ГЛАВА 11
В понедельник утром в офисе было так же тихо как на похоронах. В любой другой день недели люди возбуждённо перемещались вокруг, движимые желанием побыстрее сделать свою работу, и возбуждённые всем тем, что им надо было сделать до обеда.
Но, не по понедельникам.
В этот день в офисе не было настойчивого гудения как в остальные дни недели, вместо этого люди ковыляли между своими столами и принтерами, попивая кофе на ходу. Выражения их лиц были унылыми и неискренними, а в медленно моргающих глазах отражались воспоминания об их любимом выходном, который неожиданно умер прошлой ночью.
Обычно меня забавляло утро понедельника. За второй, третьей и четвёртой чашками кофе, мы с Эмили играли в игру "Угадай у Кого Похмелье" и посмеивались над нашими коллегами, раздавленными понедельником.
Но сегодня утром, после беспокойного ночного сна и нервной недели, я была хуже всех. И это была не просто болезнь под названием "понедельник", это было сродни бубонной чуме.
Именно так должен был начинаться зомби-апокалипсис. Меня практически не было.
— Ты выглядишь как сама смерть, — посочувствовала мне Эмили, сидящая через проход от меня, когда я плюхнулась на свой стул.
Я отмахнулась.
— Не нужно комплиментов. Я от них краснею.
Она начала двигать свой стул к моему столу, её десятисантиметровые каблуки стучали по полу.
— Серьёзно, Молли, ты больна? Похмелье? Что-то случилось с Крисом Праттом?
Бросив на неё взгляд, который напоминал о том, что не следует шутить о Крисе Пратте, я сделала неуверенный глоток кофе и сказала просто:
— Я устала.
Эмили выпучила глаза.
— Это больше, чем просто усталость. Подруга, ты выглядишь так, как будто прошла десять километров по неровной дороге.
Я выдавила смех, хотя на самом деле я очень хотела улизнуть в туалет и поплакать.
— Мне просто нужен кофе, — приподняв свой латте с тройным эспрессо, я добавила. — Это моя первая чашка.
— Тогда пей её скорее, — предупредила она. — Прошёл слух, что очень важный клиент хочет видеть тебя.
Оживившись после её объявления, я помяла себе шею и попыталась расшевелить свои слабые конечности.
— "Блэк Соул"?
Она покачала головой.
— Нет, кто-то новый.
Кофе упал мне в желудок со странным булькающим звуком, и я резко почувствовала тошноту.
— Имени не знаешь?
Её брови подскочили над её выразительными глазами.
— Знаю только, что он попросил именно тебя.
— Кто он?
Эмили покачала головой, её бледно-лиловые волосы разлетелись у неё на плечах.
— Молли, я понятия не имею, — она наклонилась вперёд и приложила тыльную сторону своей руки к моему липкому лбу. — Ты точно в порядке? Ты вдруг побледнела, как привидение.
Телефон на моём столе зазвонил, я взвизгнула и заёрзала на стуле. Не обращая внимания на глубокую озабоченность на лице Эмили, я потянулась к телефону и ответила настолько уверенно, насколько могла:
— Э-это Молли Маверик.
— Привет, Молли, — секретарша мистера Такера мило поприветствовала меня. — Мистер Такер хочет, чтобы ты присоединилась к нему в его офисе. Тебя хочет видеть клиент.
— Ох, — я стала молча покусывать и терзать свою нижнюю губу, пытаясь придумать предлог, для того чтобы уйти на целый день.
А может вообще уйти? Мне в душу прокралось глубокое интуитивное ощущение, предупреждающее о том, что я могу совершить гигантскую ошибку, если пойду в офис Такера.
— Сейчас буду.
Я повесила трубку, обеими руками взяла свою кружку–термос и поднесла её к губам, чтобы сделать успокаивающий глоток тёплого кофе.
— Может ещё не поздно взять больничный?
Эмили посмотрела на проход между столами, а потом опять на меня.
— Что происходит, Молли? Ты заставляешь меня переживать.
— Всё хорошо, — соврала я. — Всё будет хорошо.
Очередная ложь.
В голову ударил жар, воздух вокруг меня вдруг стал душным. Капли пота начали появляться вдоль линии роста волос, и мне отчаянно захотелось начать сбрасывать с себя слои одежды. Я тут же пожалела о розовом пиджаке, который я надела поверх белой блузки. Я не могла снять его, потому что по глупости надела бюстгальтер с рисунком в виде огурцов, который не смогла бы скрыть моя беспомощная тонкая блузка.
И почему я принимаю такие плохие решения, пока не выпью кофе?
Сделав последний большой глоток, я встала из-за стола, взяла блокнот, толстый ежедневник и "Тик-Так". Я воткнула ручку в свой высокий пучок на голове и помахала на прощание Эмили. Она стояла у моего стола и смотрела, как я ухожу, глазами полными беспокойной сосредоточенности. Уверено улыбнувшись ей, я признала, что веду себя немного странно — даже по моим меркам.
Секретарша мистера Такера, Тереза, провела меня к нему в офис, где сбылся мой худший кошмар. Я постаралась не измениться в лице и мысленно призналась себе, что должна была это предвидеть.
Я должна была знать, что он не примет ответ "нет".
И я должна была понимать, что, как правило, "626" были заинтересованы работать с такими известными клиентами, как он.
Эзра Батист.
Он сидел напротив мистера Такера и к счастью для себя выглядел довольно учтиво. Его длинные ноги были небрежно скрещены, демонстрируя строгие чёрные брюки. Руки его лежали на коленях, дорогие часы блестели на запястье. Его крепкое тело откинулось назад на стуле, он был одет в чёрный свитер, который идеально гармонировал с его слишком загорелой кожей, края белой рубашки виднелись из-под рукавов и ворота. Его волосы были мастерски уложены волнами и просто просили, чтобы в них запустили пальцы, или зачесали назад, или схватили и потянули, и...
Я облизала сухие губы и встретила его сосредоточенный взгляд. Он встал, как только я вошла в кабинет, и поприветствовал меня со всей своей мрачной сосредоточенностью. Мистер Такер тоже неохотно встал, и я была рада возможности посмотреть куда-то ещё кроме Эзры.
— Привет, Молли, — брови мистера Такера слегка поднялись в удивлении. Он не предполагал, что это буду я. У меня было ощущение, что он знал моё имя только потому, что Эзра попросил именно меня. Я представила, как мистер Такер нетерпеливо ждёт, чтобы узнать, кто же такая эта Молли. Теперь он знал.
Со следующей недели он заставит нас носить бейджики с именами. Я прямо чувствовала это.
— Здравствуйте, мистер Такер, — я опять стала профессиональной, невозмутимой и почувствовала себя абсолютно в своей стихии.
Или, по крайней мере, притворилась.
— Садись, — он указал на стул рядом с Эзрой. — Это Эзра Батист, — продолжал мистер Такер. — Он и его компания "ЭФБ Энтерпрайсес" заинтересованы в наших маркетинговых услугах, и он просит твоей помощи. Похоже, он знает о твоей выдающейся репутации.
Мистер Такер гордо улыбнулся, как будто он тоже знал о моей выдающейся репутации. Выдающейся репутации, которой не существовало. И даже если бы она существовала, для мистера Такера это была слишком незначительная информация, чтобы ознакомиться с ней.
Эзра не стал подтверждать это заявление, поэтому на минуту повисла неловкая тишина. Я отказывалась говорить, а мистер Такер не знал, что ещё сказать. В конце концов, не в силах выносить тягостное напряжение, я скрестила ноги, посмотрела на своего босса и сказала:
— Спасибо.
Это заставило мистера Такера задуматься о подходящем ответе, так как он не был уверен, благодарила ли я Эзру или его за комплимент или за этот заказ.
В конце концов, мистер Такер откашлялся и кивнул.
— Пожалуйста.
И снова повисла тишина.
Если бы это произошло с кем-то другим, я бы решила, что вся эта встреча довольно забавная. Но будучи жертвой в этой ситуации, я постаралась невзначай оценить нижнюю часть стола мистера Такера на случай, если я решу залезть под него, чтобы раскачиваться там взад и вперёд, пока все не уйдут домой.
Мистер Такер почесал низ подбородка и в отчаянии посмотрел сначала на Эзру, а потом на меня. Он очень хотел, чтобы один из нас направил разговор в нужное русло. Бедный, наивный мистер Такер.
— Вы же в ресторанном бизнесе, верно? — спросил мистер Такер Эзру.
— Всё верно, — согласился Эзра, который наконец-то заговорил. — У меня четыре ресторана в Дареме, но мой логотип и сайт устарели. Я бы хотел поработать с мисс Маверик и модернизировать свой имидж, создав свежий образ для всей корпорации. Мне также интересны её мысли по поводу продвижения в социальных сетях и рекламы для различных ресторанов, да вообще всё, что вы могли бы предложить. Я хочу полный пакет услуг.
Мистер Такер улыбнулся, и я была готова поклясться, что у него перед глазами уже поплыли долларовые знаки. Я подавила в себе сильное желание пнуть Эзру по ноге.
Неужели этот разговор происходил на самом деле? Ему что серьёзно было всё это нужно от "626"? От меня?
Если бы это был кто-то другой, я бы поняла его мотивацию. Я классно делала свою работу. Особенно, если клиент хотел полный пакет продвижения в социальных сетях. В интернете я бы порвала всех ради этого клиента. Но мы говорили про Эзру.
Только на этих выходных он назвал меня "зелёной". И пытался диктовать мне мой стиль своими советами о том, какие цвета избегать, и это всё в электронном письме, чёрт его побери. Этот мужчина был неспособен позволить мне делать мою работу без того, чтобы не вмешиваться во все мои дела.
Но, может быть, здесь было что-то ещё? Может быть, он подкатывал ко мне или наказывал меня за то, что я осмелилась перечить ему в пятницу вечером. Или он просто хотел усложнить мне жизнь.
Потому что именно это он и делал. И у него получалось.
Утром я обнаружила письмо от него во входящих, но у меня не было возможности прочитать его. Хотя вполне возможно я намеренно не стала читать его. Теперь я жалела, что оставила свой телефон у себя на столе.
Более того, "626" были известны за счёт своей звёздной команды дизайнеров. Мы превосходили всех в округе с нашими логотипами, графикой и рекламой. Я делала всё возможное, чтобы помочь с продвижением в социальных сетях, но в целом "626" были не самым крутым вариантом, когда дело доходило до социальных сетей и других рабочих инструментов. Здесь я вела ожесточённую войну, и если Эзра действительно всего этого хотел, по крайней мере, он выбрал правильного человека.