Изменить стиль страницы

Но реклама? Может быть, он всё-таки не проводил никакого исследования?

Несмотря на то, что мы предлагали пакет медиауслуг, хвастаться тут было нечем. Мы выставляли за него огромные счета, но, откровенно говоря, мне казалось, что мы не могли предоставить то качество и мастерство, которое ожидал Эзра.

Мистер Такер поздравил Эзру с тем, какой хороший у него вкус, и затем начал болтать о том, сколько всего мы могли бы ему ещё предложить. Я зависла и взглядом сверлила дыру в голове Эзры.

Он мельком глянул в мою сторону, а потом ещё раз, когда заметил, что я уставилась на него. Когда он снова повернул голову, уголки его рта подпрыгнули в полуулыбке, после чего он прервал мистера Такера на полуслове.

— Я доверяю вам, Молли.

Сердце подпрыгнуло у меня в груди, или даже перевернулось, когда я услышала эти бесценные слова, которые значили для меня больше, чем мне бы хотелось. Он доверяет мне? Почему? Я не сделала ничего такого, чтобы завоевать его доверие. Я ещё даже не завоевала доверие своих боссов. Или коллег. Или родителей!

Я открыла рот, чтобы поспорить с ним, как вдруг дверь кабинета открылась, и Генри Такер вошёл без приглашения. Если бы я уже не понимала, что я не в силах избавиться от Эзры, я бы закричала от расстройства. Генри не только был ужасно грубым и навязчивым, он не понимал, что ставит под угрозу мой контракт с потенциальным клиентом. Он не подозревал, что мы уже были знакомы с Эзрой. Он не подозревал, что он только что застал.

— Генри, мой мальчик! — мистер Такер расплылся в улыбке, точно кот, который съел канарейку. — Я так рад, что ты заглянул. Это Эзра Батист, руководитель "ЭФБ Энтерпрайсес". Ему нужен полный пакет. И он особенно заинтересован в Молли.

Генри встал позади меня, уронив свою руку мне на плечо. Я чувствовала жар его тела сквозь пиджак, его рука была такой тёплой, такой скользкой и это было так неправильно. Мне захотелось сжаться и стряхнуть ее, но больше всего мне хотелось умереть от стыда, потому что проницательный взгляд Эзры, который был всегда начеку, упал на мою ключицу, которую накрыла рука Генри.

— Конечно, он заинтересован, — сказал Генри, улыбаясь.

Он сжал моё плечо, и мне захотелось прекратить всё это и выкатиться из кабинета.

— Она у нас лучшая.

Ложь.

Я не была лучшей. Даже близко. Его рука всё лежала и лежала у меня на плече, делая ситуацию ещё более неловкой, пока мелкие волоски не встали дыбом у меня на шее. Это всё, что я могла сделать, чтобы не содрогнуться. Его пальцы фамильярно сжались у меня под ключицей, и его большой палец, непрошенный и нежеланный большой палец, прошёлся вдоль основания моей шеи и погрузился мне в волосы. Я ощущала гадкое чувство внутри, в то время как мой мозг пытался убедить меня, что это случайность, что Генри просто любил трогать других людей, и это не было опасно. В этот момент моё тело решило проигнорировать все эти ощущения, выставив меня на посмешище.

Опустив плечо и неожиданно выскользнув со своего стула, я практически подпрыгнула, чем напугала половину присутствующих. У меня не было никакого плана действий, поэтому я резко протянула Эзре свою руку и сказала:

— Мне не терпится начать работать с вами.

Чёрт побери! Я совсем не это имела в виду. Моя быстрая реакция встала на пути здравого смысла.

Эзра моргнул, очевидно, не ожидая, что я так легко соглашусь. Он взглянул на Такера-младшего, после чего встал в полный рост, нависнув надо мной и поглотив всё свободное пространство своей высокой фигурой. Его рука обхватила мою, она была тёплой и твёрдой — в отличие от той руки, от которой я только что избавилась. — И мне, — сказал он невозмутимо.

Мистер Такер воодушевлённо хлопнул руками по столу, очевидно уже составляя счёт для Эзры. Он начал говорить какие-то поздравления, но всё, что мне хотелось сделать, это выйти из его кабинета.

— Могу отвести вас в наш конференц-зал, — выпалила я, моя рука всё ещё была в руке Эзры. — Мы можем обсудить детали, а вы познакомите меня с вашей фирмой и расскажете мне о вашем видении того, чего вы хотели бы достигнуть с помощью "626".

Я сделала медленный и ровный выдох. Я надеялась, что капельки пота вдоль линии роста моих волос не так заметны.

— Отличная идея, — ответил Эзра. — Ведите меня, мисс Маверик.

Я повернулась и решительно улыбнулась мистеру Такеру, не пересекаясь с ним взглядом, после чего коротко кивнула куда-то в сторону ботинок Такера-младшего. Затем я быстро вышла и направилась в сторону конференц-зала. Эзра следовал прямо за мной.

Толкнув дверь рукой, я жестом пригласила Эзру войти.

— Вот сюда.

Я зашла сразу за ним, удостоверившись, что — ни старший, ни младший — Такеры не идут следом.

— Я был готов к переговорам, — начал говорить Эзра. — Наверное, мне стоит извиниться...

Во мне бурлило беспокойство, но я винила во всём внезапное появление Эзры. Хотя я также всё ещё чувствовала фантомный след от большого пальца Генри на своей шее. Я содрогнулась, и мне захотелось стереть все эти воспоминания. Я подошла к панорамному окну конференц-зала.

Я должна что-то сказать Генри, решила я. Это было уже слишком. Слишком интимно. И помимо всего прочего, абсолютно недопустимо. Он был моим боссом и он пугал меня. Если он ещё раз приблизится ко мне, я скажу что-нибудь. Я попрошу его прекратить. Он послушает. Он профессионал. И я профессионал. Всё будет хорошо.

— Молли?

Эзра подошёл ко мне. С опозданием я осознала, что смотрю в окно на центр Дарема, погружённая в свои мысли, в то время как он говорил всё то время, что мы были в конференц-зале. Поразмыслив над этим, я подумала, что он, вероятно, извинялся, но я не услышала ни слова.

— Прости, — сказала я ему, вернувшись к своей привычной тактике, когда я старалась сделать так, чтобы другому человеку было комфортно. — Сегодня странный день.

Он нахмурил брови.

— С тобой всё в порядке?

— Нормально, — сказала я ему, улыбнувшись лживой улыбкой. — Даже отлично. Я просто не ожидала...

Я снова встретилась с его мрачным взглядом, и набралась смелости выдать ответ, который, насколько я знала, сделает его взгляд ещё более изучающим.

— Тебя.

Он медленно выдохнул, по–видимому, собираясь с мыслями.

— Я сказал тебе в пятницу, что хочу работать с тобой.

— Я не думала, что ты пойдёшь в обход меня, чтобы добиться этого, — выпалила я, отбросив в сторону красивый фасад своего притворства.

— Ты сердишься, — заключил он.

— Я в бешенстве, — возразила я.

Он отвернулся, и я была готова поклясться, что он сделал это, чтобы скрыть улыбку. Женщина дракон во мне распалилась ещё больше.

— Разве это не одно и то же?

Разве это не одно и то же? Я не верю своим ушам!

— Ты этого действительно хочешь, Эзра? Ты мог бы нанять кого угодно. Кого угодно! Но тебе и в самом деле нужна я?

Он повернулся ко мне, тело его напряглось, плечи расправились, и он стал казаться шире. Его лицо казалось мраморным, каменным и символизировало непоколебимую мощь и убеждённость. Он был слишком пугающим, слишком красивым. И в этом был весь он.

— Мне больше никто не говорит правду, Молли. Даже люди, которым я плачу за это. Мой веб-сайт устарел и не функционирует, а прошлый веб-дизайнер, которому я заплатил приличную сумму денег, делал только то, что я от него хотел.

Я решила не спорить с ним о том, почему его прошлый веб-дизайнер делал только то, за что ему платили.

Он продолжил:

— Мне нужен кто-то, кто проигнорирует мой вкус и вместо этого сделает что-то привлекательное для рынка. Мне нужен кто-то, кто будет возражать мне и спорить со мной, когда я не прав. И я думаю, что ты такой человек. Мне не нравится твой вкус, это правда. Ты слишком современная. Твои дизайны слишком простые и мне не нравятся твои цветовые схемы. Поэтому ты нужна мне в моей команде.

Я посмотрела на него, параллельно пытаясь убедить свой мозг прекратить планировать его убийство. Он хотел нанять меня, потому что ему абсолютно не нравился мой стиль?

— Что бы ты там не думал, Эзра Батист, мне платят не за то, чтобы я ругалась со своими клиентами. И тем более мне не хотелось бы тратить своё драгоценное время на препирательства со старомодным дедом, который к тому же упрямый как осёл. Поэтому мы поступим вот так: поскольку совершенно очевидно, что я застряла в этом проекте, в который ты затащил меня силой, ты будешь слушать мои советы и ты будешь соглашаться с ними. Ты одобришь мои дизайны и медиастратегию, а затем ты наймёшь ещё больше людей, чтобы воплотить в жизнь всё то, что я тебе скажу. И наконец, но это пожалуй самый важный пункт, ты пойдёшь делать свою рекламу для телевидения в другое место, потому что, Господи помоги мне, я проделаю всю эту работу, а потом ты всё испортишь, позволив "626" делать для тебя эту рекламу...

В удивлении он отклонил голову назад. Он моргнул раз, другой, затем его рот расплылся в победной улыбке.

— Именно за этим я и нанял тебя.

Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.

— Я уверена, что ты получишь даже больше, чем просишь.

Его глаза потемнели от предвкушения, улыбка сделалась лукавой.

— Именно на это я и надеюсь.

Дрожь прокатилась вдоль моей спины, а по рукам побежали мурашки. Но реакция была совершенно противоположной той, что вызывал во мне Генри. Ну, хорошо, я была всё такой же дёрганой и нервной, но также я чувствовала желание и головокружение, и ещё что-то абсолютно другое.

Эзра Батист обладал какой-то магией, которая превращала уверенных в себе женщин-профессионалов в растаявшие липкие лужицы. Именно поэтому никто не мог быть честен с этим мужчиной. Именно поэтому все говорили ему то, что он хотел слышать. Так как, если честно, они просто теряли голову рядом с ним.

Я отказывалась быть такой девушкой. Я отказывалась быть загипнотизированной его внешностью и очаровываться его скрытым обаянием. Я отказывалась признавать, что его глаза завораживают, а живая улыбка восхитительна. Я отказывалась любить этого мужчину, который был таким надменным, таким властным, и возмутительно уверенным в себе.