Изменить стиль страницы

Пьянчуга изрыгнул прямо в лицо мистеру Беллоузу и накренился в нашу сторону. Дейзи издала визг, который привлёк внимание мистера Беллоуз. И он быстро втиснулся между пьяницей и нами.

— Давайте будем сторониться юных дам, сэр, — сказал мистер Беллоуз, сделав попытку отвести мужчину за нас.

Но мужчина отказался быть ведомым. Зловеще ухмыльнувшись нам троим, он выпятил свою рычащую челюсть и выдвинул вперёд голову, остановившись в нескольких дюймах от меня. Его глаза были бесцветными и налиты кровью, дыхание пахло джином.

— Юные дамы, говоришь? Ведьмы, скорее! Вам не надурить старого Сайласа Трамбла. Я знаю, что происходит в той проклятой школе.

— Я искренне сомневаюсь в этом, мистер Трамбл. Если бы вы знали, не думаю, что шутили бы со мной, — предвещая недоброе, сказал мистер Беллоуз, — или оскорбляли бы моих подопечных.

Взгляд слезившихся глаз мистера Трамбла сместился на мистера Беллоуз и презрительно прошёлся по нему сверху вниз. Несмотря на то, что все мы восхищались ростом мистера Беллоуз и его приказным видом в классной комнате, я смогла увидеть с позиции грубой личности, такой как мистер Трамбл, как он представлялся не особо устрашающей фигурой, в его твидовом жакете, в очках с позолоченной оправе и с маленьким букетиком цветов в его руке. Мистер Трамбл выразил своё мнение о Руперте Беллоузе, плюнув на его блестящие ботинки.

Redirezam tibi-zibus! — пробормотал себе под нос мистер Беллоуз.

Это была латынь? И разве это не мыслительное натяжение в сочетании с поворотной ситуацией, что как говорила нам миссис Календ, было правильным способом формировать заклинание? Не успела я пробежаться по спряжениям и склонениям в своём разуме, как капля слюны уже вознеслась в воздух прямо перед широко распахнутыми глазами Сайласа Трамбла. Сначала она медленно поднималась, дрожа в ярком солнечном свете как мыльный пузырь, но затем со следующей командой мистера Беллоуз она полетела в правый глаз мистера Трамбла.

— Почему ты!..

Я увидела, как мистер Трамбл завел назад руку, сжав её в кулак. Но ещё до того, как он смог размахнуться ею, я услышала звук колоколов в своей голове. Они отбивали громко и чисто, сокрушив тишину сонного городка. Рука мистера Трамбл безвольно упала, и он согнулся, другой рукой приложившись к уху.

— Прекрати это! — взмолился он, посмотрев на меня.

Но я не знала, как это остановить. Колокола отбили двенадцать раз и затем, когда они утихли, мистер Трамбл одарил меня диким взглядом и убежал через улицу, едва не попав под телегу.

— Хорошая работа, мисс Холл! — сказал мистер Беллоуз, похлопав меня по плечу. — Строго говоря, нам не позволено использовать магию на гражданских, но скорее всего, никто не поверит произнесенному Сайласом Трамблом слову.

— Надеюсь, что нет, — сказала я, всё ещё пребывая в шоке. Я была немного напугана, что колокольный звон сработал настолько эффективно. Я никогда раньше не видела, чтобы он вызывал у кого-то боль: — Я не хотела навредить ему.

— Ох, я уверен Сайлас Трамбл имеет похмелья гораздо хуже, чем то, что ты только что ему устроила, — сказал мистер Беллоуз, вытащив носовой платок и почистив носок своего ботинка. — Но скажите, что вы, девушки, делаете за пределами школы? Не должны ли вы готовиться к экзаменам? И не против ли правил покидать школьные угодья в Хэллоуин?

Мы обменялись виноватыми взглядами.

— Пожалуйста, не сдавайте нас, — стала умолять Дейзи.

— Всё это было... — начала Хелен, но Дейзи прервала её.

— Моей идеей, — вставила Дейзи. — Согласно последнему исследованию... ну... Доктора Фрейда, смена сценария стимулирует деятельность клеток мозга. Я подумала, что прогулка в деревню улучшит наши способности запоминать.

— Ах, — мистер Беллоуз поджал губы и постучал по ним пальцем. — Говорит ли Доктор Фрейд что-нибудь о действии чая и сдобных булочек на функционирование мозга?

Мы все непонимающе посмотрели на него.

— Ибо я направляюсь прямо сейчас на очень благоприятное чаепитие. Не хотели бы вы присоединиться ко мне?

Мы с Хелен взглянули друг на друга, но Дейзи ответила за нас без колебаний.

— С удовольствием.

— Очень хорошо, — сказал мистер Беллоуз, широко улыбнувшись. — Пойдёмте.

Он подал руку Дейзи, и она приняла её, залившись ярко-красным румянцем. Хелен задержалась, чтобы поправить шляпку, смотрясь в отражение окна таверны "Крыло и Клевер".

— Что именно ты сделала тому мужчине? — спросила она.

— Понятия не имею, — честно ответила я. — Я просто не хотела видеть, как он причиняет вред мистеру Беллоуз.

— Пфф. Напомни мне не попадать тебе в немилость. Теперь пошли. Лишь небесам известно, к какой скучной обязанности мы приговорили себя.

Вздохнув, Хелен начала отворачиваться от отражения в окне. Однако нечто привлекло её внимание. Она сделала небольшой рывок и, быстро схватив меня за руку, потянула прочь. Тем не менее, прежде чем она сделала это, я увидела то, что всполошило её. В баре находился Натан Бекуит и из большой пинты пил эль. Хотя удивило меня совсем не это. В нескольких табуретах дальше от него, сидела мисс Эуфорбия Фрост, а рядом с ней был мужчина в накидке и фетровой шляпе Хомбург.