Изменить стиль страницы

Глава 24

Джейк

Когда мы заканчиваем поедать чипсы, я неохотно говорю Скайлар, что не могу остаться сегодня. Я хочу, я действительно хочу, но мне нужно встретиться с Хантером и узнать, как прошла встреча.

Она немного надувает губы, а затем улыбается, стягивая с меня рубашку и бросая её на пол. Девушка делает шаг назад в коридор, приближаясь к своей комнате.

— А что я буду делать одна? — спрашивает она дразнящим голосом. — В моей большой мягкой постели без компании?

Я бросаюсь за ней, а она с визгом бежит по коридору. Я сажаю её на кровать и беру сзади, жестко, быстро трахая и шлепая ладонью по её заднице. Когда мы заканчиваем, она ложится на бок, и я наклоняюсь, чтобы поцеловать её.

— Увидимся завтра, хорошо? — спрашиваю я, и она сонно кивает.

— Я тоже тебя люблю, — отвечает она, и я покидаю её квартиру, ухмыляясь, как идиот.

Я вижу Бишопа, стоящего на своём месте, и подхожу к нему.

— Есть что-нибудь подозрительное? — спрашиваю я.

Он закуривает сигарету и делает длинную затяжку.

— Нет. Что ты здесь делаешь?

— Я привёз Скайлар домой после работы и хотел поговорить с ней о некоторых делах для Хантера, — объясняю я, не вдаваясь в подробности.

— Как думаешь, как он отреагирует, когда узнает, что ты трахаешь его сестру? — спрашивает он, выпуская дым.

— Мы друзья. Вот и всё. Мы, блин, выросли вместе, чувак, — говорю я ему, официально не подтверждая и не отрицая его обвинения.

— Верно, — бормочет он. — Извини, у меня был дерьмовый день.

— Просто дай мне знать, если что-нибудь увидишь, — отвечаю я, не требуя объяснений.

Мы братья, но никто из нас не чувствует необходимости делиться своими чувствами или всегда говорить друг другу, что происходит. Если он захочет рассказать мне, почему у него был дерьмовый день, он это сделает, или он придёт ко мне и попросит меня надрать кому-нибудь задницу. В любом случае, он знает, что я прикрываю его спину.

— Будет сделано, — отвечает он.

Я ухожу, злясь на себя за то, что так легко попался. По крайней мере, я верю, что Бишоп не побежит и не расскажет Хантеру о своих подозрениях. Он не из тех, кто сплетничает. На данный момент он купился на мою историю, но, если он снова поймает меня здесь, он, вероятно, не купится на мою ложь так легко.

Я подъезжаю к клубу и вижу, что Хантер уже вернулся. Не знаю, хороший это знак или нет. Но больше откладывать разговор нельзя.

Я захожу внутрь и вижу Дэша за стойкой бара. Манси почти отошел от своих обязанностей проспекта, и я его не виню. Он всё ещё пополняет запасы, но мелкое дерьмо, связанное с выпивкой, — это работа Дэша. Голоса за его патч в значительной степени подтверждены, просто нужно сделать это официально.

Я подхожу к Хантеру, перед которым стоит полупустая бутылка пива, и похлопываю его по плечу, прежде чем сесть рядом.

— Ты довольно быстро вернулся, — говорю я, и он кивает.

— «Душам» нечего было сказать, — комментирует он. — Но это их долг.

— Сколько?

— По словам Дина, мой отец должен ему четверть миллиона долларов. Он послал сборщика за оплатой.

— Господи, — бормочу я.

— Мне непонятно, почему он позволил ему накапливать такие долги.

— У твоего отца был доход, вот как работают эти ублюдки. Каждый раз как ему нужны были даже мелкие суммы, они были на подхвате. Но отдавать их не просто. В итоге он накопил просто огромный долг. Учитывая проценты просрочки, они просто грабили его.

— Он был инвалидом, чёрт возьми, — ворчит Хантер.

— Они сказали, кто этот коллектор, которого они послали?

— Только то, что он посторонний парень, которого используют для взыскания долгов вроде этого. Парень делает своё дело; «Души» даже не проверяют, что он делает. Он либо приносит им деньги, либо что-то равноценное, что они примут.

— Чёрт. Удалось ли вам с ними что-нибудь сделать? Какой-то план оплаты или что-то в этом роде? Может быть, они скажут парню, чтобы он отвалил.

— Он должен сообщить мне позже. Сказал, что должен собрать всех в церкви и проголосовать.

— Полагаю, это вполне понятно. Что сказал Мейсон? — спрашиваю я.

— Долг не принадлежит клубу. Что бы я ни делал с Дином, это на мне.

Я в отчаянии стискиваю зубы.

— Так теперь это твой собственный долг?

— Да, и меня это вполне устраивает. Мейсон прав. Это не дела клуба, и я не собираюсь втягивать в это клуб дальше. Это мой бардак.

— Нет, это все из-за твоего старика, а он мёртв. Скажи «душам», чтобы шли к чёрту.

— Они придут за Скайлар, — говорит он, делая глоток пива. — Ты не хуже меня знаешь, что то, что эквивалентно четверти миллиона долбаных долларов, — это плоть. У меня нет таких чёртовых денег, чтобы платить.

— Мы позаботимся о её безопасности, Хантер. Этот долг, может, и не проблема клуба, но Скайлар принадлежит клубу. Мы защищаем своих. Послушай, мне нужно с тобой кое о чём поговорить.

— Я должен увезти её отсюда. Я не должен был, чёрт возьми, привозить её сюда с самого начала. Мейсон сказал, что у него есть дом в Саванне. Она будет рядом с нашим орденом, и Демон обещал, что они смогут присмотреть за ней. Там она будет в большей безопасности, чем здесь.

— Саванна? Ты что, бл*дь, серьёзно? — спрашиваю я его, мгновенно осознав гнев в своём тоне. — Ты только что вернул её. Она не захочет снова всё менять и переезжать.

— Ты ведешь себя так, будто я хочу исчезнуть из её жизни, — обвиняет Хантер.

— Ты мог бы рассказать ей о клубе, о проблемах твоего отца с азартными играми, и пусть она решает сама.

— Держаться подальше было лучше для моей семьи, — рассуждает он. — Ты ничего об этом не знаешь.

Я сомневаюсь, что он имеет в виду то, что говорит, но его слова жалят, поэтому я встаю со стула, расстроенный.

— Нет, пожалуй, не знаю.

Может, у меня и нет кровных родственников, которым есть до меня дело, но у меня есть семья, и моё сердце говорит мне, что я могу построить семью со Скайлар. Я не позволю ему отнять у меня этот шанс без грёбаной борьбы.