Изменить стиль страницы

Глава 21

Пятница, 19 января, 9 часов 30 минут

- Софи.

Софи оторвала взгляд от монитора и обнаружила в дверях раздраженного Теда III.

- Тед.

- Да, Тед. Твой шеф. Который хочет знать, что здесь происходит. – Тед вытянул руку в сторону холла. – Копы, которые привозят тебя на работу, и отвозят потом домой, это ладно. Но теперь полиция в моем музее! Софи, что все это значит?

Софи вздохнула:

- Мне очень жаль, Тед, на самом деле. Еще полчаса назад я сама об этом ничего не знала. Я помогаю полиции в одном деле.

- Отвечая на их вопросы по истории. Да, я помню.

- Ну, вероятно, кому-то это не нравится. И теперь полиция считает, что я могу находиться в опасности. Поэтому они и послали человека, чтобы он присмотрел за мной. Это временно.

Гнев Теда постепенно сменился беспокойством.

- О, Боже. Так вот почему они целую неделю возят тебя на работу и домой. Твоя машина и мотоцикл в полном порядке.

- Нет, с байком не все в порядке. Кто-то насыпал сахар в бензобак. – Но Аманда Брюстер оказалась достаточно умной, чтобы провернуть это дело в перчатках. Полиция не обнаружила ни одного отпечатка.

- Не пытайся сменить тему. Как выглядит этот человек?

- Без понятия.

- Софи! – Тед нахмурил брови. – Если тебе кто-то угрожает, от этого пострадает вся музейная работа. Так что, говори.

Софи покачала головой:

- Если бы могла, то сказала бы. Но я действительно не знаю. – Он мог быть молодым или старым. Он мог быть кем угодно. Он целый год наблюдал за собственной сестрой, даже разговаривал с ней, а она его не узнала. У Софи по спине побежал холодок. – Если хочешь, чтобы я ушла, я уйду.

Тед втянул воздух.

- Нет, я не хочу, чтобы ты уходила. У нас сегодня четыре экскурсии. – Тут ему что-то пришло в голову, и он окинул Софи мрачным взглядом. – Надеюсь, это не хитроумная уловка, чтобы отказаться от роли Джоан.

Софи рассмеялась:

- Отличная идея, но, к сожалению, это не так.

Тед вновь посерьезнел.

- Если окажешься в опасности, кричи. Кричи, как можно громче.

Софи передернуло от этих слов.

- Хорошо.

Тед посмотрел на часы:

- К сожалению, представление должно продолжаться. В десять у тебя Королева викингов. Тебе надо накраситься.

Даттон, Джорджия, пятница, 19 января, 10 часов 30 минут

Фрэнк Лумис ожидал их в аэропорту.

- Мне очень жаль твоих родителей, Дэниел.

- Спасибо, Фрэнк, - поблагодарил Дэниел. Сюзанна молчала. Она казалась еще более нежной и хрупкой, чем раньше. После того, как им стало известно, что Саймон целый год вел за ней слежку, оба сильно нервничали.

- Дэниел, тебе надо кое-что знать. Слух о том, что мы вскрываем могилу Саймона, уже разнесся по городу. Будьте готовы к тому, что с вами захотят поговорить репортеры.

Дэниел помог Сюзанне сесть в машину Фрэнка.

- Когда начнут копать?

- Наверное, где-то после двух.

Дэниел сел на переднее сиденье и бросил взгляд в зеркало заднего вида. Сюзанна поднимала крышку какой-то картонной коробки.

- Что это такое?

- Почта ваших родителей, - ответил Фрэнк. - Сегодня утром я заходил в почтовое отделение и забрал ее. В багажнике еще три коробки. Ванда уже отсортировала и выкинула рекламу и все такое. Здесь в коробке большая часть почты, Сюзи.

- Спасибо. – Сюзанна сглотнула. – Вот мы и вернулись домой.

Филадельфия, пятница, 19 января, 10 часов 45 минут

Вито оперся о стойку в приемной.

- Мисс Савард.

- Детектив. – Помощница доктора Пфайффера заинтересованно посмотрела на Ника. – А вы кто?

- Детектив Лоуренс, - ответил Ник. – Мы можем поговорить с доктором Пфайффером?

- У него сейчас пациент, но я скажу ему, что вы пришли.

Спустя пару секунд Пфайффер вышел в приемную.

- Прошу. – Он открыл дверь в свой кабинет. - Вы выяснили, кто убил Клэр Рейнольдс?

- Пока нет, - признался Вито. - Но в ходе нашего расследования мы столкнулись с человеком, который, вероятно, также находился у вас на лечении.

Они сели, Пфайффер вздохнул.

- Я не имею права говорить с вами о ныне здравствующих пациентах, детективы. Как бы я ни хотел вам помочь.

- Это нам известно, - сказал Ник. - Поэтому мы взяли постановление судьи.

Брови Пфайффера полезли на лоб, он протянул руку:

- Позвольте взглянуть.

Вито вдруг почувствовал страшное нежелание отдавать ему бумагу.

- Мы надеемся на ваше молчание.

Пфайффер кивнул:

- Я знаю правила игры, детектив.

Вито заметил, что Ник тоже напрягся, и понял, напарник разделял его нежелание показывать постановление. Тем не менее, им необходима история болезни, поэтому он протянул доктору официальную бумагу.

Пфайффер с непроницаемым выражением лица посмотрел на список имен и кивнул.

- Я сейчас вернусь.

Когда доктор вышел, Ник скрестил руки на груди.

- Правила игры?

- Я знаю, - ответил Вито. – Когда он вернется, проверим его.

Спустя минуту доктор вернулся.

- Вот история болезни Льюиса. Мы фотографировали всех участников исследования. Фотографии я тоже приложил.

Вито взял карту, развернул ее и уставился на очередную версию Саймона Вартаняна. Фотография, сделанная в приемной доктора, запечатлела человека с более круглым подбородком и менее тонким носом, чем на рисунке Тино. Он передал карту Нику и заметил:

- Кажется, доктор, вы не особо удивились?

- Знаете, когда кто-то расстреливает свою семью, соседи всегда говорят: «Он был таким хорошим парнем, как это могло случиться?». Фрейзер же не был хорошим парнем. От него всегда исходил холод, который нервировал меня. Кстати, он носит парик.

Вито прищурился:

- В самом деле?

- Да. Однажды я вернулся в кабинет после осмотра. Парик на нем сидел криво. Я быстро закрыл дверь и постучал, когда он попросил меня войти, парик снова был на месте.

- Какого цвета у него волосы под париком?

- Никакого. Он был лысым. У Фрейзера Льюиса вообще нет волос на теле.

- Вы не находите это странным? – поинтересовался Вито.

- Ничего странного тут нет. Фрейзер – спортсмен. Многие спортсмены бреются налысо.

Ник захлопнул папку.

- Спасибо, доктор Пфайффер. Не надо нас провожать.

Когда они сидели в машине Ника, у Вито зазвонил телефон. Лиз.

- Немедленно возвращайтесь. – Голос Лиз оказался очень взволнованным. – У нас тут рождественский подарок.

Пятница, 19 января, 13 часов 35 минут

Ван Зандта вычислили по анонимному звонку. Им пришлось потратить время, чтобы согласовать с Джен новую информацию. Потом они разыскали Лиз в комнате для допросов.

Губы Вито кривились в тонкой улыбке, когда он смотрел через одностороннее зеркало на Ван Зандта. Последний щеголял в прекрасно сшитом костюме-тройке и выглядел весьма недовольным. Его адвокат, одетый победнее, выглядел тоже недовольным.

- Я жду.

Лиз криво улыбнулась:

- Я тоже. Наводка поступила по одноразовому, не отслеживаемому телефону. Звонивший назвал мне отель и номер и, после того как мы привезли его сюда, аноним еще раз позвонил мне на личную линию.

- Значит, он затаился, чтобы убедиться, что мы и в самом деле его поймали, - сказал Ник. - Саймон все еще в Филадельфии.

- Да. И голос у него такой же, как у того человека на ленте. Довольно жуткий.

- И что вы сказали? – поинтересовался Вито.

- Я его спросила, но он в ответ лишь рассмеялся. Когда появились наши люди, машины Ван Зандта на стоянке не оказалось. Он утверждает, что сегодня утром ее уже не было на том месте, на котором он припарковал ее вчера. – Лиз протянула им записку. – Саймон сказал мне, где найти машину Ван Зандта, и посоветовал заглянуть в багажник. В общем, направлял меня на ВЗ. – Она скривилась. – Обычно я не становлюсь посыльным убийцы, но при сложившихся обстоятельствах…

Вито уже знал, что обнаружила в багажнике команда Джен. Он взял записку из рук Лиз и мрачно усмехнулся.

- Ван Зандт, по-видимому, не знал, с кем имеет дело.

- Как и Саймон Вартанян, - так же мрачно отозвалась Лиз. - Войдите и дайте понять высокомерному сукину сыну, в каком дерьме он оказался.

Когда Ник и Вито вошли в комнату для допросов, Ван Зандт поднял глаза.

Взгляд ледяной, губы вытянуты в тонкую линию. Он даже не встал и не проронил ни слова.

Его адвокат, напротив, поднялся:

- Даг Масгроув. У вас ничего нет против моего клиента. Или вы выпускаете его, или я подаю официальный иск против Департамента полиции Филадельфии.

- Подавайте, - ответил Вито. – Если, Джагер, этот крючкотвор из вашей компании, то, наверное, стоит поискать специалиста по уголовному праву в старой доброй телефонной книге.

Ван Зандт сердито посмотрел на него.

Масгроув язвительно произнес:

- Арестовывайте его официально или отпускайте.

Вито пожал плечами:

- Хорошо. Джагер Ван Зандт, вы арестованы за убийство Дерека Харрингтона.

Ван Зандт вскочил и кинулся к своему адвокату.

- Что? Что это за бред?

- Дайте мне договорить, - сказал Вито. – Все должно быть официально. – Он зачитал правило Миранды, затем сел и неторопливо вытянул ноги. – Я все сказал, теперь ваша очередь.

- Я никого не убивал, - выдавил Ван Зандт. – Масгроув, заберите меня отсюда.

Адвокат сел:

- Они вас арестовали, Джагер, а мы освободим вас под залог.

Джагер насмешливо скривил рот.

- Я не убивал Дерека. У вас нет доказательств.

- У нас есть ваша машина, - сказал Ник.

- Ее украли, - жестко сказал он. – Поэтому я не выехал из отеля.

Вито потер подбородок.

- Верно. Вы заявили о краже?

- Нет.

- Porsche куплен всего три месяца назад. Я бы сразу же заявил о краже.

- Ты же знаешь, у богатых свои причуды, - встрял Ник, обращаясь к Вито.

Ван Зандт стукнул кулаком по столу:

- Я не убивал Дерека. Я даже не знаю, где он.

- Он не знает. Зато мы знаем, - отозвался Вито. – В багажнике вашего Porsche. Точнее, был в багажнике. Сейчас он в холодильнике морга.

Ван Зандт дрогнул.

- Он мертв? Он, правда, мертв?

- Люди обычно умирают после того, как получают между глаз пулю из немецкого Люгера 1943 года выпуска. – Прозвучал резкий голос Ника. – Пистолет мы нашли в вашей машине в ящике для инструментов. Кстати, из этого же оружия был убит Захари Уэббер.