Глава 56
Солнце ярко светило на западе, когда Хейли вернулась домой со своей смены в закусочной. Когда она свернула на свою улицу, то была потрясена, увидев патрульную машину шерифа, припаркованную на ее подъездной дорожке.
Ее сердце ускорилось.
Ее мать. Что-то случилось.
Выпрыгнув из универсала, она поспешила к навесу. Там она нашла шерифа, сидящего в одном из кресел-качалок лицом к протоке. Детектив Гитро сидел рядом с ним.
Шериф оторвал взгляд от своего кофе, мелкие капельки пота покрыли его волосы.
— Здравствуй, мисс Хейли, — сказал он.
— Моя мама. Она... в порядке?
— Ну-ну, дело не в твоей матери. Я уверен, что с ней все хорошо, — успокоил он, выпрямляясь в кресле. —Просто мне нужно задать тебе несколько вопросов.
Хейли кивнула.
— Ты знаешь девочку Сару Грин из Труро?
Хейли покачала головой.
— Нет, не думаю. Почему вы спрашиваете?
— Родители заявили о ее пропаже. Они вернулись домой из поездки в Билокси, а ее нет. Она была с подругой до воскресного вечера, но с тех пор ее никто не видел.
Хейли поднесла руку ко рту.
— О боже мой.
Пропала еще одна девушка.
Детектив поднялся.
— Ты сказала, что не знаешь ее?
Хейли покачала головой.
— Нет. Не думаю. Я знаю Оливию Грин. По крайней мере, есть Оливия Грин, которая иногда заходит в закусочную. Я видела имя на ее кредитной карточке. Сара — ее дочь?
Детектив кивнул, постукивая блокнотом по согнутому локтю.
— Вы думайте она могла сбежать?
— Нет, — ответил детектив.
— Кто она? — спросила Хейли.
— Шестнадцатилетняя студентка колледжа Св. Терезы. На летних каникулах, как и все остальные дети. Немного присматривает за детьми.
Пружины на задней сетчатой двери щелкнули, и мать Хейли вышла.
— Миссис Ландри, — воскликнул шериф. — Я не знал, что вы дома. Мы постучали, но...
Мать Хейли взглянула на двоих на своей парковке, затем на дочь. Один глаз был красиво накрашен. Другой был без косметики, как будто она забыла, с чего начала. На ней был сарафан, но он принадлежал Бекки и был на пару размеров меньше.
— Еще один ребенок пропал? Я правильно расслышала?
— Да, мэм.
— О боже, куда катится этот мир? — воскликнула она, ни к кому конкретно не обращаясь. Затем ее взгляд остановился на Хиберте и его пластиковом стакане. — Заходи, выпьем настоящего кофе. Вы можете задать моей дочери вопросы внутри, где прохладнее.
Она придержала сетчатую дверь открытой.
— Вот это другое дело, — сказал детектив, выплескивая свой кофе на пустую клумбу.
Шериф сунул толстый кулак в передний карман и развернул носовой платок.
— Мне нужна чертова сигарета, вот что мне нужно, — сказал он, покраснев, вытирая пот с боков своей большой головы. — Если все равно умру, я мог бы с таким же успехом позволить одной из них убить меня.
Хейли проследовала за мужчинами внутрь.