Изменить стиль страницы

Глава 41

Скайлар

Мы с Джейком стоим в главной комнате, когда Хантер выходит из подвала с Мейсоном, Карсоном, Сетом и Бишопом. Я спрашиваю, где Дэш и Манси, но никто не отвечает. Я закатываю глаза.

— Они занимаются уборкой? — спрашиваю я, любопытство берёт надо мной верх.

— Это не твоё собачье дело, — огрызается Хантер.

— О, кажется, я забыла, зачем вы все здесь, — саркастически отвечаю я. — Или, знаешь, я, наверное, забыла, зачем меня вообще втянули в эту клубную жизнь.

— Скайлар, — предупреждает Джейк.

— Хантер, почему бы тебе не отвезти сестру домой? Мы закончим здесь, — предлагает Мейсон.

Я хочу возразить, но Джейк кивает, давая понять, что это хорошая идея. Я практически умоляла его позволить мне поговорить с Хантером, и он каждый раз отговаривал меня. Возможно, именно это сейчас и предлагает Мейсон.

Хантер пыхтит, проходя мимо меня, но не спорит. Я выхожу вслед за ним на улицу, и он садится на мотоцикл, помогая мне забраться позади него. Я надеваю шлем и держусь за него, пока он заводит байк.

Когда через пару часов мы останавливаемся на красный свет, он кричит мне в ответ, спрашивая, не голодна ли я. Я говорю ему, что да, и через несколько минут он заезжает в кафе, чтобы мы могли перекусить бургером.

Мы оба так злимся друг на друга, что съедаем половину еды, не говоря ни слова. Когда мы почти закончили, я встаю и иду в ванную, а когда возвращаюсь, Хантер кипит от злости. Он снимает свой жилет и бросает его мне.

— Прикройся, — приказывает он и наклоняется ко мне. — У тебя на заднице кровавые отпечатки рук.

Я чувствую, как моё лицо краснеет, когда надеваю кожаный жилет.

— Я забыла, — бормочу я.

— И тебе всё равно? — спрашивает он. — Всё равно на то, чему ты только что стала свидетелем?

— Это часть того, кто он есть, — отвечаю я. — Я чертовски уверена, что это также часть тебя.

Брат качает головой, ворча, но не признаётся в том, что, вероятно, лишил жизни не меньше мужчин, чем Джейк. Да, я была потрясена, увидев, как Джейк убил Дона, но, если честно, в глубине души я хотела, чтобы этот человек умер.

Находясь рядом с «Королевскими Ублюдками», я изменилась. Когда я впервые приехала в клуб, мне и в голову не могло прийти, что я когда-нибудь буду считать этих людей своей семьей или что я буду заботиться о них так, как забочусь сейчас.

Я думала, что все это будет временно и что я вернусь к своей нормальной жизни, но я ошибалась. Я всегда должна была быть частью этого. Я просто не понимала этого.

— Ты не должна видеть такое дерьмо. Он ни черта не уважает ни тебя, ни клуб, — ворчит он.

— На самом деле ты в это не веришь, — обвиняю я.

Он отрицательно качает головой.

— Я считаю, что человек, которого я считал своим братом, предал моё доверие.

— Ох, Хантер, это чушь собачья, и ты это знаешь! — шиплю я на него, бросая в его сторону картошку фри.

— Как долго, Скайлар? Как долго вы вдвоём шныряли за моей грёбаной спиной?

— Джейк никогда не прикасался ко мне раньше, из уважения к тебе. После твоего ухода в клуб мы оба чувствовали себя преданными. Он знал, где ты, а я — нет. Ты оставил нас обоих. Когда ты позвонил, он бросил меня, даже не оглянувшись!

— И ты думаешь, это значит, что он заслуживает тебя?

— Тогда это опустошило меня, но теперь я понимаю, почему он это сделал. Он приехал за семьёй и получил её. И теперь ты хочешь, чтобы он ушёл от этого?

— Он сделал свой выбор, когда нарушил правила, — торжественно отвечает он.

— Правила? Потому что ты всегда следовал правилам?

— Дело не во мне, Скайлар. Речь идёт о «Королевских Ублюдках».

— В тебе нет ничего королевского, Хантер, кроме того, что ты королевская заноза в моей заднице!

— Чёрт побери, Скайлар! Я делаю то, что лучше для тебя!

— Быть с Джейком — это самое лучшее для меня! — я спорю с ним. — Он твой лучший друг! Ты можешь честно сказать, что не считаешь его достойным меня? Что ты не доверяешь ему мою жизнь?

— Ты не знаешь, на что он способен, — тихо говорит он.

— Я точно знаю, на что вы оба способны! Однажды ты отнял его у меня! Больше так не делай!

— Он уже выбрал тебя, — напоминает он мне.

— Если он потеряет клуб, я потеряю его снова, и я никогда не прощу тебе этого!

— Он тебе не подходит. Я не передумаю насчет этого. Мне плевать, что вы оба скажете, — упрямо говорит он. — Ты моя младшая сестра, и эта жизнь не для тебя. Я не должен был, бл*дь, привозить тебя сюда!

— Но ты это сделал! Ты тот, кто привёл Джейка в нашу жизнь, и ты тот, кто вернул его в мою! — я кричу на него, и не важно, что некоторые люди смотрят в нашу сторону. — Ты не можешь снова отнять его у нас!

— У нас? — спрашивает он. — Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду под — нами?

Слёзы наполняют мои глаза, и я не могу остановить их, чтобы они не пролились и не покатились по моим щекам. Чёртовы гормоны.

— Я… я… — заикаюсь я, и мой голос прерывается.

— Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду под — нами? — требует Хантер.

— Мне нужен Джейк, потому что я беременна, — признаюсь я. — И наш ребёнок тоже нуждается в нём.

— Сукин сын, — рычит Хантер, и выражение его лица немного смягчается. — Заканчивай есть, чтобы я мог отвезти тебя домой.

— Хантер, — говорю я. — Мы с Джейком никогда не хотели причинить тебе боль. И ты это знаешь.

Он не отвечает, но я знаю своего брата. Он сделает всё, что в его силах, чтобы всё исправить. Если не ради меня, то ради моего ребёнка. Он скоро станет дядей. Он защитит этого малыша, даже если для этого придётся проглотить свою гордость.