Изменить стиль страницы

– Смотри, к чему привело твое непослушание.

На глаза Кэйтлин навернулись слезы – опять смерть из-за неё. Чужестранец разлепил губы, что были в крови и тихо сказал:

– Тебе повезло, у тебя очень храбрая жена. Она выбежала из-под защиты твоего дома, чтобы спасти двух юных самок, – он распахнул глаза, и они тоже обратились к Кэйтлин, как и его слова: – Я не жалею, что сражался за тебя. За достойную женщину можно и умереть.

По щеке девушки потекла слеза, и Бартон сильнее сдавил руки. Кэйтлин посмотрела в его глаза, моля о пощаде для незнакомого ей мужчины. Секунду муж вглядывался в её лицо, а потом разжал руки. Он помиловал человека, который хотел украсть его женщину, он готов был убить его. Но её глаза молили о другом, и Бартон уступил её мольбе.

– Схватка окончена, – сказал он. – Женщина моя.

– Женщина твоя, – повторил чужестранец, признавая свое поражение, как того требовал закон.

Альфа отпустил руку Кэйтлин:

– Иди домой, женщина, и хорошенько подумай о том, что здесь произошло из-за тебя.

Девушка вздрогнула и, сорвавшись с места, быстро зашагала в сторону дома.

– Теперь, когда все решено, – сказал один из чужестранцев, – поговорим о деле, по которому мы приехали?

– Конечно, – ответил Альфа, – идемте.

Кэйтлин подбежала к дому и постучала. Послышался звук затвора, и Дэрин распахнула дверь, на её лице читалось беспокойство. Девушка вошла в дом и помогла женщине задвинуть засов. Две пары слезливых глаз уставились на неё, девушки, которых она спасла, смотрели с беспокойством и немым вопросом.

– Все хорошо, – заверила их Кэйтлин и обернулась к Дэрин: - Где Милли?

– Я отправила её наверх, чтобы принесла своих кукол показать девушкам. Хотела отвлечь.

Кэйтлин кивнула, признавая, что это хорошая идея.

– Он отпустил тебя? – спросила одна из девушек.

– Была схватка, он проиграл. Бартон в порядке, – тут же добавила Кэйтлин, услышав возглас Дэрин.

На лестнице показалась Милли с куклами в руках:

– Кэйтлин, ты вернулась. А папа не с тобой?

– Он скоро придет.

– Вот мои куклы, – сказала девочка, спускаясь вниз. – Это Аннит, моя любимая.

Следующие полчаса все были заняты игрой с куклами, чтобы отвлечь девочку и отвлечься самим. Игру прервал громкий стук в дверь, девушки дернулись, а Дэрин быстро встала с места и пошла открывать. Бартон показался на пороге, Кэйтлин отметила мокрые волосы и поняла, что он смывал кровь с тела. Его лицо было угрюмым:

– Идемте, я провожу вас домой, – сказал он двум самкам, а они боялись даже смотреть на него.

Они встали с лавки и подошли к мужчине, одна из них все же переборола страх и подняла глаза:

– Твоя жена спасала нас, не будь к ней суров, пожалуйста.

– Да, если бы не она, чужестранцы схватили бы нас. Пожалуйста, не наказывай её.

– Идемте, – был его ответ.

Девушки сочувственно посмотрели на Кэйтлин и вышли вслед за мужчиной. Дэрин прикрыла дверь.

– Почему папа хочет наказать Кэйтлин? – спросила Милли, до этого тихо сидевшая за столом.

Взрослые посмотрели на ребенка.

– Кэйтлин его не послушала, – сказала Дэрин.

– А почему ты его не послушала?

– Я помогала девушкам, которые сейчас играли с тобой.

– А тебе нельзя было? – не унимался ребенок.

– Можно, и нужно, другим всегда нужно помогать, – сказала Дэрин. – Твой папа разберется во всем и не станет никого наказывать.

Милли кивнула и тут же зевнула, прикрыв рот ладошкой. Дэрин улыбнулась:

– Идем спать милая, уже поздно.

– А можно я буду сегодня спать с Кэйтлин?

– С чего это вдруг?

– Чтобы ей не было страшно, чтобы она не боялась папиного наказания, – нашлась девочка.

– Нет, – ответила Дэрин. – Все должны спать в своих кроватях. К тому же Кэйтлин взрослая, ей стыдно бояться.

– Понятно, – протянула девочка.

– Ну все, пойдем. Желай Кэйтлин спокойной ночи и в кровать.

Милли подошла к девушке и посмотрела на неё:

– Спокойной ночи, Кэйтлин, – а потом наклонилась ближе и прошептала: - Если будет страшно, ты не стыдись, приходи ко мне в комнату, вместе будем бояться.

– Спасибо. Спокойной ночи Милли.