Глава 17
Переулок перед гостиницей был узким. Булыжники мостовой потрескались и разбились. Белый кот, обнюхивающий перевернутую мусорную корзину, зашипел на меня, когда я проходила мимо по дороге. Позади раздался шум, и я оглянулась. Кот шел за мной по пятам.
— Иди домой, — сказала я ему и продолжила путь.
Мантелло был полон людей, бегущих по улицам. Повозки, толкаемые мужчинами и женщинами или запряженные лошадьми и козами, подпрыгивали на неровных камнях дороги. Это было похоже на путешествие назад во времени.
В мире Мистиков не было никаких транспортных средств. Совет Чародеев проголосовал за их запрет. Они не хотели, чтобы воздух был загрязнен, как в человеческом мире. Но деревни были маленькими, и идти пешком было более разумно.
Маленькая Тосканская деревушка была прекрасна со всеми своими разноцветными оштукатуренными зданиями, мощеными дорогами и цветочными горшками, наполненными прекрасными цветами. Я опустила голову, закрыв лицо капюшоном, прошла три квартала вверх, потом четыре направо и остановилась перед книжным магазином. Табличка над дверью гласила: «Либрерия». Я уже бывала здесь, когда Бастьен привез нас с Ником в Мантелло на суд Тода. Стараясь выглядеть как можно более беззаботной, я украдкой взглянула на скамейку.
Женщина, одетая в черное, с серебряными прядями в черных волосах, взмахнула рукой.
Я оглянулась, потом снова посмотрела на нее, указывая на свою грудь.
— Я? — прошептала я одними губами.
Она кивнула. Женщина была красива и напоминала Софи Лорен, актрису из старых фильмов, которые любила смотреть Нана.
Ладно. Должно быть, это она.
— Привет, — сказала я, подходя к ней. — Вы Мардиана Акарди?
— Так и есть. А теперь я покажу булочную. — Она так и сделала. — Входи. Купи себе пирожное и кофе. Потом садись на скамейку рядом со мной. И веди себя так, будто не разговариваешь со мной.
— Ладно.
— И сними капюшон, — сказала она. — В нем ты выглядишь более подозрительно. Надевай его только в дождь.
Я скинула капюшон и направилась в пекарню. Запахи внутри были восхитительны, и я хотела купить все, что находится за витриной. Я выбрала глазированное печенье и кофе с маслом по предложению женщины, которая меня обслуживала.
Небо потемнело, когда я пересекла улицу и села на скамейку рядом с Мардианой.
— Полагаю, тебе сказали, что я прихожу сюда каждое утро.
— Да, — ответила я, сделала глоток кофе и сморщила нос. Он был неплох, но я скучала по сладости моего латте с карамелью.
Белый кот из переулка сидел перед Мардианой.
— Ты молодец, Ангел Китти. Иди, отдохни. — Она похлопала себя по коленям. Кот подпрыгнул и свернулся калачиком на ее черной юбке.
— Вы заставили ее следить за мной? — спросила я.
Ее теплые карие глаза были устремлены на книжный магазин.
— Естественно, она мой фамильяр. Мои духовные друзья сказали мне, что ты придешь.
— Так ты ведьма? — Я откусила кусочек печенья. Сладость растаяла у меня на языке и восполнилась мягким кофе.
Она погладила Ангела Китти, что было таким глупым именем для кошки.
— Ее назвала моя внучка. Она гордилась тем, что удостоилась такой чести.
— Значит, ты — интуит?
Тонкогубая улыбка тронула уголки ее рта.
— Вообще-то я — чародейка. У нас есть фамильяры, как и у ведьм. Асила тоже говорит со мной. Я уже много лет знала, что ты придешь искать меня, еще до того, как ты родилась. Я — кузина Джана. Старейшая из ныне живущих наследников первого волшебника, Галанте.
Кузина Джана. Знает ли она, что он мертв?
— Знаю, — сказала она. — Он отдал свою жизнь за тебя. За то, что ты значишь для обоих миров. И ты задаешься вопросом, заботился ли он о том, что ты его правнучка. Я могу заверить тебя, что он был очень горд и преисполнен большой любви к тебе. Чародеев его поколения учили никогда не показывать своих эмоций. Но знай, что я говорю правду.
Выражение лица Джана перед тем, как Конемар убил его, промелькнуло у меня в голове. Его умиротворенные глаза смотрели на меня, как бы говоря, что он смирился со своей судьбой. Он пожертвовал собой ради меня, ради своей веры в то, что я могу сделать для обоих миров. Мардиана сказав, что он гордится мной, наполнила меня решимостью. Я сделаю так, чтобы его жертва не была напрасна. Может, я и не выиграю, но сдаваться не буду.
— Хорошая девушка. — Ее тонкая морщинистая рука накрыла мою, лежащую на коленях. — А теперь, я полагаю, тебе нужно кое-что от меня. Переверни руку. — Я сделала, как она просила, и женщина уронила мне на ладонь маленький серебряный сосуд. — То, что тебе нужно, находится внутри.
Я наклонилась, притворилась, что чиню ботинок, и сунула контейнер рядом с кожаным мешочком.
— А ты не удивляешься, почему я сижу здесь каждый день?
— Полагаю, мне следует это сделать? — Я выпрямилась. — Ты ведь не просто ждала меня все это время, верно?
— Верно. Я тебя не ждала, — сказала она, стряхивая кошку с колен, прежде чем встать.
Я протянула руку, чтобы погладить белую пушистую тварь, и она снова зашипела на меня. Ангел? Больше похоже на дьявольскую кошечку.
— Мантелло — город, где родился Джан, — сказала она. — В этом книжном магазине хранится много его работ, в том числе одна, которая может представлять для тебя большой интерес. Та, которую ты никогда не должна упускать из виду.
— Не упущу.
Мардиана уставилась на меня сверху вниз.
— Не жди, пока двое молодых людей, с которыми ты путешествуешь, вернутся в Мантелло. Ты должна немедленно отправиться в Тирманн. На убежище надвигается шторм. Ты не захочешь упустить возможность получить то, что тебе нужно. — Она слегка наклонила голову. — Было приятно познакомиться с тобой, кузина. Пусть Агнесса поможет тебе в путешествиях.
Я не сводила глаз с книжного магазина, когда Мардиана уходила, и только украдкой взглянула на нее, когда звук ее каблуков смягчился с расстоянием. Ангел Китти держалась рядом с Мардианой, пока та шла по дороге.
Она имеет в виду настоящую бурю или метафорическую? Что бы она ни имела в виду, я решила последовать ее предостережению. Тирманн был союзником. Там я буду в безопасности.
Вытерев глазурь с рук и лица, я выбросила мусор в причудливую ближайшую урну.
Повозка, запряженная рыжей лошадью с белыми копытами, переваливалась через дорогу. Я подождала, пока она проедет, и направилась к книжному магазину. Все в убежище было причудливым и старомодным. Я потянула дверь на себя.
— Buongiorno, — сказал тот же ученого вида молодой человек в очках и с яркой улыбкой, что и в прошлый раз, когда я была там.
— Доброе утро, — сказала я и принялась листать стопку журналов на столе.
— Английский?
— Si.
Он поправил очки.
— Пожалуйста, скажите мне, если вам понадобится помощь.
Дежавю. Я могла бы поклясться, что у нас был точно такой же разговор, когда я была здесь раньше.
— Grazie, — сказала я.
Было бы намного легче найти книги Джана, если бы я спросила его, где они находятся, но я не знала, вызовет ли это подозрение. И я не знала, кто в Мантелло видел мое лицо, и знала, что у Совета Чародеев есть ордер, или как там его называют в мире Мистиков, на меня.
Мой палец прыгал по корешкам книг, пока я искала на полках имя Джана. В конце концов, я наткнулась на них в специальной учебной зоне. Там было несколько книг, которые я уже читала, одна о мистических существах, а другая о чарах и заклинаниях. Я остановилась на одном из его великолепных путешествий. Сняла ее с полки и принялась листать страницы, перелистывая фотографии, пока не наткнулась на него. Изображение трех больших гор, покрытых снегом.
Я вспомнила сообщение Джиана. «Ты найдешь вход в гористую, замерзшую землю. Четверо спят под самой высокой вершиной…»
Я провела пальцами по фотографии, и она потянула меня за пальцы. Я нашла. Мардиана приходила сюда каждый день, сидела на этой скамейке с момента открытия и до закрытия книжного магазина. Она была здесь, чтобы присматривать за книгой. Записью о том, где Тетрада была заключена в клетку. До сегодняшнего дня. Ее работа завершена. Теперь настала моя очередь защищать ее. Я схватила еще одну книгу Джана, не желая, чтобы та, в которой показана тюрьма Тетрады, выделялась на общем фоне, и подошла к стойке.
— Только эти две? — спросил мужчина на ломаном английском.
Я протянула ему золотую монету.
— Да, пожалуйста.
Он перевел взгляд на окно.
— Синьора Акарди никогда не покидает скамейку, пока солнце не опустится за дом. Странно, правда?
Мне показалось, что он не разговаривает со мной, поэтому я промолчала.
— Buona giornata. — Он протянул мне несколько серебряных монет разного размера, не отрывая глаз от окна.
Я прижала книги к груди и выбежала на улицу, боясь, что он посмотрит на меня внимательнее. Мои ботинки стучали по булыжнику, когда я спешила вниз по дороге.
«Та, что ты никогда не должна выпускать из виду». Предупреждение Мардианы прозвучало у меня в голове. Я должна была держать книгу Джана при себе.
Сумки в витрине магазина остановили меня, и я вошла внутрь. Опустив голову, я схватила сумку с длинными ремнями, расплатилась с девушкой, работающей в кассе, и засунула книги Джана внутрь.
Мардиана велела мне не ждать. Но было еще рано. Бастьен и Эдгар вернутся только поздно вечером или утром. Я решила послушать ее и пойти в Тирманн. Они были союзниками. Там не было восстания, как в Сантаре. Кроме того, я была защищена. Я могла прокрасться туда и обратно незамеченной.
Мне потребовался почти час, чтобы найти флигель с туннелем, ведущим к библиотеке Риккардиана во Флоренции, Италия. Я была там и раньше, но следовала за Бастьеном и не обращала внимания, куда мы идем. Я то и дело натыкалась на тупики, пока не заметила оштукатуренное строение чуть ниже по склону холма от убежища.
Витрины магазинов с товарами и украшениями были заманчивы. Я прошла мимо магазинчика с длинным светлым париком на фарфоровой голове. Дверь немного заклинило, и я потянула ее на себя. Кругленькая женщина в черном платье и красной накидке взяла золотую монету вместо парика и протянула мне маленькую серебряную. Она позволила мне надеть его перед зеркалом.