Изменить стиль страницы

Глава 4

Работа прошла без приключений. Всю смену я вела регистрационный учет и просматривала книги на компьютере. Сегодня у меня была вечерняя смена, и я не знала этого, приехав на шесть часов раньше, поэтому решила прогуляться по магазинам, хотя знала, что у меня нет денег, которые могла бы потратить. Потом я пообедала, затем еще немного прогулялась по магазинам и, наконец, вернулась на работу.

Зевнув, я прислонилась к полкам позади меня, ожидая, что покупатель, какой-нибудь покупатель, подойдет ко мне, чтобы я могла сделать что-то стоящее. Вместо этого ко мне подошла один из моих менеджеров с очень серьезным выражением лица.

— Райли, пойдем со мной. Нэнси подменит тебя до конца твоей смены, — говорит Аня.

Я уволена. Я, нахрен, уволена.

Это были единственные мысли, которые возникли у меня в голове, когда я следовала за ней мимо комнаты отдыха в ее кабинет. Добравшись, она закрыла дверь.

— Присядь, — тихо сказала она.

Я нервно села на краешек стула напротив нее и сцепила руки.

— Я сделала что-то не так? — спросила я надрывным голосом.

— Нет. Райли, звонила твоя мама. Твоя бабушка скончалась, — мягко произнесла она.

Я смотрела на нее мгновение. «Твоя бабушка скончалась». Она действительно только что сказала это?

— Но... она не болела, — запнулась я.

— У нее был сердечный приступ.

Мое тело онемело, когда я попыталась осознать, что моя бабушка, один из самых любимых людей в мире, была мертва.

— Я должна идти, — сказала я, неуверенно поднимаясь на ноги.

— Конечно, — ответила Аня. — Сделай перерыв и дай мне знать, когда будешь готова вернуться. Твоя место будет ждать тебя.

Кивнув, я открыла дверь. Подошла к сумочке и взяла ее трясущимися руками. Поскольку она была не застегнута на молнию, я заметила свет, идущий внутри. Нащупав телефон, я вышла из комнаты отдыха в слезах, затуманивающих зрение.

Я надеялась, что это моя мама, но это было сообщение от Джекстона.

ДЖЕКСТОН: Красивая фотография, мисс Райли. Извините за поздний ответ.

Я не ответила. Нажав на маленькую иконку телефонной трубки рядом с его именем, я слушала гудки вызова. Один, второй, пока он, наконец, не ответил.

— Соскучились по мне? — спросил он со смехом.

— Моя бабушка умерла, — ответила я дрожащим голосом, открыв двери и вдыхая вечерний воздух.

— Что? Где вы? — спрашивает он беспокойно.

— Я только что вышла с работы. Стою на тротуаре снаружи. Я не знаю, что делать, Джекс, — проговорила я, когда, наконец, начали течь слезы.

— Я буду через минуту, нахожусь ниже по улице, — сказал он и повесил трубку.

Бросив телефон в сумочку, а сумочку на тротуар рядом с собой, я заплакала, закрыв лицо руками. Покупатели входили и выходили из магазина, а некоторые останавливались, чтобы спросить, все ли у меня в порядке. Все, что я могла сделать, — это кивать в надежде, что они уйдут.

Пять минут спустя я услышала шаги, быстро приближающиеся ко мне. Кто-то сел рядом со мной, и я почувствовала, как сильная рука обняла меня за плечо.

— Я здесь, мисс Райли. Все будет хорошо, — сказал Джекс, прижимая меня к себе.

Я положила голову ему на плечо и просто рыдала до тех пор, пока больше не могла этого делать. До тех пор, пока слезы не высохли, пока мне стало тяжело дышать. Джекс гладил меня по волосам и в какой-то момент прижался к ним щекой, делая глубокий вздох.

Наконец, я отстранилась от него и вытерла лицо тыльной стороной ладони. Пару раз всхлипнув, поднялась на ноги, и он встал рядом со мной.

— Хотите знать, почему я на самом деле плачу? — спросила я.

Он кивнул, заправляя мои волосы за уши.

 — Потому что у меня нет денег. Я не могу позволить себе поехать на похороны, — объяснила я, вновь чувствуя, как подступали слезы.

— Я могу помочь, мисс Райли. Если вы позволите, я могу помочь вам с этим. Но у меня будет несколько условий, — сказал он мягко.

— Вы даже не знаете меня и хотите помочь посетить на похороны бабушки? — спросила я, саркастично смехом.

— Да, мисс Райли. Но, как я уже сказал, у меня есть пара условий.

— Хорошо. Назовите их. Я сделаю все, чтобы поехать, — ответила, смаргивая слезы.

— Во-первых, вы позволите мне поехать с вами. Я не буду мешать, а ваша семья даже не узнает, что я там. Я просто... мне было бы очень грустно знать, что вы проходите через это без меня.

Неважно.

Я киваю.

— И во-вторых, по возвращению вы проведете со мной немного времени. Я хотел бы узнать о вас больше, прежде чем приму решение, — произнес он.

— Хорошо, — согласилась я с кивком. — Я разрешаю вам поехать со мной и проведу с вами время, если вы сможете отвезти меня на похороны.

— Договорились, — сказал он с торжествующей улыбкой.