ГЛАВА 23
Эту ночь я проспала без сновидений и следующим утром проснулась в преобразившемся мире. Буря сорвала все последние осенние листья с деревьев и остеклила голые ветви глянцем мороза, подобно глазури на торте. Осень отдала права зиме, и точно так же драматично изменилась наша жизнь в Блитвуде.
Суровое потрясение от нападения воро́н, изобличенные нам канделбеллумом тайны и наше ночное совместное изучение, завязали узы между Натаном, Хелен, Дейзи и мной. Узы, которые стали неразрывными, когда утром после экзаменов Натан отвёл нас в сторону и попросил нас помочь ему с особым исследовательским проектом.
— Исследовательский проект? — подняла на смех Хелен. — С каких это пор тебя интересует изучение чего-либо, кроме азартных игр и выпивки?
— С тех пор как я выяснил, что эти демоны забрали мою сестру, — ответил Нат, уничтожив улыбку на лице Хелен. — Я собираюсь её вернуть.
— Но ты же слышал, что сказала твоя мама, — произнесла Хелен. — Как только девушку уводит Дарклинг, она... меняется. Ты не сможешь вернуть Луизу, Нат.
— Мама Авы вернулась из леса. В Специальных Коллекциях должно быть что-нибудь, что сможет поведать нам о том, как спасти Луизу. Пока есть шанс, я не собираюсь сдаваться.
— Что ты хочешь, чтобы мы сделали? — спросила я.
— Я хочу, чтобы мы учились в библиотеке, точно также как это было вчера вечером, так я смогу проникнуть в Специальные Коллекции.
— И всё? — спросила Хелен, сложив руки на груди. — Но мисс Кори всегда присутствует там. Она не позволит тебе просто взять и спуститься в Специальные Коллекции.
— Позволит, если Ава зачарует её колоколом.
— Я не могу! — воскликнула я. — Я не стану это делать с учителем!
— Ты сделала это с мисс Фрост ради Дейзи.
— Я не хотела. И мисс Кори совсем другая. Мне она нравится.
— Отлично, — вздохнул Натан. — Ты не должна очаровывать её колоколом, просто занимайтесь со мной в библиотеке. Я найду способ спуститься в Специальные Коллекции.
К моему удивлению, Хелен повернулась ко мне с Дейзи и вскинула бровь.
— Что вы двое думаете? — поинтересовалась она у нас обеих. — Должны ли мы оказать пособничество мистеру Бекуиту в его противоправных поисках? Если это будет иметь такой же результат, как и большинство его проектов, вероятней всего, мы закончим тем, что нас взашей выгонят из школы.
Я ожидала, что скромная Дейзи, которая ненавидела даже быть пойманной за разговорами на уроке, запротестует, но вместо этого она сказала:
— Думаю, это очень хорошая идея. Я бы хотела кое-что поподробнее узнать о сияющих спрайтах, чтобы доказать мисс Фрост, что с ними не следует обращаться так, как обращаются сейчас.
— Я одобряю ваше прогрессивное рвение, мисс Моффат, — любезно сказал Натан, и затем, повернувшись ко мне, спросил: — А что насчёт вас, мисс Холл? Питаете ли вы интерес что-нибудь отыскать в Специальных Коллекциях?
Я подумала обо всём, что выяснила за последние двадцать четыре часа.
Парень, который, как я считала, спас меня от пожара в "Трайангл", вполне возможно, был бездушным демоном. Моя мать вернулась из леса, покрытая чёрными перьями. Мужчина в накидке сказал, что знал моего отца.
— Да, — сказала я Натану, — теперь, когда ты об этом упомянул, есть пару вещей, которые я бы хотела изучить.
* * *
С тех пор мы встречались каждый день, после уроков, в библиотеке. Вчетвером мы сидели за длинным дубовым столом, который стоял между камином, с каменной доски которого мраморные бюсты Гомера, Платона и Сафо наблюдали за нами. Многоугольные ромбовидные окна библиотеки выходили на реку, где с каждым днём лёд становился всё толще и толще, пока не стало казаться, что река сама по себе остановилась во времени. На улице, пронзительные крики соколов, патрулировавших лес и звонивших колокольчиков, привязанных к их лапам, эхом отражались в морозном воздухе, словно мы были запечатаны в стеклянном куполе. Внутри библиотеки, рядом с камином, гора книг из Специальных Коллекций росла на столе перед нами, точно также неотрывно, как сковывающий реку лёд.
Мне не пришлось очаровывать звоном мисс Кори. Нат смог убедить её дать ему доступ к некоторым "менее опасным" книгам из коллекций. "Может быть, мы найдём что-то в них, что поможет нам не допустить другого нападения", — аргументировал он.
Хотя мисс Кори и настояла, что "гораздо сильные умы, чем его" уже провели тщательный анализ книг, в ответ он сказал, что слышал о том, как в Доме Фиалок она высказалась об открытии доступа ко всей информации для каждого студента. Он даже предложил ей свою помощь в поднятии книг наверх по винтовой лестнице. Он первым разбирался в книгах и затем передавал их каждой из нас. Исчезли его унылое поведение и цинизм. Создавалось впечатление, что он был охвачен желанием узнать больше о выкравших его сестру созданиях.
Дейзи тоже, похоже, была одержима своим новым энтузиазмом после её "мятежа" на уроке мисс Фрост.
— Там есть книги сэра Малмсбери? — поинтересовалась она у мисс Кори однажды, после того как помогла мисс Шарп отобрать книги для учебного проекта.
— Ну, конечно, — ответила мисс Кори. — Я принесу их тебе, как только закончу помогать Ви — ммм... мисс Шарп.
— Я схожу за ними, — вызвался Натан, вскочив на ноги и открыв механизм потайного хода.
— Ну, гм... — мисс Кори засомневалась, пока мисс Шарп не накрыла рукой её ладонь и спросила, есть ли в библиотеке копия тайных журналов фейри Шарлотты Бронте.
Нат воспользовался её отвлечением и спустился вниз самостоятельно. Некоторое время спустя он появился, весь покрытый пылью, и вынес коллекцию журналов в кожаном переплёте, в которую рьяно погрузилась Дейзи.
Даже Хелен перестала выражать недовольство из-за того, что пропускает сезон в Нью-Йорке, и направила всё своё внимание на её исследование. Я подозревала, что было это не из-за любви сидеть над старыми книгами, которые часто заставляли её чихать и которые, как она жаловалась, пачкали её красивую одежду, а из-за времени, которое она должна была проводить с Натаном. Точно также я подозревала, что энтузиазм мистера Беллоуз в трате времени в библиотеке, поровну происходил из свойственного учёного пыла и приятной теплоты улыбки мисс Шарп, когда он приносил ей букет фиалок из города, что он делал почти каждый день. Думаю, мы все грелись в этой теплоте.
В то время как мисс Кори и Натан приносили книги из Зала Специальных Коллекций, мисс Шарп помешивала уголь в камине и ставила греться чайник для чая. В эти моменты она походила на античную богиню домашнего очага — на греческую Гестию, римскую Весту, или даже на одного из шотландских духов хранителей очага, о которых мы узнали на уроках мисс Фрост, это были фейри, которые жили в каминах. Свет медового оттенка, лившийся через витражные окна, заливал её лицо и превращал её волосы в жидкое золото. Когда она подавала чайные чашки, у неё находилось доброе слово для каждого из нас. Пока мы читали, она ходила по близости, чтобы вновь наполнить наши чашки, подбить шаль вокруг плеч мисс Кори, смахнуть крошки с жакета мистера Беллоуз, спасти рукав Хелен от проливания чернил, заправить заблудившуюся булавку в моих волосах, накормить бисквитом Натана, и выпрямить воротник Дейзи — все её движения оковывали нас тёплым свечением, которое преуменьшало мрак того, что мы читали.
Все книги, которые Натан принёс нам прочитать, касались атак теней на Орден. Их было множество. Настоятельница Бенедиктинского монастыря писала в четырнадцатом веке, что непосредственно перед тем, как Чёрная Смерть опустошила близлежащую деревню, она заметила стаю ворон, сидевшую на городских стенах, и что, когда она приказала звонарям отбивать трезвон, стая улетучилась "как пятно золы", только лишь для того, чтобы на её месте возникла одинокая фигура мужчины с крыльями.
В бестиарии пятнадцатого века я обнаружила ссылку на "Сумрачность Теней" рядом с рисунком крыс, сливавшихся в чёрные лужи. На полях текста было изображение крылатого мужчины. Писатель подписал его "Ангел или Тень?"
Мой круг друзей и учителей, возможно, и облегчал доскональное изучение этого ужасного материала в течение дня, но ночью, образы — воро́н, расслаивающихся в золу, и крыс, сливавшихся в чёрные лужи — перебрались в мои сны. Хуже того, образы изменялись сами по себе. Я прогуливалась по Пятой Авеню с моей мамой, каблуки её обуви стучали по гладкому булыжнику, и затем её ботинок попадает в лужу, и лужа превращается в крысиное гнездо, которое свивается по ней, увлекая её прочь от меня. Или я нахожусь на фабрике "Трайангл Вейст", сижу рядом с Тилли, большие хлопья пепла плывут в воздухе. Когда я отрываю взгляд от своего шитья и смотрю на Тилли, я вижу, что пепел превратился в летучих мышей, которые впились в неё, высасывая кровь из её вен. Они роились над всеми девушками, запутавшись в их волосах, я чувствовала их и в своих волосах тоже, ползущими по моей коже.
Я просыпалась в холодном поту, размахивая руками в пустом воздухе.
Однажды ночью я проснулась и услышала барабанный стук по оконным стёклам над моей кроватью. Тени порхали по стеклу. Я минуту пролежала очень смирно, наблюдая за перемещением теней, ощутив холод страха, расползавшегося по мне, когда обрела уверенность, что они пришли за мной, потому что я была частью их. Девушка, которая ходила на уроки, и смеялась со своими новыми подружками, и работала так усиленно, чтобы поразить своих учителей, была иллюзией — обманом дневного света. Вообще-то я не принадлежала Блитвуду. Настоящая Авалайн была девушкой, которая носила настойку опия домой для своей матери и работала на фабрике. Настоящая Авалайн принадлежала "Корпусу для душевнобольных". Истинная Авалайн мечтала о монстрах и принадлежала им. Я принадлежала теням и теперь они пришли, чтобы вернуть меня. Мне надо лишь смирно лежать, и они заберут меня.