– Не то… не то… Но почему уцелел мальчишка? Выкуп? Так четверть миллиона страховки Берковичей для старика – капля воды в Сахаре… Опять не то… Нет тут нужного.
– Кажется, я понимаю… – протянул Дэнфорд. – Братец просто не знал про мальчика, иначе бы мы его живым не нашли. А Морис… У Мориса когда-то было трое детей, двое умерли совсем маленькими, а третий подрос, пошел уже в школу – и погиб под колесами автомобиля… Может, Сол чем-то напомнил Морису погибшего сына…
Мальчик никак не комментировал его догадки. Кричать он перестал, лишь тихонько всхлипывал, прижавшись к решетке.
Кайзерманн вытащил револьвер и прицелился в замок.
– Отойдите-ка, парни, – скомандовал он. – Рикошет – очень опасная штука. А ты, Соломон Беркович, забейся в самый дальний от двери угол.
– Нет, я ходил туда по-большому, я лучше лягу на пол…
– Ложись. Я начинаю, парни!
Кеннеди и Дэнфорд прижались к стенам. Револьвер рявкнул три раза. Кайзерманн задумчиво рассматривал результаты. Они не впечатляли – три вмятины на металлической накладке замка.
– Брось, Руди, – проворчал Вайсгер-младший. – Таким способом разбивают замки лишь в Голливуде. Поищи-ка лучше лом, где-то здесь должен быть пожарный щит.
– Действительно, хватит стрельбы, – согласился Кайзерманн. – Всё уже закончилось…
И пошел разыскивать лом.
Но, как выяснилось, не закончилось ничего. Верхняя часть огромного – от пола до потолка – окна цеха словно взорвалась. Обрушилась внутрь грудой звенящих осколков. Долей секунды позже на пол приземлилась фигура, с ног до головы затянутая в черный ночной камуфляж.
– Всем лежать!!! – Ударил по ушам вопль. – Руки за голову!!!
И, для подтверждения своих слов, пришелец выпустил длинную неприцельную очередь.
Грохот, визг рикошетящих пуль, уцелевшие стекла разлетались, кафель стен с треском крошился. Падая, Кеннеди почувствовал, что правую щеку что-то обожгло – рикошет? осколок стекла? – разбираться было некогда, он упал, перекатился за станину какого-то агрегата, поймал в прорезь прицела черную фигуру…
И едва успел удержаться от выстрела, увидев выбившиеся из-под капюшона знакомые рыжие волосы.
– Не надо стрелять! – крикнул Кеннеди. – Все уже закончилось!
Но не стал покидать укрытие. Его спутники тоже попрятались кто куда, спасаясь от прогулявшегося по цеху свинцового смерча.
Фигура, постояв секунду в раздумье, стянула с головы маску-капюшон, – и оказалась агентом ФБР Элизабет Рейчел Блэкмор, личный номер JYS-0659123.
– Всё действительно в порядке? – в голосе Элис чувствовалось легкое разочарование.
– В полном! – откликнулся Кеннеди, подумав про себя: если не считать одного трупа и двоих раненых. – А теперь я очень прошу: поставь, пожалуйста, свою трещотку на предохранитель.
– Ну, если так… – Элис неуверенно возилась со штурмовой винтовкой. «Стой!!!» – хотел крикнуть Кеннеди и не успел.
Оглушительно грохнуло. Сверху посыпались обломки. Над головой Элис в крыше цеха образовалась рваная дыра.
– Элис… – укоризненно протянул Кеннеди. – Предохранитель на М16-А2 находится слева, а то, что ты сейчас нажала – спусковой крючок подствольного гранатомета. Тебе стоит чаше бывать на полигоне в Плейтоне…
Откуда-то сзади, из-за навеки замершего конвейера, донеслись странные похрюкивающие звуки. Лишь через несколько секунд Кеннеди понял, что так смеется шериф Кайзерманн.
ЭПИЗОД 5
Длинный плавучий пирс вдается в озеро – доски слегка покачиваются под ногами. Трое медленно идут по нему – от берега к дальнему концу.
– Вещество, остатки которого вы нашли на клыках акулы, – говорит Элис, – называется ортопринтом. Это слепочный альгинатный материал, применяемый зубопротезистами. Весьма дешевый и не слишком качественный. Поэтому используется нечасто, в основном в бесплатных клиниках для малоимущих. В принципе, это след. Можно отыскать тех, кто делал слепки и отливал челюсти.
– Не стоит, – качает головой Дэнфорд. – Уверен, изготовители и понятия не имели об истинной цели своей работы. – И тут же меняет тему: – Я слышал, Дэвиду Корнелиусу предъявлено обвинение?
– Да. Руди действительно перевернул все вверх дном, – говорит Кеннеди, – но нашел причину бегства Корнелиуса. Пожилая чета из Канзаса не вернулась в родные края с отдыха на Трэйклейне… Они лежали в старом гравийном карьере, застреленные из «кольта» сорок пятого калибра. Не слишком даже глубоко засыпанные. У Конелиуса земля горела под ногами – пули выпущены из его пушки. Шериф клянется, что остаток дней Дэвид проведет в федеральной тюрьме для инвалидов.
– Он молодец, наш Руди, – отвечает Дэнфорд с непонятным выражением. – Как вовремя он отдал долги со своей отцовской винтовкой. А ведь обнаружил ее десять лет назад… Ты не знал, Макс?
– Почему же… Почему именно сейчас?.
– Почему? Потому что на днях он узнал из самого надежного источника – Джон не желает видеть его больше шерифом. А старина Руди как-то привык к своему креслу…
– Кто же был этот источник? – спрашивает Кеннеди.
– Я. – Дэнфорд знакомо улыбается.
У Кеннеди сжимается сердце… Дьявол не умирает, тоскливо думает он, дьявол лишь меняет оболочку…
Через секунду наваждение проходит.
– Кстати, он скоро женится… – добавляет Дэнфорд.
– Руди? – изумляется Кеннеди.
– Шериф Кайзерманн? – изумляется Элис.
– На ком??? – спрашивают они в один голос.
– Какая-то армянка, весьма симпатичная. Мало того, у него сразу появится дочь-подросток. Мулаточка, кстати. Счастливый парень этот Руди. Ни ползунков, ни пеленок…
«Что-то изменилось в этом мире… – думает Кеннеди. – Надо чаще убивать дьяволов…»
– В общем, он просил передать вам приглашение на помолвку.
– Когда?
– Через неделю. Сразу после выборов его шерифом. – Дэнфорд снова улыбается.
– Увы, – говорит Элис. – Завтра мы улетаем. Служба.
– Значит, на похороны моего безвременно усопшего брата вы тоже не успеваете, – констатирует Дэнфорд.
Кеннеди кивает. Он уже был на одних похоронах – когда в огне корчилась огромная зубастая тварь… «Биг-Трэйк-фонд» еще немного подождет достойного претендента.
Они доходят до конца пирса. Вокруг, со всех сторон, расстилается гладь озера.
– Именно здесь Джоулс видел громадного лосося, – говорит Дэнфорд задумчиво.
Элис удивлена:
– Как? Ведь Джон сказал…
– Соврал, как и во многом другом. Джоулс писал именно про Трэйклейн – другого столь причудливо изогнутого озера нет на сотни миль в округе. Кстати, «Кандопосуиган» в переводе значит именно…
Он не договаривает. Вода – совсем рядом – раздается. Огромная рыбина вертикально взлетает в воздух – и с шумным плеском рушится обратно. Конечно, она поменьше проклятой акулы, но все равно небывало велика. И – красива. Все трое с головы до ног облиты – и лишь это не дает заподозрить коллективную галлюцинацию…
– Биг-Трэйк, – шепчет Кеннеди.
– Футов пятнадцать, – шепчет Дэнфорд.
Элис ничего не шепчет, а просто думает: не бывает!!!
Потом они говорят – одновременно и громко, перебивая друг друга.
Дэнфорд:
– Ну, теперь-то я развернусь…
Элис:
– Фонду независимых исследователей не помешали бы эти двести…
Кеннеди:
– Кажется, я начинаю любить рыбалку…
Потом одновременно смолкают.
После паузы Кеннеди говорит:
– Завтра же пошлю телеграмму Истерлингу. Два года не был в отпуске. Надоело. Да и на помолвки не каждый день приглашают… Кстати, Дэн: ты что-то, помнится, говорил о двадцатипроцентной скидке на рыболовные снасти?