Изменить стиль страницы

— Клеймо, — пробормотал Ник, глядя на жертву. — Всё сходится.

Морли хмыкнул, показывая пальцем и кружкой с кофе в сторону Ника.

— Миднайту не нужен сканер. Он это чует. Возможно, это больше, чем я хотел знать об его супер-вампирских органах чувств.

Джордан хмыкнул, затем они с Ником переглянулись.

Они оба понимали, что Морли подшучивает над Ником.

Не говоря уж о том, что Морли двадцать с лишним лет жил с женщиной-вампиром, они были практически мужем и женой. Но Ник не хотел напоминать об этом, поскольку жена Морли тоже была убита, совсем недавно. Её даже убили те же самые люди, пусть и не таким же способом.

Неудивительно, что старик выглядел бледным.

Прежде чем Ник подобрал слова, Джордан заговорил.

— О... и её определённо накачали наркотиками, — сказал он, глянув на Ника, потом на Морли. — Они сейчас работают над этим в лаборатории, но похоже, это то же самое вещество, которое использовали на других. Армейского образца. Определённо не то, что можно легально достать на улицах.

Джордан нахмурился, окинув взглядом тело.

— Они подали запрос в Ч.Р.У.. Шеф одобрил, — добавил он, бросив на Морли извиняющийся взгляд. — Они надеются, что мудаки из Человеческого Расового Управления действительно скажут нам что-то теперь, когда вырисовывается схема. Шеф хочет точно узнать вид наркотика. Думаю, он надеется выследить их через дистрибьюторов.

Джордан посмотрел на них обоих, хмуро положив руки на бёдра.

Он не высказывал своего мнения, но Ник поймал себя на мысли, что взгляды Морли в отношении того, чем Ч.Р.У. может поделиться с ними, были чуточку циничнее.

— Парень, с которым я говорил, похоже, думает, что теперь Ч.Р.У. захочет вмешаться, — добавил Джордан. — Расовым властям тоже не разрешается использовать вампирские транквилизаторы. Очевидно, что у кого-то имеются солидные запасы этого вещества, учитывая то, в скольких делах оно фигурировало.

Когда ни Морли, ни Ник ничего не сказали, Джордан пожал плечами, поднимая руки.

— Если выяснится, что наркотик заграничного происхождения, шеф, возможно, не сумеет от них отбрехаться. Скорее всего, это уже привлекло внимание по части законов об органических технологиях... особенно тех, что касаются биологического оружия. Если выяснится, что убийцы сами такое изготавливают, Ч.Р.У. определённо захочет участвовать в деле. Чертовски сложно будет доказать, что у них нет юрисдикции. Такие дела — это по факту причина, по которой они были созданы.

Морли посмотрел на Джордана, поджав губы.

— Почему, во имя всего святого, криминалисты не сообщили это всё нам? — сказал он. — Это не только даёт гарантированную связь с другими делами, но и явно влияет на юрисдикцию. Мы неделями просили их отнести это к политическим преступлениям, чёрт возьми.

Джордан бросил на Морли мрачный взгляд.

— Я тоже задал им этот вопрос, — признался он. — Криминалист, с которым я говорил, утверждает, что они завалены по уши. Парень извинился... сказал, что у них наготове команда, которая изучит это тело, как только его доставят в лабораторию, но в данный момент у них не хватает рук. Практически все работают на местах. Они послали ещё один отряд, специализирующийся на убийствах, для осмотра нового тела. Они даже вызвали ещё одного Миднайта. То есть, сегодня работают уже четверо.

Джордан глянул на Ника, поколебался, затем посмотрел на Морли.

— Возможно, это новое тоже прилетит в наш адрес, — добавил он. — Парень предупредил меня, что это ещё один вампир. Похоже, тот же почерк, но они ещё не сделали анализ на токсины. Он говорит, что сканы указывают на очередное применение аллигатора. Есть также улики, указывающие на причастность к убийству нескольких подозреваемых — их как минимум пять.

Ник стиснул зубы.

Они определённо наращивают обороты.

Он всё ещё смотрел на труп, когда Джордан прочистил горло.

— Думаю, криминалисты полиции беспокоятся, что М.Р.Д. заберёт и это тело тоже, — добавил он. — Парень, с которым я говорил, не сказал этого прямым текстом, но вполне явно намекнул. Фразы вроде «при условии, что это мы будем делать полное вскрытие» и «при условии, что тело привезут к нам». Думаю, он пытался предупредить меня, что М.Р.Д. может надавить на полномочия и заняться сбором улик по всему делу.

Ник нахмурился.

Ему очень хотелось прокомментировать часть про М.Р.Д., но он не осмелился сделать это здесь.

Только не тогда, когда полицейские беспилотники кружили над местом преступления и записывали аудио.

Глянув на Морли, затем на Джордана, он помрачнел ещё сильнее.

Он посмотрел на тело, на лицо его девушки, которое не принадлежало его девушке.

— Что насчёт лица? — спросил он. — На втором теле.

Когда Джордан не ответил, Ник посмотрел на него. Он видел, как человек-детектив избегает его взгляда, переступая с ноги на ногу.

— Лицо, Джордан. На втором теле. Это её лицо?

— Её, — Джордан выдохнул, покосившись на Морли, потом на Ника. — Чертовски странно, приятель. Это её лицо... но на сей раз на теле мужчины-вампира.

Ник помрачнел, глядя на мёртвую женщину.

Он сосредоточился на лице.

На лице Уинтер.

Он глянул на Морли.

— Можно послать команду в моё здание? Дополнительную охрану?

— Уже вызвал, — сказал Морли.

Ник почувствовал, как его плечи слегка расслабились.

Он снова посмотрел на тело, и губы хмуро поджались.

— Думаю, нам стоит посмотреть на её шею. И на ожог... клеймо. Что бы там ни было, бл*дь. Эти придурки явно пытаются послать нам сообщение. И Джорди прав. М.Р.Д. наверняка заберёт тело вместе с результатами сканирования. Меньшее, что мы можем сделать — задокументировать это.

Морли поджал губы от этой мысли.

Мгновение спустя он кивнул Нику.

— Ладно, — в его тёмных глазах проступило жёсткое выражение. — Я сейчас зарегистрирую это у Гертруды. Пусть беспилотники записывают. Тогда если у криминалистов возникнут проблемы, они будут знать, что мы сделали.

Ник кивнул в знак подтверждения.

Он посмотрел на тело.

Через несколько секунд он услышал над головой тихое гудение. Он заметил проблеск металла, когда беспилотник закружил над местом преступления, наверняка записывая каждое произнесённое ими слово.

Когда он глянул на Морли, старший детектив кивнул.

— Ладно, — сказал он. — Сделай это.

Кивнув, Ник сосредоточился на трупе.

Команда криминалистов оставила её лежать в странной позе — почти на боку, одна рука под телом, и так большая часть её лица была видна. Бегло осмотрев слои одежды и странное положение, он решил, что проще всего будет перекатить её на спину, а потом просто срезать одежду, не пытаясь её раздеть.

И ещё ему не хотелось прикасаться к её лицу.

Женщина-вампир была одета в то, что осталось от делового костюма, но при этом её частично раздели: ни пальто, ни чулок или колготок, ни туфель или носков, ни гарнитуры, ни браслета, часов или каких-то украшений. Ник предположил, что пропавшие предметы наверняка были сняты посмертно или во время пыток.

Они наверняка украли гарнитуру и всё, что имело какую-то ценность.

Эти ребята вовсе не казались Нику особенно сообразительными.

Однако им определённо помогал кто-то мозговитый.

Лицо Уинтер, почему-то появившееся на мёртвых вампирах, это доказывало.

Опять-таки, его приоритетом не было выяснить, являлись ли эти придурки-убийцы ещё и ворами по возможности.

Он глянул на Джордана.

— Поможешь мне перевернуть её на спину?

Поколебавшись на долю секунды, Джордан кивнул и присел рядом. Ник взялся за другой её бок, и они вместе перевернули её, держась руками в перчатках за её бедро и плечо, которые не были придавлены остальным телом.

Слегка приподняв, они уложили её на спину, не поцарапав ничего, и теперь эти мутные глаза невидящим взором смотрели на купол Нью-Йорка.

— Зачем они создают снегопад? — пробормотал Джордан, посмотрев вверх, словно проследил за взглядом трупа. — Я никогда этого не понимал. Делают времена года. Делают снегопады и грозы. Почему у нас не может быть просто хорошая погода каждый день?

— Она хорошая, — хмыкнул Ник. — Ты получаешь миленькую версию погоды, Деймон... поверь мне. Ты не получаешь метелей и пронизывающего ветра, и той холодной сырости, которая пробирает до костей. Ты получаешь хорошенький сухой снежок и драматичные грозы, за которыми следует весеннее солнышко, голубое небо и благоухающие цветочки.

Пожав плечами, он добавил:

— Что касается причин, подозреваю, они делают это потому, что иначе люди бы ныли, что вечно всё одно и то же, и они скучают по временам года. Я постоянно слышал это дерьмо до куполов. Вам, людям, просто невозможно угодить.

— Конечно, старикан. Конечно.

Ник не потрудился ответить, только тихонько хмыкнул.

Его глаза не отрывались от лица женщины-вампира.

Почему-то этот ярко-алый шарф казался почти непристойным, когда она лежала лицом вверх. Сам шарф теперь ещё сильнее казался не сочетающимся с остальной её одеждой.

Запустив руку в задний карман под пальто, Ник достал небольшой складной органический нож, который носил при себе, сколько себя помнил. Нажав на углубление сбоку, он позволил самозатачивающемуся металлу выйти из квадратного корпуса и наклонился поближе.

Он аккуратно срезал шарф, оттянув ткань от шеи и положив на траву.

Сделав это, он посмотрел вниз вместе с Джорданом и Морли.

— Ты что-нибудь видишь? — спросил Джордан.

Ник покачал головой.

— Нет.

Белое горло казалось лишённым всяких отметин.

— Теперь остальное, — сказал Морли, показывая на её одежду. — Поспеши. У нас мало времени. Они скоро приедут, чтобы забрать тело.

Кивнув, Ник склонился ближе к женщине-вампиру. Своим ножом он разрезал её рубашку спереди, начиная от шеи и рассекая ткань в направлении её талии, где заканчивалась рубашка и начинался верх юбки.

Нож был острым; всё заняло у него несколько секунд.