Глава 3
Колеса тележки с напитками визжали по проходу, как рваные акриловые гвозди, скребущие по доске. Боже, сколько бы ни стоил мой билет на самолет, вы бы подумали, что авиакомпания все же бы могла позволить себе какой-то долбанный «WD40»7. Этот звук действовал мне на нервы еще сильнее, когда я обнаружила, что за мной едет эта самая тележка.
Стюардесса наклонилась к моему сиденью и ухмыльнулась, обнажив два ряда идеально белых зубов.
– Привет. Что бы вы хотели выпить?
– Ничего, – пробормотала я.
Улыбка немного померкла. Это был не тот ответ, которого она ожидала. Я имею в виду, что она выглядела как обычный подросток, тот тип, который фигурирует в рекламе «Кока-Колы» или витаминной воды, впитывая солнце, наслаждаясь ледяным напитком безалкогольного вида. Так почему же я должна отказать ей?
Но чего она не знала, так это того, что выпивка никак не могла притупить боль в моей груди.
– Вы уверены? – настаивала стюардесса, изо всех сил стараясь сохранить на лице натянутую улыбку.
– Хм, да, я так думаю, – огрызнулась я, стараясь не дать своему внутреннему монологу вырваться наружу.
Если бы я это сделала, то сказала бы что-то вроде: «И я не хочу ни твоих чертовых арахисов, ни печенья, хорошо? Спроси меня еще раз, и я скажу тебе, куда их засунуть».
Реми пнул спинку моего сиденья. Я резко обернулась и уставилась на него, когда стюардесса с визгом отчалила, признавая свое поражение.
Так как папу и Кольта всегда укачивало, как только мы добрались до аэропорта, они выпили «Драмамин»8. Папа сидел рядом со мной, склонив голову набок, и слегка похрапывал. Позади нас, прижавшись головой к окну, спящий как убитый, Кольт.
– Тебе лучше радоваться, что папа в отключке, а то он бы точно надрал тебе задницу за то, как ты обошлась с цыпочкой-стюардессой, – сказал Реми.
Он перегнулся через спинку моего сиденья и уставился на меня сверху вниз. Я увернулась в сторону, прежде чем он успел промочить мне ухо.
– Хм, и сколько же нам лет? – огрызнулась я, откидывая его за голову на спинку сиденья. Кольт даже не пошевелился, когда Реми плюхнулся рядом с ним.
– Послушай, ты должна перестать вести себя так враждебно по отношению к ситуации в Саванне.
– Тебе легко говорить. Ты будешь жить на миллион долларов, а я останусь с мамой.
– На самом деле она не так уж плоха. Просто попробуй дать ей еще один шанс.
– Избавь меня от этого.
– Ладно, будь ребенком, – ответил Реми, откидываясь на спинку стула.
Послушав несколько минут, как храпит папа, я порылась в сумке в поисках айпода и книги. Включила музыку и попыталась затеряться в дрянном любовном романе. Вскоре по громкой связи раздался голос капитана.
– Леди и джентльмены, мы примерно в десяти минутах полета от аэропорта Саванны. Мы прибудем в ближайшее время, небо ясное и температуре восемьдесят семь градусов9.
Папа зевнул и потянулся на сиденье рядом со мной. Вытирая слюну с подбородка, он бросил на меня робкий взгляд.
– Я действительно был в отключке, да?
Я рассмеялась.
– Да, думаю, что тебя выдал храп.
У нас за спиной Кольт чуть дольше приходил в себя. Реми не помогал делу, донимая его до чертиков.
– Чувак, если ты не оставишь меня в покое... – Я слышала, как Кольт предупреждал.
После того, как самолет приземлился на взлетную полосу и остановился, мы схватили ручную кладь, а затем высадились. Когда мы добрались до последней проверки безопасности, папа спросил:
– Так ты будешь в порядке с этого момента?
– Хм, уже достаточно того, что вы, ребята, прилетели со мной на самолете вместо того, чтобы лететь прямым рейсом в Неаполь. Я думаю, что смогу забрать свои сумки и встретить маму снаружи.
– Тогда ладно. – Он наклонился и обнял меня. – Развлекайся и постарайся поладить со своей мамой.
– Я постараюсь.
– Увидимся через неделю или две. – Он крепко сжал меня.
Когда я отстранилась, то погрозила пальцем, как Большая Мама.
– Тебе лучше вернуться сюда как можно скорее.
– Я так и сделаю, – усмехнулся папа.
Затем я переключила свое внимание на мальчиков.
– Я горжусь вами, ребята.
– А разве мы стали бы делать что-нибудь еще? – усмехнулся Реми.
Кольт кивнул.
– И мы обещаем, что не будем слишком сильно тыкать его тебе в лицо, когда вернемся.
Я шлепнула его по руке.
– Постарайся, ладно? Для меня это чистая пытка.
– Я так и сделаю, – рассмеялся он. – А ты очень постараешься с мамой.
– Без комментариев.
Папа взглянул на часы.
– Ладно, давайте попрощаемся уже. Нам нужно успеть на самолет, и я уверен, что Аннабель ждет Джулс.
Мы все обнялись в последний раз, а потом папа и мальчики направились к своему терминалу. Я вздохнула и повернулась, чтобы следовать за толпой людей к багажной карусели. После ожидания, казавшейся небольшой вечностью, моя массивная сумка на колесиках появилась в поле зрения. Я схватила ее и поспешила к охране.
Когда я вышла из контрольно-пропускного пункта, мое сердце затрепетало в груди, а желудок скрутило в узел. Вдоль перегородки стояли семьи с табличками «Добро пожаловать домой». Некоторые замахали руками и завизжали, увидев своих родственников. Закусив губу, я окинула взглядом лица в толпе. Ни одно из них не выглядел знакомым.
Мамы там не было.
Слезы жгли мне глаза. Злясь на себя за то, что я плакса, и на маму за то, что она бездельница, я направилась к парковке. Когда я направилась к двойным дверям, солнце ослепило глаза. Я опустила темные очки с макушки головы. Это было просто здорово. Вынуждена против своей воли проводить время с мамой, а она даже не может дотащить свою задницу до аэропорта, чтобы забрать меня.
– Джулианна?
Я резко обернулась. И вот она – моя Дражайшая Мамочка во плоти. На ней был дизайнерский фиолетовый сарафан на тонких бретельках. У нее на голове была белая широкополая шляпа, а медово-русые волосы едва доставали до плеч. На вид ей едва перевалило за тридцать, хотя она уже приближалась к сорока.
Мы просто стояли и смотрели друг на друга. Это было не совсем то воссоединение, которое я себе представляла. Я была достаточно глупа, чтобы мечтать о том, как попаду в мамины объятия, где она скажет: «О, Джулианна, я была такой крайне и совершенно глупой. Как я могла оставить тебя и мальчиков? Я обещаю прямо здесь и сейчас загладить свою вину. Во-первых, я прямо сейчас возвращаюсь домой, чтобы стать женой и матерью».
И как всегда, мои фантазии не были даже отдаленно близки к истине.
Мама шагнула вперед с робкой улыбкой на лице.
– Мне так жаль, что меня не была внутри, чтобы встретиться с тобой. Меня задержали на вечеринке в саду.
Я пожала плечами.
– Все равно, Аннабель.
Лицо мамы немного вытянулось от формальности использования ее имени. Это было что-то, что я думала сделать в самолете, просто чтобы позлить ее.
Она оправилась от шока и сказала:
– О, хорошо, Эндрю здесь с машиной. – Она указала на черный «Линкольн-Таун», припаркованный у тротуара.
Интересно, как он умудрился просидеть там так долго, чтобы полицейский из аэропорта ничего ему не сказал? Думаю, деньги здесь говорят довольно громко.
По ее взмаху Эндрю выскочил из машины и подбежал к нам. Для шестидесятилетнего мужчины он был удивительно подвижен, и в его темных глазах всегда горел озорной огонек. Эндрю много лет работал на семью. После смерти бабушки и дедушки тетя Вивиан заставляла его заниматься мелкими делами по дому и возить ее с собой. Думаю, можно сказать, что он был ее «особым другом». Мне не хотелось думать о том, что у моей шестидесятилетней двоюродной бабушки были отношения типа «друзья с привилегиями».
– Ну, привет, – проревел он, откидывая назад кудрявый локон своих темные волосы с проседью.
– Привет, – ответила я.
Теплая улыбка расплылась по его лицу.
– Ты уже выросла. Когда я видел тебя в последний раз, ты была просто маленьким мальчишкой. Теперь ты красивая молодая женщина.
Вернув ему улыбку, я ответила:
– Спасибо.
Он взял мой багаж, словно тот весил не больше перышка, и направился к машине. Мама повернулась и пошла следом, так что я последовала за ней.
Скользя по кожаным сиденьям, я старалась не сидеть близко к маме. Я все еще была слишком зла на нее за то, что она пошла на чертову вечеринку в саду, когда должна была быть в аэропорту, чтобы встретиться со своей единственной дочерью.
Мама полезла в сумочку и достала пудреницу. Она начала поправлять макияж, который показался мне безупречным.
– Итак, – начала она, прерывая молчание, – как прошел полет?
– Все в порядке.
– С Реми и Кольтом все в порядке?
– С ними все в порядке.
– А Уильям и Джулия?
– С Большой Мамой и дедушкой все в порядке.
Из-за моей неохоты поддерживать беседу и чрезмерного употребления словосочетания «все в порядке», мама вздохнула и захлопнула пудреницу. Она сунула его обратно в сумочку.
– Тетя Вивиан и тетя Ленор очень рады твоему визиту.
– Я с нетерпением жду встречи с тетей Вивиан, – честно ответила я.
В конце концов, тетя Вивиан была настоящей сволочью. В последний раз, когда я была здесь, она только что развелась со своим четвертым мужем. На самом деле она была моей двоюродной бабушкой, так как они с бабушкой были сестрами. Тетя Ленор, с другой стороны, была старшей сестрой моей мамы... совершенно неприятный человек. Как будто очень неприятно.
– Вивиан настояла на том, чтобы в пятницу вечером устроить в честь тебя вечеринку.
Я нахмурилась.
– Вечеринку?
Мама кивнула.
– Просто небольшое мероприятие, чтобы познакомить тебя с обществом.
Слова «небольшое мероприятие» и «тетя Вивиан» не входили в одно и то же предложение.
– Она ведь не собирается устроить одну из этих вечеринок, правда? – Меньше всего на свете мне хотелось бы иметь дело с дебютантками.
До того, как мама ушла из дома, я не раз слышала, как она уничижительно произносила слово «дебютантка».
– Нет, нет, ничего подобного. Там будет много вечеринок в течение летнего сезона, люди должны знать кто ты и твоя семья.