Изменить стиль страницы

Глава 13

Вторник, перед рассветом.

Я поправила одеяло Кэсси и обнимала ее до тех пор, пока она не расслабилась и не погрузилась в сон. Я не могла уснуть, занимаясь самобичеванием. Кэсси была не виновата, что ей не приснилось видение. Также как и бабуля. Она сделала лишь то, что я попросила — помогла Кэсси. Однако я не ожидала внезапного окончания ночных кошмаров, и моя реакция вернула меня в прошлое, из-за чего у меня началась паника, пошатнувшая мою уверенность в том, что я могла держать свои способности в узде.

Мне было девять, когда я впервые потеряла контроль над собой. В тот же год я нашла первый кусочек морского стекла. В воскреснье днем мы с Оуэном играли на пляже. Пока он бросал камушки в прибой и искал в приливных бассейнах маленьких крабов, я рылась в песке в поисках ракушек и морских ежей.

Оуэн рассказывал мне о том, как он провел субботу. Вместе со своим отцом, он ездил в Лагуну Сека посмотреть гонки авто. Я слушала вполуха, копаясь в песке, пытаясь найти что-нибудь ценное, как вдруг что-то блеснуло в солнечном свете. Кусочек стекла. Он был необычным. Текстура была грубой и шероховатой, словно ее стерли и придали форму наждачной бумагой, как у мистера Торреса, что использовал наждачку при изготовлении своих деревянных работ в гараже. Он всегда работал над своим домом.

Я подняла стеклышко к небу, щурясь от солнца. Зеленый изумруд, но гораздо более притягательный и симпатичный, чем тускло-серые ракушки, которыми были набиты мои карманы.

Отложив стеклышко, я начала искать еще. Бухту начал окутывать туман и температура упала. Я едва это заметила. Оуэн похлопал меня по плечу и спросил, чем я занималась.

— Ищу стекло. — Я показала ему кусочки в руке. Зеленые, коричневые и синие кусочки сверкали в тусклом солнечном свете.

— Круто. — Он потрогал их, а затем посмотрел на небо. — Нам нужно идти, уже поздно.

К тому времени, как мы покинули пляж, мои карманы были полны морского стекла. Ракушки, которые я собрала, так и остались лежать на песке.

Стекло меня так очаровало, что на следующий день я принесла его в школу. Я не могла перестать любоваться им, и я хотела показать свою находку, Фиби.

На перемене мы сидели друг напротив друга за столом для пикника. Я выложила стеклышки от самого маленького до самого большого на белую салфетку.

Фиби изучала синий овальный осколок.

— Моя мама коллекционирует их. У нас в гостиной есть большая ваза, заполненная такими штуками. — Она положила стеклышко обратно на салфетку. — А что собирает твоя мама?

— Она ничего не собирает.

Она не выходила из дома, кроме как в продуктовый магазин, на работу или чтобы отвезти меня в школу. Я сгребла кусочки в кучку в форме сердца. Это заставило меня подумать об Оуэне.

Фиби выпрямила спину и посмотрела через мое плечо.

— Не смотри, сюда идет Тайлер, — нахмурилась она.

Я ничего не могла с собой поделать — я оглянулась. Внутри все сжалось. Быстрые шаги Тайлера эхом раздавались по бетонной дорожке. Он был невысоким и тощим, а его волосы всегда падали ему на глаза. Он резко вскинул голову, отбросив назад челку, и остановился позади меня. С двух сторон от него стояли Риз и Клейтон, которые возвышались над ним на целую голову.

Тайлер напрочь игнорировал меня в прошлом году, который стал для меня первым в Пасифик-Гроув. Но в этом году, Оуэн пошел в среднюю школу и на моей стороне больше никого не было, Тайлер все никак не оставлял меня в покое.

— Что это у тебя, Мусорница.

— Ее зовут Молли, придурок, — попыталась защитить меня Фиби.

Тейлор фыркнул, протягивая руку через мое плечо. Он схватил осколок стекла. Я быстро заслонила остальные своими ладонями.

— По-моему, похоже на мусор. — Клейтон заглянул мне через плечо.

Тайлер поднял осколок к солнечному свету.

— Чувак, а ты прав. — Он бросил его через плечо.

— Эй, — сказала Фиби.

Я встала. Риз толкнул меня обратно на скамейку.

— Пусти. — Я оттолкнула его и попыталась забрать стекло.

Я осмотрела тротуар и увидела отблеск на белой линии классиков.

— Это всего лишь мусор, Мусорница, — сказал Тайлер, когда я подняла стеклышко.

Я засунула стекло в карман.

Он схватил салфетку с осколками и скомкал ее.

— Отдай обратно. — Фиби потянулась через стол и схватила его руку.

Он вытянул руку с салфеткой так, что она оказалась вне досягаемости.

— Не следует оставлять на столе мусор. — Он ушел.

— Что ты творишь? — крикнула я ему в след.

— Делаю тебе одолжение. — Он остановился у мусорки. — Выбрасываю мусор.

— Нет! Не надо!

Я потратила несколько часов на поиски этих осколков. Мне нравились эти стеклышки, и Оуэну тоже. Он сказал, что они прекрасны. Маленькие кусочки сокровищ.

— Но, Молли, — сказал он с наигранной искренностью. — Это всего лишь мусор. —Он разжал кулак, и скомканная салфетка с морскими стеклышками упала в мусорный бак.

Я побежала к мусорке.

— Это не мусор. — Я полезла в бак.

— Стоять! — Тайлер шлепнул меня по руке.Он махнул на меня рукой.

— Погоди-ка, — погрозил он мне пальцем. — Ты ведь знаешь, что по правилам школы, нам запрещено рыться в мусорках. Если только… — он полез внутрь и достал из мусорки недоеденный сэндвич, — … ты не мусор.

Он бросил в меня сэндвич. Он попал мне в грудь и приземлился у моих ног.

Мои руки сжались в кулаки. Вокруг уже собралась толпа, но мне было все равно.

— Я не мусор, — закричала я ему. — Это ты! Ты — мусор. Залезай внутрь. Тебе там самое место! — Я указала на бак, а он лишь засмеялся, запрокинув назад голову. Он смеялся и смеялся.

Тепло разлилось по моему позвоночнику, а во рту потрескивало и потрескивало электричество:

ЗАЛЕЗАЙ!

Тайлер повернулся лицом к мусорному баку. Он открыл крышку, бросил ее на тотуар и забрался внутрь. Ребята вокруг начали смеяться и тыкать в него пальцами.

— Чувак! Что ты делаешь? — спросил Клейтон.

Тайлер сел таким образом, что из бака торчала лишь макушка головы.

Риз подбежал к другу. Он попытался вытащить Тайлера за воротник.

— Чувак, вылезай, пока тебя не увидели учителя. — Он огляделся, его взгляд безумно всматривался в каждый уголок школьного двора.

Выражение лица Тайлера сменилось с полного унылого безразличия на шок, когда принуждение прошло. Он вскочил на ноги.

— Вытащи меня от сюда. — Он начал сильно махать руками, словно птица.

Сквозь толпу протиснулась миссис Джайлс — дежурная по двору, свистя в свой свисток.

— Тайлер Эгглтон, — закричала она, и свисток вылетел у нее изо рта. — Убирайся оттуда сию же минуту.

Дикий взгляд Тайлера скользил по толпе, пока он не нашел меня.

— Она заставила меня сделать это! — указал он в мою сторону.

Фиби резко повернула голову и уставилась на меня.

— Ты серьезно заставила его? — прошептала она громко.

Я напряглась, едва сдерживаясь, чтобы не заплакать. Теперь Фиби тоже станет избегать меня.

— Так ведь? — снова спросила она.

Я пожала плечами.

— Что бы ты сделала, если бы я ответила «Да»!?

Ее взгляд наполнился страхом, но она быстро заморгала, и ее глаза снова наполнились теплом. Она засмеялась, схватившись за живот.

— Могу точно заявить, что это самая крутая вещь, которую я когда-либо видела, — хитро ухмыльнулась она. — Эй, Тайлер! Кретин!

Тайлер начал крутить головой, пытаясь отыскать человека, который обозвал его.

— Ты ничего не сможешь доказать, придурок! — снова крикнула Фиби, встав рядом со мной.

— Вылезай из бака, — снова крикнула миссис Джайлс.

— Это Молли меня заставила! — Он выскочил из мусорки, словно кузнечик. Его кеды с глухим стуком приземлились на асфальт. Его взгляд переходил с одного на другого, и так по кругу. — Вы слышали ее.

Они слышали. Все взгляды обратились ко мне. Я невольно сделала шаг назад. Выражения лиц стали подозрительными. Вокруг меня поднялся громкий ропот.

Фиби, приблизилась ко мне, пытаясь загородить меня своим телом. Я никогда еще не была так благодарна ей за то, что она стала моим другом. Особенно в такой момент.

Прозвенел звонок.

— Не так быстро, — протянула руку миссис Джайлс. Она схватила Тайлера за плечо.— Кабинет директора ждет вас, молодой человек, — сказала она, таща Тайлера за собой.

— Я не виноват, — заскулил он. — Молли заставила меня сделать это. Это она во всем виновата.

— Давай же, — подтолкнула меня Фиби. — Пойдем в класс.

Спустя двадцать пять минут, после начала урока математики, в классе зазвонил телефон, и миссис Давенпорт посмотрела на меня, разговаривая с кем-то на другом конце провода. Я вжалась в стул.

— Ой-йой. Это точно не хорошо, — пробормотала рядом со мной Фиби.

— Молли Бреннан, возьми свои вещи и иди в кабинет директора. — Миссис Давенпорт помахала телефонной трубкой в воздухе.

Я захлопнула учебник по математике.

— Я позвоню тебе днем, — прошептала Фиби, пока я собирала свой рюкзак.

Я пробормотала «пока» и направилась к выходу. Мне в спину смотрели двадцать две пары глаз, когда я вышла за дверь. Послышался шепот, и прежде чем дверь плотно закрылась, я услышала, как миссис Давенпорт постучала по столу книгой, призывая к порядоку.

Когда я вошла в приемную директора, меня уже ждал отец. Мои шаги замедлились, когда я увидела, что он начал вставать. Тошнота скрутилась у меня в животе, как песчаные крабы, извивающиеся вдоль берега, чтобы спрятаться от прибоя.

Я остановилась перед ним, не сводя глаз с кроссовок «Конверс». Он носил кожаные мокасины, которые обычно надевал только на работу, когда она у него была. Каблуки туфель уже давно стерлись, а кожа была уже не в лучшем состоянии.

— Пойдем, Молли. — Его рука появилась в поле моего зрения. — Я уже отпросил тебя.

— Я ухожу? — Я вскинула голову.

Он взял меня за руку и вытащил их приемной на яркий солнечный свет. Я начала щуриться от слепящего света, пытаясь привыкнуть к свету. Было ранняя осень, самое время бабьего лета на полуострове Монтерей. Солнце пригревало, а цветы наполняли воздух приятным ароматом.

— Что я сделала? — спросила я, двигаясь трусцой, едва поспевая за его целенаправленным шагом. Тайлер не смог бы доказать, что это я заставила его забраться в мусорку, тогда зачем отцу позвонили из школы!?