ГЛАВА 13
Я припарковала машину у обочины, пытаясь замедлить бешеный ритм своего сердца настолько, чтобы суметь нажать на несколько кнопок на телефоне.
Малачи ответил сразу же на звонок:
— Где ты? — его голос был острым, как нож, резким и смертоносным.
Я судорожно вздохнула.
— У Дианы. А ты?
— На базе. Джим и Генри тоже. У меня есть информация.
Желая оттянуть тот момент, когда мне придётся рассказать ему, в какую беду попала, я попросила его доложить обо всём.
— Йен признался, что видел тебя и Джима в пятницу. Он сказал, что потом пытался уговорить остальных вернуться в машину, но они отказались. Они были в том районе рядом с приютом для бездомных и увидели, как кто-то бежит на четвереньках. Вот они и погнались за ним. Аден оказался быстрее.
Я крепко зажмурилась. Я не хотела думать о том, что с ним случилось. Как же он, должно быть, испугался, когда они привязали его к алтарю. Как же ему, должно быть, было больно. Однажды уже я видела, как Мазикин овладел парнем. Его скрутило, как крендель, и он кричал бесконечные мучительные минуты, пока дух Мазикина — Джури, как оказалось — не вырвал душу парня из его тела и не отправил её в ад.
— Они искали Адена пешком и пытались дозвониться до него, — продолжал Малачи. — Сначала он не ответил, но когда они уже собирались ехать обратно в Варвик без него, он позвонил Йену и попросил, чтобы его забрали. Угадай, где.
— В том гнезде.
— Йен посчитал, что это наркопритон. Он сказал, что на крыльце тусило несколько подозрительных личностей, и с ними был Аден. Аден хотел, чтобы парни присоединились к нему в доме, но они отказались. Йен был очень зол, потому что всем им предстояло пройти тест на наркотики, а Аден вёл себя очень нехарактерно. Вероятно, потому, что в тот момент в нём главенствовал голос Ибрама.
Бедный Аден. И Йен.
— А Мазикины не пытались их заставить?
Малачи вздохнул.
— Нет. Аден вошёл в дом, вероятно, получил приказ от Сила, а потом вернулся и отправился домой со своими товарищами. Они высадили его у самого дома. По словам Йена, он был более чем уверен, что Аден что-то курил.
— Из-за запаха.
— Да. Но я могу подтвердить, что, ни один из других парней, которые пошли с ним в ту ночь, точно не Мазикины. Полагаю, их спасла решимость избежать изгнания из бейсбольной команды.
— Слава Богу, они относятся к этому так серьёзно.
— Я раздобыл телефонные номера большинства членов бейсбольной команды, — он прочистил горло. — И болельщиц тоже. Все они собрались в столовой.
— Хорошо, хорошо... — я умолкла, когда Диана высунула голову из главной двери и посмотрела на улицу, прямо на мою машину. — Малачи... я должна идти.
— Что случилось? — должно быть, он услышал заминку в моём голосе.
— Полиция у моего дома. И мой надзиратель тоже.
— Почему?
По свисту воздуха в трубке я поняла, что он, вероятно, только что вскочил на ноги.
У меня так сдавило горло, что я едва могла говорить.
— Я случайно выронила телефон в гнезде в субботу. И нож.
Он выругался.
— Уезжай. Поезжай сюда. Мы что-нибудь придумаем. Мы попросим Рафаэля...
Но Диана уже шла по тротуару, а детектив — коренастый блондин с прикреплённым к поясу значком, — стоял на крыльце.
— Слишком поздно. Я должна разобраться с этим. Позвоню тебе, когда смогу, если смогу. Прости.
— Не извиняйся, просто скажи, что тебе нужно! — крикнул он так громко, что мне пришлось отстранить телефон от уха.
Я быстро затараторила:
— Ты остаешься за главного. Если от меня не будет вестей, патрулируйте сегодня ночью без меня. Проверьте временные зимние приюты города и обнюхайте там всё, поскольку, похоже, Мазикины нацелены на бездомных. Патрулируйте парки. Лагеря для бездомных, особенно те, что упоминались в той новостной статье, которую нам показывал Генри. И проверь, как там Тиган и остальные, ладно? Следите за статусами на "Фейсбук".
Я так крепко вцепилась в телефон, что он заскрипел.
— Я могу сейчас приехать. К тебе, — сказал он. — Я могу...
— Таковы мои приказы, — резко сказала я.
Непролитые слёзы опалили глаза, пока я наблюдала, как детектив спускается по ступенькам и направляется ко мне. Я закончила разговор и спрятала телефон в карман.
Диана распахнула дверцу моей машины. Её серебристые волосы, обычно собранные в тугой пучок, были растрёпаны, а тёмно-коричневая кожа сморщилась от беспокойства.
— Я видела, что произошло сегодня утром в школе. Звонили из школы. Где ты пропадала?
Я вышла из машины. Детектив остановился возле своей машины и сталь внимательно наблюдать за нами.
— Прости. Я подвозила Тиган домой. Всё произошло у нас на глазах. А почему у нас полицейский?
— Мы ждали тебя, детка. Детектив сказал, что хочет задать тебе несколько вопросов.
— Касательно этого утра?
Черты её лица натянулись, отчего морщины стали ещё глубже.
— Они не сказали мне почему. Я уверена, что они просто пытаются проверить всех свидетелей. Заходи внутрь, и мы постараемся всё уладить.
Пока я шла за Дианой в дом, проходя мимо машины, которая, как я знала, принадлежала Ненси, моему надзирателю, во мне нарастало ощущение, будто мой мозг бросили в блендер. Возможно, к вечеру я вернусь в "КДН". И буду полностью отрезана от общества. В камере. Я хотела закричать. Я хотела убежать. Я хотела, чтобы Малачи ворвался через парадную дверь Дианы и унёс меня прочь. Но вместо этого я села на деревянный стул у кухонного стола и сложила руки на коленях, стараясь выглядеть грустной, смущённой и совсем не испуганной.
— Лила, — сказала Ненси, которая добросовестно следила за мной с тех пор, как я вышла из "КДН" чуть больше года назад, — Детектив ДиНаполи хочет задать тебе несколько вопросов.
Она покрутила кольца на своих толстых пальцах.
— Конечно, — мягко сказала я, стараясь смотреть ему прямо в глаза, но не слишком пристально. Открыто, но не вызывающе. — Что вам нужно, детектив? Это из-за того, что случилось сегодня в школе?
— Нет, мисс Сантос.
ДиНаполи подошёл к портфелю, который он поставил рядом со столом, вытащил что-то из него и положил передо мной. Это был пластиковый пакет, в котором лежал мой пыльный, потрескавшийся, как нарочно не расплавленный телефон.
— Мы нашли это в субботу днём.
Всё в моём мире сузилось до точки, сфокусировалось на этом телефоне. Рафаэль подключил мой старый номер к новому телефону, но видимо произошло это недостаточно быстро. Я заставила себя изобразить удивлённую улыбку.
— Вы нашли мой телефон! Вы нашли того парня, который его украл?
Диана, всё ещё стоявшая у двери, переводила взгляд с меня на полицейского и снова на меня.
— Украл? О чём ты говоришь, детка? Я только что видела, как ты разговаривала по телефону в своей машине.
Я вытащила из кармана свой новый телефон.
— Да. Мой украли в субботу, и вчера я купила новый.
Я молилась, чтобы Рафаэль смог вытащить чек из своего волшебного кармана, если возникнет такая необходимость.
Брови Дианы взметнули вверх.
— И в какой момент ты собиралась мне об этом рассказать?
Я пожала плечами, надеясь, что никто из них не слышит, как моё сердце бьётся о рёбра.
— Я не хотела, чтобы ты злилась. Или беспокоилась. Это случилось, когда я ходила в ту бесплатную столовую, — я посмотрела на детектива, а потом на Нэнси, которая прислонилась к спинке стула Дианы и почесывала пятнышко на бедре. — Я выносила мусор в середине смены и оказалась прямо возле мусорного контейнера. На меня набросился какой-то парень. Он выхватил мой телефон.
— Тебя ограбили? — спросила Ненси.
Она выглядела потрясённой. Возможно, потому, что она всегда считала меня преступницей, а не жертвой.
— Да, Ненси. И это было совсем не весело, — я посмотрела на Диану, желая, чтобы она поверила моей лжи. — Я знала, что ты взбесишься. Я попросила Тиган, чтобы она свозила меня купить новый телефон.
— Почему вы не сообщили в полицию о нападении? — спросил детектив ДиНаполи.
Я позволила себе мельком поднять взгляд на него. Его глаза были красными и влажными на вид.
— Я не хотела неприятностей. Я просто хотела уйти оттуда. Я даже не закончила смену в столовой. Подруга отвезла меня к себе домой, и я приняла немного "Тайленола"8.
ДиНаполи наклонился вперёд.
— Вы были ранены?
Дерьмо. Да, была, но меня исцелили.
— Ничего серьёзного. Я ударилась о мусорный бак. Он убежал, как только заполучил мой телефон.
— Вы сможете опознать нападавшего?
— Я не уверена. Прошло уже несколько дней, — я мысленно вернулась в тот день, пытаясь вспомнить парня в мягкой фланелевой рубашке, того самого, за которым я следила до самого гнезда. — У него были очень длинные ногти. И лицо у него было грязное.
ДиНаполи сжал губы в тонкую линию. Он наклонился и достал из портфеля фотографию.
— Не этот ли парень?
Фото было сделано крупным планом, но это был не тот Мазикин в мягкой фланелевой рубашке. Это был Ник.
— Нет, — прошептала я, чувствуя себя так, словно грудь разрывали в клочья. — Это не он. Парень, который напал на меня, был старше.
Детектив внимательно наблюдал за мной. Пока я пыталась взять себя в руки, он вытащил ещё одну фотографию.
— А как насчёт него?
Это был Мазикин. Тот самый, которого Малачи пырнул ножом. Тёмные сальные волосы обрамляли щетинистое лицо.
— Возможно, это он, — пробормотала я.
— Мы нашли этих парней в подвале того сгоревшего дома на Гарден стрит, а этот, — он указал на лицо Ника, — лежал на вашем телефоне, мисс Сантос. Сегодня утром мы опознали его по отпечаткам пальцев и записям из стоматологии. Дом находится всего в десяти кварталах от приюта, в котором вы были.
Диана издала звук отвращения.
— Я не должна была отпускать тебя, — сказала она неодобрительно.
— Они погибли в огне? — спросила я, стараясь казаться искренне смущённой.
ДиНаполи уставился на меня.
— Нет, мэм, не в огне.
Дерьмо.
— Ох, — сказала я тихим голосом. — Так говорили в новостях.
Он прищурил глаза.
— Нет, в новостях сообщили, что в этом здании были найдены тела. Причину смерти мы не разглашали, — он пальцами крутил фотографию Мазикина на столе, взглянув в коридор. — У вас есть какое-нибудь оружие, мисс Сантос?