Изменить стиль страницы

Глава 19

Тюльпанная лощина, Джорджия, четверг, 1 февраля, 7 часов 00 минут

Дэниел, зажав газету под мышкой, направился к канаве. Эд уже стоял внизу и смотрел, как Малкольм и Трейукладывали тело на носилки.

   - Эд, поднимайся, - позвал Дэниел. – Мне надо тебе кое-что показать.

Эд поднялся по деревянному пандусу, который они установили на склоне.

   - Знаешь, что? Я устал находить тела, завернутые в одеяла. - Он бросил взгляд на машину Дэниела, в салоне которой сидела Алекс. Она закуталась в одно из пальто Дэниела. - Как она?

Дэниел глянул через плечо:

   - Она справится. - Он протянул Эду газету.

   Глаза Эда расширились.

   - Проклятье. Мальчишка, который покупал одеяла.

- И который забрал Z4 Джанет. - Дэниел постучал по странице. – Автор сего опуса наш мистер Сказочник.

   Эд мрачно взглянул на газету:

   - Он опять расселся на дереве. Я подумал, что ты, возможно, лично захочешь стряхнуть его.

   - С удовольствием. Посмотри на фамилию парня.

   - Шон Ромни. Из Атланты. И что?

   - А то, что Вульф пишет, что этот Шон Ромни – внук Роба Дэвиса из Даттона, который, в свою очередь, является владельцем одноименного банка. То есть, Ромни – двоюродный брат мэра Даттона Гарта Дэвиса. Тебе не кажется, что слово Даттон звучит слишком часто? – Он понизил голос до шепота. – Не хочу высказывать никаких подозрений, но Гарт Дэвис окончил школу за год до выпуска Саймона и Уэйда. И учился он в Академии Брайсона.

   Эд надул щеки:

   - Мэр? Вот веселуха-то будет.

   - Поговорим на эту тему в конторе. А пока я сниму Вульфа с дерева.

   Когда Дэниел приблизился, Вульф спустился сам.

   - Скажи мне, Джим, какой бес в тебя вселился? Почему ты лазаешь по деревьям, как двенадцатилетний ребенок?

   Вульф пожал плечами:

   - Я нахожусь здесь по официальным причинам, и ты не можешь заставить меня уйти. Это захватывающая история, Дэниел. Ее необходимо рассказать.

Захватывающая история. Дэниел кипел от гнева, как гейзер.

   - Черт возьми, Джим. Захватывающая история? Расскажи об этом жертвам и их семьям. Мы вот тут говорили о другой захватывающей истории…, как ты фотографии свои с дерева делаешь. Ну и, сидеть на ветке удобно? Знаешь, что? Сейчас ты пойдешь со мной. Сможешь увидеть жертву с близкого расстояния. Вот это будет захватывающая история! – Дэниел сделал было шаг, и обернулся. Вульф стоял, не шелохнувшись. Дэниел прищурился. – Если будет надо, отволоку тебя силой.

   Вульф медленно двинулся следом. На его лице читалась смесь любопытства и страха. Малкольм и Трей уже подняли тело в мешке для трупов, и уложили его на носилки.

Дэниел грубовато приказал:

   - Малкольм, отверни одеяло.

Малкольм повиновался:

   - То же, что и с остальными. Лицо разбито, следы пальцев вокруг рта.

   - У данной дамы на лице много металла, - заметил Трей. – Туннели и кольца в обоих ушах, кольцо в носу, и пирсинг на языке. – Он указал на плечо жертвы. – И татуировка. Кому не известно, L-A-L-L расшифровывается следующим образом:«Liveandletlive», живи сам и жить давай другим.

   За их спинами раздался глухой стук. Дэниел обернулся и увидел застывшего Джима Вульфа, у которого выпала из рук камера. И Дэниел вдруг понял, кто эта жертва. Его не мучила совесть, что он заставил Вульфа взглянуть на труп, но к молодой женщине, чья жизнь оборвалась слишком рано, он испытывал жалость. И ему на ум пришла горькая мысль, что жизнь иногда выписывает удивительные обороты.

   - Джим?

   Вульф открыл рот, но не издал ни звука. Он в растерянности уставился на труп. Дэниел вздохнул:

   - Эд, отведи, пожалуйста, мистера Вульфа в вашу машину. Это тело его сестры Лизы.

Атланта, четверг, 1 февраля, 8 часов 35 минут

Дэниели Эд тяжело опустились на стулья в конференц-зале, где уже сидели Чейз с Люком. Талия уехала беседовать с жертвами изнасилований, которых удалось идентифицировать с помощью школьных ежегодников. Дэниелу оставалось лишь надеяться, что ей повезет больше, чем ему.

   - У нас еще два трупа, - начал он. – Шон Ромни и Лиза Вульф. Когда Вульф увидел на носилках тело сестры, его язык немного развязался. Он сообщил, что ему звонил один и тот же человек, который снабжал его «наводками» о местонахождении тел Джанет и Клаудии. Другие подсказки пришли в виде СМС на предоплаченный телефон, который мы не могли включить в судебное постановление.

   - И, конечно же, входящие сообщения также не отслеживаются. - Эд вздохнул.

   - Возможно, теперь, когда его сестра стала жертвой, он уже будет меньше горячиться от возможности рассказать какую-нибудь захватывающую историю, - мрачно заметил Чейз.

Люк пробежал глазами первую страницу "Dutton Review", которую принес Дэниел.

   - А кто такой этот Ромни?

   - ДПА (ПРИМ. – Департамент полиции Атланты) получил анонимный звонок, что в переулке лежит труп, - пустился в объяснения Дэниел. – Шон Ромни получил пулю в голову,его опознали только тогда, когда в морге оттерли ему кровь с лица. Поэтому звонок Чейзу поступил сегодня только около пяти утра.

   - Ему было восемнадцать лет, - задумчиво протянул Люк. - Значит, он ходил в детский сад, когда убили Алисию. И вырос он в Атланте.

- Но у Шона были связи с Даттоном. - Даниэль уставшим голосом повторил все то, что ранее изложил Эду. - Он - внук Роба Дэвиса, владельца банка Даттона. Роб Дэвис-дядя Гарта Дэвиса. Отец Гарта много лет был мэром и тесно общался с конгрессменом Боуи. Я думаю, что смерть Шона имеет те же цели, что и ключи, которые преступник привязывает к пальцам ног своих жертв. Он должен передать какое-то послание.

   - И вы считаете, что это послание адресовано Гарту Дэвису? – заинтересовался Чейз.

Дэниел, потирая лоб, кивнул.

   - По возрасту Гарт подходит. Он всего лишь на год старше Саймона и Уэйда. Он был знаком с Саймоном. Мы не можем оставить без внимания и связь с фотографиями.

   - Вот ты знаком с Гартом, - встрял Эд. – Как ты думаешь, он способен сделать то, что изображено на снимках?

   - На самом деле, об этом я еще не думал, хотя надеюсь, что не ошибаюсь. Я еще учился в старших классах, а он уже окончил среднюю школу, поэтому мы мало контактировали. Но он довольно часто приходил к Саймону. Я бы не сказал, что они были закадычными друзьями, но какие-то совместные дела у них имелись.

   Люк покачал головой:

   - Но можно ли приписать ему убийства этих женщин?

Дэниел попытался сосредоточиться на настоящем:

   - Клаудию убить он не мог. В то время, когда она, по словам Фелисити, умерла, Гарт был у Боуи. Но Гарт – первый человек, у которого обнаружилась связь, как с Саймоном, так и с одной из убитых женщин.

   - Не первый. У Джима Вульфа связь со всеми жертвами, - поправил его Чейз. – Он сделал фотографии всех погибших и опубликовал их в своей чертовой газете. Он получает наводки, как на блюдечке с голубой каемочкой. Преступник должен знать, что мы следим за Вульфом. Почему он до сих пор дает подсказки, хотя знает, что мы следуем за Вульфом по пятам? – Чейз поднял брови. – Если только он не хочет, чтобы мы наблюдали за Вульфом.

   - Он привел Джима на место обнаружения трупа его собственной сестры, - бросил Эд. – Разве это не четкое сообщение?

   - Этому типу пришлось приложить массу усилий, чтобы схватить Лизу Вульф, - задумчиво протянул Дэниел. – Она училась в Атенсе. Он либо съездил туда, либо выманил ее сюда. Я запросил детализацию ее звонков и известил наш офис в Атенсе. Они проведут обыск в ее квартире и допросят друзей. Вдруг кто-то заметил за ней слежку.

   Чейз указал на газету:

   - Я хочу знать, как Вульф умудрился сделать эту фотографию. Его «опекун» сказал, что Вульф находился вчера в редакции с девяти вечера до двух ночи. Как он мог приехать в Атланту и сделать эту фотографию? Должно быть, он послал кого-то другого.

 - Не могу себе представить, чтобы он доверил это кому-то другому, - возразил Дэниел. - В лучшем случае своей верной жене, доброй женщине по имени Марианна. К сожалению, Джим забыл упомянуть об этом, когда облегчал свою совесть.

   Эд по-прежнему мрачно разглядывал статью.

   - Минуточку. В ДПА до пяти утра не смогли идентифицировать парня. Но Вульфу нужно было закончить этот рассказ до выпуска в печать. Даже в таком крошечном бульварном листке, как эта «Review», выпуск в печать идет где-то около полуночи. Я имею в виду, что газету кладут на крыльцо клиентов в шесть утра.

Дэниел снова вспомнил, как вчера утром разносчик газет согнал их с Алекс с дивана в самый неподходящий момент. Он покраснел:

   - В половине шестого. Значит, Джим Вульф раньше полиции узнал, что это труп Шона Ромни. А это уже больше, чем наводка. Возможно, нам удастся уличить его в сговоре.

   - Вы правы, - согласился Чейз. – Давайте, съездим к нему. Может, угроза оказаться за решеткой сделает его более разговорчивым. Дэниел, вы поговорите с Марианной Вульф?

   - Закончим здесь, и поговорю. Есть что-нибудь новое от Кенига и Хаттона?

   Чейз кивнул:

   - Кениг отзвонился около полутора часов назад. Поиски продолжались всю ночь, но Крайтона так и не нашли. Они собирались во время завтрака наведаться в приют для бездомных, а потом пойти отдыхать.

   - Проклятье. – Дэниел стиснул зубы. – А я надеялся, что мы схватим этого сукиного сына.

   - Я еще раз посмотрел запись, сделанную вчера во время гипноза, - заметил Эд. – И отметил такой факт, Крайтон сообщил Алекс, что «Алисия сама упрашивала дать ей короткие шорты и топ». Мне кажется, он знал про изнасилование.

   - Ты прав, - согласился Дэниел. – Хотя он имел в виду, что Уэйд не убивал Алисию, его утверждение весьма логично. Если Уэйд изнасиловал Алисию, то именно об этом он исповедался преподобному Бердслею, и написал в письмах к Бейли и Крайтону.

   - Я тут немного покопался, - влез в разговор Люк. – После убийств Алисии и ее матери дела Крайтона полетели под откос. До этих событий у него была приличная работа, но вот уже тринадцать лет, как у него отсутствуют налоговые декларации и банковские выписки. Вообще ничего нет.