить, Ян Абердин все еще проживает здесь?

— Конечно, мисс. — Он защелкал по клавишам.

— Мне жаль, но мистер Абердин выписался.

Мое сердце бешено забилось.

— Спасибо, — сказала я ему, прежде чем вернуться к своей машине, запрыгнуть в нее и помчаться домой.

Я набрала номер своего мобильного.

— Пэмми?

— Да, дорогая? Фантастическая работа сегодня в суде, — сказал он. — Я как раз говорил об этом твоему отцу.

В моем горле образовался комок.

— Я... Пэмми, послушай, мне нужно, чтобы ты сделал мне одолжение. — Я лавировала между двумя полуприцепами, почти подрезав один. Неудивительно, что вы не должны разговаривать или переписываться за рулем. — Ты можешь узнать, вылетит ли Ян обратно сегодня вечером?

Он вздохнул.

— Сначала вернись домой, твоему отцу нужно с тобой поговорить.

— Пэмми! — крикнул я в отчаянии. — Пожалуйста, Пэмми, ты можешь просто проверить для меня?

— Возвращайся домой, дорогая. Я посмотрю, что смогу выяснить.

— Спасибо! — сказала я, нажимая «Отбой» и бросая телефон на пассажирское сиденье.

Пятнадцать минут спустя я заехала на подъездную дорожку к дому родителей и в гараж. Я выключила зажигание и уже собиралась выйти, но поняла, что забыла свой телефон. Я наклонилась, чтобы взять его.

— Ты богата, — услышала я за спиной, удерживая себя на месте.

У меня мгновенно пересохло во рту, руки задрожали, дыхание стало затрудненным. Я вылезла из машины и закрыла дверь, прислонившись к ней.

— Нет, родители богаты, — сказала я ему, подражая тому, что он сказал мне за пределами своего собственного дома в Кейптауне.

Он улыбнулся мне.

— Я понимаю.

— Это меняет твое мнение обо мне? — Спросила я.

— Вряд ли, — сказал он мне, плутоватая улыбка играла на озорном лице.

Мы стояли и смотрели друг на друга.

— Моя мама рассказала мне все, — сказал он.

— Мне жаль.

— Нет. Мне жаль. За то, что она сказала. За то, что я сказал. Я просто... прости.

— То, что ты сделал для меня в суде. Это было... невероятно. Спасибо.

— Я бы сделал это снова и снова, если бы это означало твое освобождение.

Я улыбнулась. Мы стояли, снова уставившись друг на друга.

— Кто был тот парень в здании суда? — спросил он, невольно сжимая кулаки по бокам.

— Это Спенсер.

— Спенсер. Спенсер, который пригласил тебя на танцы той ночью?

— Да.

— Он влюблен в тебя, ты же знаешь.

— Нет, я...

— Да. Я видел это, — холодно ответил он, придвигаясь ближе, — но это ничего не значит.

— Неужели? — спросила я, вопросительно приподняв одну бровь.

— Да, потому что ты принадлежишь мне, Прайс. — Я открыла рот, чтобы уточнить, что именно это значит, но он оборвал меня. — И прежде, чем ты начнешь спорить со мной, — продолжил он, быстро схватив меня и крепко прижав к своей груди, высасывая из меня все дыхание. Он поднес обе руки к моей шее. Я чувствовала, как его сердце бьется рядом с моим. — Ты хочешь знать, почему я уверен в этом?

Я просто кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

— Вот откуда, — сказал он, прежде чем прижаться своим ртом к моему.