Изменить стиль страницы

Глава 49

Леви

Король всегда идёт ко дну без своей королевы.

Отец Астрид смотрит на меня сверху вниз, хотя мы оба сидим в его кабинете.

Дядя говорит, что аристократы такие. Им нравится смотреть на людей свысока. Им нравится думать, что в них течет королевская кровь и все такое.

В конце концов, такие магнаты, как King Enterprises, являются настоящими роялами.

Однако, встречая ледяной взгляд Лорда Клиффорда, я не горжусь своей фамилией.

Это не мое прошлое и не мое настоящее.

Это будущее.

Мое и Астрид.

Лорд Клиффорд слушает с пустым выражением лица, когда я рассказываю ему обо всем, что обнаружил.

Закончив просмотр отснятых мной кадров, он закрывает ноутбук. Если не считать легкого напряжения в челюсти, он не выказывает никакой реакции.

Человек из стали. Совсем как Джонатан.

Его стол огромен и сделан из красного дерева, но, кроме ноутбука и стакана скотча, на нем не так много вещей.

— Ты понимаешь, что есть достаточно доказательств, чтобы обвинить тебя в поджоге и сокрытии улик. Тебе уже восемнадцать, так что это будет полный срок, — говорит он спокойным тоном, как будто он на заседании в Палате Лордов.

— На самом деле, нет никаких доказательств того, что я совершал поджог. Я знаю обо всех камерах, поэтому позаботился и ходил по слепым зонам. Что касается сокрытия улик, то полиция потеряла записи. Не моя вина в их некомпетентности. В последний раз, когда я проверял, восстановление испорченной флешки, которую я обнаружил на нашей территории, не является преступлением. Отбросив все это в сторону. В случае каких-либо обвинений Джонатан позаботится о том, чтобы я вышел невредимым.

Губы Лорда Клиффорда растягиваются в сардонической улыбке.

— В тебе действительно течет кровь этого негодяя. Он учит вас быть мудаками?

— Это наша природа. В комплекте с фамилией.

Он поднимает бровь.

— Но он держит тебя на поводке. То, что ты только что сделал, разрушит твое будущее и заставит тебя провести еще семь лет в руках этого тирана.

— Как... — я прочищаю горло. — Откуда вы это знаете?

— Думаешь, я не стал бы копаться в прошлом человека, которого застал в постели с моей единственной дочерью?

— Туше.

Он делает глоток своего напитка, не отрывая взгляда.

— Ты решил обработать эти доказательства, несмотря на угрозы со стороны Джонатана?

— Да, — говорю я без тени сомнения.

— Зачем?

— За тем, что я хочу справедливости для Астрид.

— Что насчет справедливости для твоего отца?

Его спокойный вопрос застает меня врасплох.

Я смотрю вниз, пытаясь сохранить выражение лица. С тех пор как дядя рассказал мне о несчастном случае три года назад, я постоянно борюсь с собой.

Чего хочу и в чем нуждаюсь.

Что я потерял и что могу получить.

Прошлое и будущее.

Но я уже сделал выбор.

— Ты уже все решил.

Лорд Клиффорд со звоном ставит стакан на стол.

Я киваю.

— Но я все еще хочу посмотреть, как это будет с Астрид и…

— Категорически нет. — он обрывает меня, вставая.

— При всем моем уважении, мы с Астрид не имеем никакого отношения к тому, что произошло в прошлом, или к вражде между вами и дядей. Мы сами себе люди и заслуживаем, чтобы к нам относились как к таковым.

— Ты не настолько наивен, чтобы так думать, разве нет? — он выходит из-за стола и встает передо мной. — Вражда между мной и этим ублюдком Кингом возникла из-за обвинений матери Астрид в аварии, где говорилось, что она убила твоего отца. Я пытался доказать, что произошло что-то неправильное. Жасмин была осторожным водителем и никогда в жизни не получала штрафов.

— Это был несчастный случай, в котором они оба погибли. — я скриплю зубами. — Все кончено. Это в прошлом.

Он вздыхает.

— Скажи это моей дочери, которая уже несколько дней закрылась в своей комнате с тех пор, как вспомнила об аварии.

Я медленно встаю.

— Она вспомнила?

— Да.

— Позвольте мне поговорить с ней, — я сглатываю и произношу слово, которое никогда не думал, что произнесу. — Пожалуйста. — он качает головой. — Астрид и я, мы похожи. В ту ночь мы оба лишись родителей. Я понимаю ее лучше всех.

— Ты ничего не понимаешь, сынок. Астрид запирается, потому что думает, что ее мать убила Джеймса. Она чувствует себя виноватой перед тобой. Видеть тебя это последнее, в чем она нуждается.

— Черт, — ругаюсь я себе под нос, используя край стола в качестве опоры.

Значит ли это, что я потерял ее раз и навсегда?

Нет, я этого не приму.

— Один раз, — снова спрашиваю я Лорда Клиффорда. — Позвольте мне увидеть ее один раз.

— Увидев твое лицо, она только вспомнит о своей вине. Это причинит ей боль, и я обещал, что этого больше не случится. — он делает паузу. — Кроме того, это косвенно, но ты соучастник в ее аварии. Будет лучше, если вы оба пойдете разными путями.

— Я не хочу этого, — выдавливаю я.

— Ты никогда не получаешь того, чего хочешь. Добро пожаловать в жизнь.

img_2.jpeg

Дома я стою перед стеклянной шахматной доской и смотрю на фигуру черного Короля.

Папа всегда любил играть черными, и я перенял эту привычку с тех пор, как он научил меня играть.

Выходя из дома Лорда Клиффорда, я стоял снаружи, глядя на все окна, надеясь, что Астрид выглянет из одного из них.

Она не выглянула.

— Мне так жаль, отец, — говорю я фигуре Короля.

Я предпочел будущее прошлому, но потерял их обоих.

— Только посмотрите, кто удостоил нас своим присутствием.

Мои плечи опускаются, когда дядя садится рядом с белым Королем. Должно быть, он только что вернулся, проведя всю ночь у себя в кабинете. Или две ночи, судя по его небритому лицу и отсутствию галстука и пиджака.

— Хочешь сыграть? — спрашивает он.

Я сажусь и перестраиваю последнюю игру Эйдена с самим собой.

Дядя протягивает руку за спину и наливает нам два стакана коньяка.

Я поднимаю бровь, когда он предлагает мне.

— Что я сделал, чтобы получить напиток от самого Джонатана Кинга?

Он чокается со мной.

— Ты родился Кингом.

— Я люблю больше водку, но хорошо...

Он прищуривается.

— Теперь я знаю, куда пропали все эти бутылки.

Я поднимаю плечо и делаю первый глоток. Горький вкус оставляет жжение в горле. Поставив стакан на стол, я толкаю вперед свою первую пешку, подражая первому движению дяди. Приятно получить известие о падении в ад во время игры в шахматы.

— Мне звонил заместитель комиссара.

Вот мы и пришли.

Полагаю, это не потому, что я избил его сына до полусмерти?

— Ты избил его — он, прищурившись, смотрит на меня, вертя в руках стакан. — Что я говорил о насилии?

— Это ничего не решает. — я ухмыляюсь. — Но определенно даёт ответы на вопросы.

Он качает головой.

— Ты так похож на Джеймса, что просто сверхъестественно.

— Мой отец не был жестоким человеком.

После нескольких ходов пешек я двигаю своего коня вперед.

— Конечно он был, будучи панком твоего возраста.

Хах. Может, мы с отцом похожи больше, чем я думал.

— Ты ненавидел его за это? — спрашиваю я.

— Джеймс был моим старшим и единственным братом. Я никогда ненавидел его.

— Но ты всегда дышал ему в спину.

— Потому что он медленно совершал самоубийство со всеми этими наркотиками, вечеринками и тд.

— Дай угадаю, ты держал меня на поводке, чтобы я не вырос таким, как он.

— Конечно. — он убивает моего коня. — Как думаешь, что это было?

— Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что у тебя дерьмовый способ проявления заботы?

Он пожимает плечами и делает глоток коньяка.

— Я делаю все возможное ради защиты своей семьи.

— Играя роль диктатора?

— Методы не имеют значения. Важны результаты.

Я в шоке. Некоторые вещи никогда не меняются.

Пока он пьет, я замечаю ход и использую свою королеву, убивая его слона.

Он поднимает бровь, вероятно с тех пор, как я оставил своего короля без защиты. Это не имеет значения. Моя ладья на месте, и, если он сделает ход, его королева останется незащищенной.

— Ты натворил делов, — говорит он, и что-то подсказывает мне, что дело не в игре.

— Я готов к последствиям.

— Знаешь. — он усмехается с ностальгией. — Я никогда не мог победить Джеймса в шахматы. Это сводило меня с ума.

— Ни за что. Ты на самом деле проигрываешь.

— Я на самом деле проигрываю. — он подносит стакан ко рту и останавливается. — Я был ботаником в семье, в то время как Джеймс звездой школы. Он привлекал к себе все внимание, всю славу и всех девушек. И все же продолжал обыгрывать меня в шахматы, которые должны были стать моей специальностью. Однажды я спросил его, как он это делает, и тогда он ответил: «Ты слишком напряжен, младший брат. Не играй в игру...»

— Играй в игрока, — заканчиваю я за него.

Он кивает.

— Теперь я понимаю смысл его слов. Я не должен был контролировать тебя. Это был грандиозный провал, и из-за него я лишился своего дома отдыха.

Я иду атаковать его королеву, а затем останавливаюсь.

— Прошу прощения?

Он усмехается.

— Мы оба знаем, что ты не это имеешь в виду.

— Я бы отказался, если бы ты полностью отказался от дела против бывшей жены Лорда Клиффорда.

— Нет никакого дела, от которого можно было бы отказаться. Клиффорд, и я похоронили аварию по определённой причине. Он не хотел, чтобы имя его бывшей жены попало в прессу, а я не хотел, чтобы пресса сообщила, что мой брат был пьян и под кайфом в момент своей смерти. — он указывает на меня стаканом. — Но с тех пор мы с Клиффордом договорились превратить жизнь друг друга в ад. Кстати, я лидирую.

— Конечно, ты лидируешь. Ты всегда выигрываешь, дядя.

— Не всегда, сопляк. Что бы я ни делал, я потерял своего брата. — он отталкивает меня ладьей. — Я также не потеряю тебя.

Я колеблюсь, прежде чем схватиться за слона. Если это тактика, чтобы заставить меня усомниться в следующем шаге, то она, черт возьми, работает.

— Ты хочешь профессионально играть в футбол? Ты можешь.

— Я... могу?

— При одном условии.

Я съедаю его королеву и ухмыляюсь.

— Ха. Я слушаю.

— Шах и мат, сопляк. — он улыбается в ответ.— Пожертвовать королевой ради короля одно удовольствие.

Нет. Не удовольствие.

Я смотрю на своего короля, окруженного ладьей и конем дяди.

Этот ублюдок не смог защитить ни себя, ни свою королеву, и теперь все их королевство, блядь, разрушено, прежде чем оно должным образом восстанет.