Изменить стиль страницы

Глава 42

Императорская гардеробная была точно такая же, как и несколько месяцев назад. Швеи и портные склонились над своей работой, время от времени обмениваясь пустыми фразами.

Аликс латала кожаную подошву от поношенного башмака, принадлежавшего хозяину конюшни. От него воняло конским навозом — ей пришлось два часа проветривать его на подоконнике, прежде чем починить. Когда она закончила и положила туфли на чистую тряпку, то поняла, что уже давно не чинила сапоги принцев. Потому что им больше не нужно было уходить под землю.

Прошло уже несколько дней с тех пор, как они сняли проклятие. Аликс пока оставалась в Императорской гардеробной. Тео обещал обсудить ее награду с королевой, как только разберется с обвинением Ле Гриса. Кроме того, Ле Грис все еще не заплатил ей оставшиеся девятьсот дукатов. Она напевала какую-то мелодию, пока подбирала другую пару туфель. С вознаграждением и оплатой ей больше никогда не придется беспокоиться об арендной плате. Черт возьми, она могла бы купить совершенно новую квартиру.

В дверь резко постучали, хотя мастерская была открыта. В дверях стоял Гаспар, одетый в накрахмаленную красную тунику и шоколадно-коричневые брюки. Он нес на спине огромный груз.

— Я принес заказ на двадцать рулонов первоклассной шерсти, — он улыбнулся, его взгляд блуждал по комнате и остановился на Фабио. Любимый портной королевы отложил иголку с ниткой, уши его порозовели, и он направился к двери.

— Нужна какая-нибудь помощь с этим?

Аликс с одобрением посмотрела на Фабио и Гаспара, когда они исчезли в кладовке. Мадам Эммануэль, как и любой другой работник, была рада передать любые обязанности, если был доброволец, и поэтому Фабио стал тем, кто отпер склад, проверил, что цвета, качество и количество материалов были правильными, и послал Гаспара с подписанным письмом в казначейство, чтобы последний мог получить свое жалованье.

— Он просто друг, — говорил Фабио, когда Аликс спрашивала его об их отношениях.

Но румянец на его щеках говорил о другом. Королева Маргарита так любила его, что однажды позвала Фабио и сказала, что может исполнить его просьбу. Фабио признался Аликс, что просил королеву благословить его, когда он выберет себе спутницу жизни. К тому времени его родители наверняка смягчатся. А если нет — Фабио сейчас неплохо зарабатывает и через несколько лет разбогатеет. Он мог позволить себе делать то, что хотел.

Луиза толкнула ее в бок.

— Это правда?

— Что?

— Ты помолвлена с принцем Тео?

Молоток Аликс с грохотом упал на пол.

— Кто тебе это сказал?

— Дитя, в замке все только об этом и говорят, — несколько портних посмотрели в их сторону и снова отвернулись.

— Я всего лишь сапожница, помнишь?

— Но в тот день, когда канцлер созвал собрание… — неуверенно произнесла Луиза. — Разве королева не настаивала, чтобы ты сопровождала ее, потому что она хочет видеть тебя своей невесткой? Когда речь заходит о королеве, все возможно. И поскольку ты тоже неплохо выглядишь, Тео мог бы пойти, ну, знаешь, на все, чтобы успокоить свою мать.

— Нет, — Аликс подняла молоток. — Нет никакой помолвки, Луиза. Но… — она замолчала, собираясь сказать, что, возможно, Фердинанд и Беатрис обручатся.

Поскольку проклятие было снято, Тео больше не запрещал Фердинанду ухаживать за дочерью целителя. Дважды она видела, как Фердинанд входил в палату целителя с пружинистой походкой и радостным выражением на лице.

— Но что?

— Но ты же знаешь, что королева всегда выдвигает нелепые требования, — сказала Аликс. — И ты не можешь ожидать, что Тео согласится с каждым из них.

Луиза нахмурилась.

— Я думаю так, но…

— Аликс! — позвал один из портных. — К тебе посетитель!

Тео. Это не мог быть он. Он не снизойдет до посещения Императорской гардеробной — ну, было время, когда он приходил за сапогами Энцо, но теперь-то зачем ему это?

Луиза снова толкнула ее локтем, и в ее глазах появилась ухмылка.

— Иди.

Аликс подошла к двери, прекрасно понимая, что все смотрят на нее.

Тео, казалось, ничего не заметил. Его глаза сверкали. Он сделал шаг к ней, когда она появилась.

— Сегодня Верховный суд принял решение, и Ле Грис был признан виновным. Некоторые подписи под петицией были подделаны. Совсем немного, но достаточно, чтобы пройти минимальное требование.

— Возможно, ему не пришлось бы подделывать их, если бы был принят минимум, — сказала Аликс. Она была уверена, что Ле Грис не предпримет ничего рискованного без крайней необходимости, поэтому подделка показала, как отчаянно он хотел сбросить Тео с трона. — Он получил по заслугам?

— Он будет отстранен от должности канцлера и изгнан из королевства на тридцать лет.

— О, хорошо. Но не раньше…

— До чего же?

Аликс рассказала ему правду о своем соглашении с Ле Грисом и о том, что он все еще должен ей девятьсот дукатов. Тео, казалось, ничуть не удивился.

— Джеральд подозревал, что ты шпионила за нами. Не беспокойся. Я позабочусь, чтобы ты получила свою плату. Его наказание включает конфискацию половины его личного состояния.

Ее сердце радостно забилось. Она могла бы купить новую квартиру и никогда больше не беспокоиться об аренде.

— Что насчет моего вознаграждения? Королева уже приняла решение?

— Насчет этого… — Тео закашлялся. — Не хочешь ли пройти в общую комнату? Роланд приставал ко мне с просьбой сыграть с ним в карты.

Она не могла представить, чтобы Роланд приставал к кому-то, но она была рада отдохнуть от починки обуви.

— Показывайте дорогу, Ваше Высочество.

— Зови меня по имени.

— Вы уверены?

Он кивнул.

— После всего, что мы пережили, я не могу думать о тебе как о простом субъекте.

«А кто я для тебя?» — слова поднялись к ее губам и застряли там.

— Как там Рено? — вместо этого спросила она.

— Он хорошо поправляется. Он получил легкое сотрясение мозга и вывих лодыжки, но ничего похожего на травму Роланда. Беатрис сказала, что он сможет покинуть палату завтра.

— Я так рада, — сказала Аликс. Воспоминание о Роланде, лежащем в постели, с бинтами которого сочилась кровь, все еще заставляло ее содрогаться. — Есть кое-что, что мне интересно о Беатрис… Если вы не могли говорить о проклятии, как она вообще узнала о троллях?

— Она первая их обнаружила, — мрачно сказал Тео. — Поскольку она была дочерью целителя, сонное заклинание в розах не составляло для нее проблемы. Увидев троллей, она онемела. С тех пор она отвечает за заказ спящего амулета.

— Значит, в тот день, когда я спряталась в твоей карете, а ты поймал меня позже… ты пошел туда, потому что тебе нужно было забрать заказ на снотворное? Почему ты должен был скрывать это?

— Правила магии гласят, что спящий амулет может быть использован только в небольших дозах и ограничен медицинскими практиками, например, когда целитель должен выполнить операцию, — Тео потер нос. — Чтобы держать людей подальше от башни, мы должны были использовать гораздо более сильную дозу на розах. Иногда, когда Беатрис была слишком занята в палате, она посылала мне и Джеральду листок бумаги с датой прибытия, и мы сами получали снотворное.

Аликс вспомнила, что это было 10 октября, когда она последовала за Тео в таверну. Так вот что означал РР1010.

— Теперь она сможет говорить?

— Она старается. Фердинанд навещает ее каждый день. Мы надеемся, что скоро она сможет вернуться к нормальной жизни.

Тео повел ее в общую комнату в Северной башне, где Роланд учил Этьена и Дюма играть в Снап.

Лицо Роланда просияло, когда он увидел их.

— Аликс! — это был первый раз, когда она услышала его энергичный крик. — Пойдем, поиграем с нами.

— Конечно, — Аликс загородила дверь, видя, что Тео выглядит так, будто он предпочел бы исчезнуть. — Не думайте о том, чтобы сбежать, Ваше Выс… Тео. Снап веселее, когда играют больше людей.

Выражение его лица смягчилось, когда она назвала его по имени.

— Очень хорошо.

Правила Снапа были просты. В мгновение ока все пятеро были полностью поглощены игрой. Тео был лучшим бойцом среди своих братьев, но, когда дело доходило до карт, он был медлителен в исполнении. Аликс, однако, подозревала, что он сдерживается. Снап требовал, чтобы все хлопали ладонями по стопке карт, когда появлялось нужное число. Тео, возможно, опасался, что он ударит слишком сильно и заставит их взвизгнуть от боли.

После проигранной в третий раз подряд партии Дюма встал.

— Думаю, с меня хватит. Я пойду на кухню и попрошу повара приготовить нам булочки с корицей. Он обещал нам сегодня утром.

— Я иду с тобой. — Роланд встал. Аликс попыталась встать на ноги, но он покачал головой. — Я думаю, тебе лучше остаться здесь с Тео. Ты можешь научить его играть лучше. Он жалок.

— Мы оставим вас наедине, — сказал Этьен, беззлобно подмигнув.

Дюма усмехнулся.

— Удачи тебе, брат.

— Не забудь одеться, прежде чем выйдете, — сказал Тео, пытаясь вызвать на себя его устрашающий взгляд, но почему-то безуспешно.

Все трое хором ответили:

«Да!» — и выскочили из комнаты, радостно хихикая.

Аликс собрала карты, разбросанные по полу.

— Роланд уже не ребенок. Он знает, как позаботиться о себе.

Тео прислонился к стене и вытянул длинные ноги.

— От некоторых привычек трудно избавиться. Из всех моих братьев больше всего я беспокоюсь о Роланде и Джулиане.

— Но Джулиан пришел как раз вовремя, когда ты сражался с тем троллем, а я рубила дерево.

— Он искупил свою вину, — согласился Тео. — Он опоздал, потому что узнал о петициях, когда пил в таверне. Он пришел в ярость и пригрозил приспешникам Ле Гриса, что они будут брошены в тюрьму на всю оставшуюся жизнь за измену трону. Он ввязался в драку, но в конце концов заставил мужчин пойти с ним и признаться в том, что сделал Ле Грис в обмен на помилование.

— И подумать только, мы думали, что Джулиан затаил на тебя злобу, — сказала Аликс.

Она села рядом с ним и тоже прислонилась к стене.

— Он колючий, как дикобраз, но кровь гуще воды. Достаточно было постороннему человеку напасть на меня, и он тут же пришел мне на помощь, — он оттолкнулся от стены и повернулся к ней лицом. — Откуда у тебя этот плащ-невидимка?