Изменить стиль страницы

Глава 55

Через несколько мгновений после того, как девушка забралась в грузовик, погода усилилась от легкой мороси до потоков чистого, прохладного дождя.

— Ты бы вымокла под этим дождем, — сказал он, как будто природа была его сообщницей. Он сверкнул самой обаятельной улыбкой, на какую был способен. С этой девушкой ему придется быть очень осторожным.

Она улыбнулась ему, и на ее левой щеке появилась ямочка. Ее зубы были самыми белыми, какие он когда-либо видел. От нее пахло цветами. Она вызывала у него отвращение. Ему потребовалось все его силы, чтобы не протянуть руку и не схватить ее за шею. Андерсоны. Как она могла? Знала ли она, что делала? Или ей было все равно?

Она не была хорошенькой, и не потому, что носила дурацкую одежду. У нее имелись и другие недостатки. Ее глаза были ярко-голубыми, но зубы кривыми, а нижняя губа тонкой и потрескавшейся. Даже ее ногтевые ложа были неровными. Своим внешним видом она не походила на его мать и сестру, даже на Тиффани и других женщин, которых он когда-либо знал. Там, где они были дотошны — или, по крайней мере, аккуратны, — она казалась небрежной.

— Я — Сара, — представилась она, вытягивая ноги, позволяя краям шорт скользнуть внутрь ее бедер.

Сара. Сара Грин. О да, он знал. Очередная девушка, которая представлял угрозу для его Рейчел. Бывшая няня Андерсонов. И, очевидно, любовница ее мужа, Тома.

Потребовалось четыре дня, чтобы представилась такая возможность, и он не был уверен, что она окажется настолько глупой, чтобы сесть в грузовик к незнакомцу. Он думал, что ему придется тащить ее силой.

Но сейчас она сидела здесь... в его грузовике.

Она вытянула руки над головой, и он смог разглядеть богатые очертания ее груди. Она флиртовала, выставляя напоказ свое тело перед совершенно незнакомым человеком. Играла в девичьи игры… Если бы у него не было планов на нее, он пришел бы в ярость. Но теперь он должен сохранять спокойствие.

Вспыхнул уличный фонарь. Он оглянулся и увидел, что она смотрит на него.

— Я — Чарльз, — проговорил он, перекатывая камень в ладони. Он думал о настоящем Чарльзе.

Она улыбнулась ему.

— Приятно познакомится, Чарльз.

— Куда тебя подвезти?

— Недалеко. Я живу на Пайни-Бранч.

Да-а... он знал.

Он взглянул на время на приборной панели. Девять часов.

— Ляжешь так рано спать? — любезно спросил он.

— Видимо. Моей подруге пришлось сегодня рано вернуться домой. Наказание или что-то в этом роде. Но это отстой, потому что моих родителей нет дома. Они в Билокси.

— Да, и правда отстой. Эй, я направляюсь на вечеринку. Ты бы ведь не пошла со мной?

— Вечеринка?! — воскликнула она, и ее глаза загорелись. Потом вдруг она, казалось, неохотно согласилась. Она выпрямилась на своем сидение и, казалось, обдумывала это.

— Или нет, — сказал он, стараясь завоевать ее доверие. Он собирался уничтожить ее, несмотря ни на что, но было бы намного легче, если бы она доверяла ему... по крайней мере, вначале. — Я просто отвезу тебя домой.

— Вечеринка в городе?

— Да, недалеко от Виски-Роуд.

Все еще глядя прямо перед собой, она усмехнулась.

— Да, я бы с удовольствием пошла на вечеринку. Мне просто нужно, чтобы потом меня отвезли домой. Если бы я знала, что меня отвезут, тогда...

Он сжал камень. Она купилась на это. Его план окажется проще, чем он думал.

— Конечно, я отвезу тебя, но сначала мне нужно сменить рубашку. Давай заскочим ко мне домой?

— Эм, а где ты живешь? — спросила она.

— Рядом.

Она кивнула.

С минуту они ехали молча.

— Ты знаешь, что вечером опасно ходить по обочине дороги? — он, нажал ногой на тормоз перед знаком «стоп». — Позволять незнакомцам забирать тебя, отвозить домой?

Она фыркнула.

— Ты ведь не опасен? Ты не выглядишь опасным. Кроме того, от Марии до моего дома недалеко. Я хожу все время. И я никогда не ловлю попутку. Сегодня просто из-за того, что идет дождь.

Она снова посмотрела на него, и по его телу пробежали мурашки.

— Кстати, сколько тебе лет? — поинтересовалась она, выглядывая в окно с намеком на нервозность. Она была просто глупым животным.

Животное. Девушка. Животное. Девушка. Зверь.

Под шинами захрустел гравий.

— Зачем тебе? Тебе нравятся парни постарше?

— Иногда. Если они милые. — Она скосила на него глаза. — Эй, у тебя дома есть пиво?

***

Сара сидела в тускло освещенной гостиной, запустив пальцы в свои длинные светлые волосы.

Еще раньше Элли ушла со спальным мешком, так что он знал, что на ночь дом в его полном распоряжении.

Он мог ждать столько, сколько хотел.

Сара сделала глоток «Миллер Лайт», который он ей дал.

— А родители Марии такие идиоты, — делилась она. — На самом деле, если бы мои родители вели себя так же, как ее, я бы точно была бы несчастной. И ты не поверишь... Однажды, когда мы возвращались домой из кино, ее отец положил руку мне на бедро. Меня чуть не стошнило…

Ему хотелось, чтобы она выпила еще и перестала болтать. Ее слова проделали дыру в его голове. Он подтолкнул к ней еще одно пиво, на этот раз с добавлением галоперидола его матери, успокоительного, которое доктор прописал ей от шизофрении. Затем пошел за водкой из шкафа. Все было слишком легко, она сама предложила им остаться у него дома и выпить пива после того, как он переоденет рубашку.

Около десяти часов они оказались в его комнате.

— Сколько же у тебя журналов? — она разглядывала коллекцию, которую он оставил. Он хотел увидеть ее реакцию. Понять каким она его видит своими блестящими голубыми глазами. Чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь, что стоит спасать. Или уже нет.

Она открыла один и пролистала его.

— Почему ты вырвал так много страниц?

— Тебе нравятся такие журналы? — спросил он, потирая подбородок. — Грязные фотографии других девушек?

Она поколебалась, прежде чем ответить.

— Не знаю. Думаю, что они... довольно грубые, мне кажется.

— Мне тоже, — честно сказал он.

Она села на его кровать с журналом на коленях. Ее глаза продолжали закрываться, и казалось, что она изо всех сил пытается держать голову высоко. Но внезапно Сара глубоко вздохнула и выпрямилась. Отложив журнал в сторону, она посмотрела на маленькое окно спальни.

— Это твой кот? — спросила она.

Он посмотрел в окно и поморщился. Однажды накормленный Йен, решил еще больше торчать у окна, иногда крича во все горло в ранние утренние часы. Подарки его сестре и коту оказались очень плохой идеей.

Она легла на спину и положила голову на его подушку. Ее светлые волосы разметались, а губы приоткрылись.

— Как, ты сказал, тебя зовут?

Он снова назвал ей свое имя. Но на этот раз настоящее. Теперь пути назад действительно не осталось. Его сердце забилось сильнее, а голос стал хриплым.

— Как давно ты спишь с Томом Андерсоном?

Она моргнула.

— Что?

Сара начала садиться.

— О, ты не расслышала меня? Я спросил, как давно ты трахаешься с женатым мужчиной?

Выражение ее лица быстро сменилось на недоверие.

Потом появился страх.

Она попыталась встать с его кровати. Но она была слаба от алкоголя и галоперидола. И он был кем угодно, только не слабаком.