ГЛАВА 19
– Хочешь услышать забавную историю о своем брате?
Мы были в спальне, наверху. Я переодевалась в свой наряд для дня благодарения – пижаму – пока Зак кормил Зефира и наблюдал, как тот бродил по комнате.
– Боже. Мне будет стыдно? Что мелкий засранец натворил на этот раз?
– Это связано с Зои.
– Дай угадаю. Она не отдалась ему сразу, а заставила ждать. Он поухаживал за ней, пока Зои не сдалась. А потом брат свалил, сказав, что «слишком занят для приставучей подружки» или что-то в этом роде.
Я замерла с футболкой в руках и уставилась на Зак.
– Именно так все и было.
Зак тяжело вздохнул.
– Это его стиль жизни. Я поговорю с ним. И задействую кулаки.
Я натянула футболку через голову, порадовавшись, что додумалась взять пижамный комплект.
– Не волнуйся. С Зои все будет в порядке. Она сильная девушка.
– А что насчет остальных бедняжек?
– О, я видела, как парочка из них точила ножи, – усмехнулась я.
– Отлично, – Зак рассмеялся. – Но мне и правда стоит научить его хорошим манерам. Бейсбол вскружил ему голову. Брат был совсем не таким в старших классах. У него была постоянная подружка и все такое.
– Может, она разбила ему сердце, а он теперь мстит всем женщинам?
– Думаю, ты не далека от истины.
– А почему у него другая фамилия? – спросила я.
– Он взял фамилию отца. Единственный в нашей семье, кто не является Гастингсом.
– Должно быть, это...
– Странно? Немного. Думаю, он сейчас чувствует себя изгоем из-за того, что сохранил фамилию, но это на его совести, – он вернул Зефира в клетку и посмотрел на меня. – Это действительно твоя пижама?
Я осмотрела себя, не найдя в наряде ничего плохого.
– Да.
– И ты собираешься в ней спуститься к ужину?
– Да.
Зак покачал головой и усмехнулся.
– Мама тебя полюбит.
– Зои на прошлое Рождество создала этот рисунок и заказала распечатку на пижаме.
– Она умеет рисовать?
– Искусство – ее специализация, – кивнула я.
– Да ладно. Я и не знал.
– Она странная и не любит об этом говорить. Но я не понимаю почему. Зои невероятно талантлива.
– Это точно, – кивнул он на мой наряд.
– Ужин! – прокричала Роуз с лестницы.
– Наперегонки? – спросила я Зака.
– Один... два...
Зак рванул к двери.
– Мошенник! – крикнула я ему, побежав следом.
Мы мчались вниз по лестнице, затем бегом пересекли первую гостиную, где надо мной взял верх мой внутренний ребенок, поскольку я толкнула Зака.
Он не удержал равновесие, поскользнулся и упал лицом в пол, тут же застонав.
– Ауч.
Он не шевелился, и я уже стала отчитывать себя за свою выходку.
Я подошла ближе и осторожно тронула его ногой.
– Ты в порядке?
Он что-то пробормотал, но я не смогла разобрать, потому склонилась ниже.
– Что?
Зак поднял голову.
– Я сказал... ты зло, – а потом он резко схватил меня за ногу и потянул. Я оказалась под ним прежде, чем даже смогла что-то предпринять. – Но эту гонку выиграю я.
Зак быстро поцеловал меня в губы, а потом вскочил на ноги, оставив меня дальше лежать на полу.
Услышав звук скользнувшего по полу стула, я поняла, что он победил.
Застонав, я заставила себя подняться и пошла до столовой, где обнаружила Зака, похлопывавшего себя по плечу за устроенное шоу. Джек улыбнулся нам обоим.
– Ты будто выступил с речью перед академией.
Я села рядом с ним, когда Роуз вошла в дверь с индейкой в руках.
– Твоя пижама! – воскликнула она, едва не уронив тарелку.
– Эй, детка, – Джек вскочил, чтобы помочь Роуз. – Ты захватила нож?
Она отмахнулась от него.
– Кого это волнует? У нее же на пижаме Райан Гослинг. О Боже! Мне нужна такая же. Мы должны купить ее как можно скорее.
Вздохнув, Джек повернулся ко мне.
– Где ты купила ее, Делия?
– Мне подарила ее моя подруга Зои, но я попрошу организовать комплект и для вас, Роуз.
Она взволнованно хлопнула в ладоши, а Джек одними губами проговорил «спасибо», когда она вышла за дверь, чтобы через мгновение вернуться с электрическим ножом. Джек встал во главе стола, а Роуз заняла место на противоположном конце.
– Делия, знаю, что это твой первый день благодарения с нами, но нам нравится собираться у стола и обсуждать цели на сегодня, прежде чем разделывать индейку.
– Цели?
– Да. Что ты планируешь съесть сперва, и сколько тарелок еды в тебя влезет?
– Вы лучшая семья, – отозвалась я с явным изумлением в голосе.
– Цели, Делия, – Зак щелкнул пальцами. – Мы слушаем.
– Думаю, нам следует сперва съесть запеканку, там меньше углеводов.
– А тарелки? Сколько ты планируешь съесть?
– Моя цель... три тарелки.
– Слабачка, – отозвался Шеп.
Зак откинулся на спинку стула.
– Я разочарован.
– Что? Это же много.
– Это для детей. В нашей семье принято съедать по меньшей мере пять.
Я перевела взгляд на Зака, сидевшего с хмурым выражением лица.
– Я же говорил тебе не есть утром.
– Теперь я умру, да?
– Возможно, но обещаю сделать твои похороны веселыми.
– Поскольку ты у нас первый раз, мы позволим тебе съесть три. Но в следующий раз ты должна будешь двинуться дальше и приложить все усилия, как и остальные, – шутливо произнес Джек.
– Идет, – рассмеялась я.
Роуз сказала, что ее цель – пять тарелок, Джек решил справиться с шестью, а парни заявили о семи.
– Семь? Как ты вообще собираешься столько съесть?
– Три или четыре сразу, а потом столько же позже, – объяснил Зак.
– А можно не сразу?
– Да, дорогая. Единственное правило – еда должна быть съедена до полуночи. Мы садимся за стол в полдень, таким образом у нас есть двенадцать часов, чтобы справиться с целью, – отозвалась Роуз.
– И вы готовите столько еды?
– Каждый год, – кивнула она.
– Но зачем?
– Это же весело! Зачем отказываться от игры?
– Действительно. Ладно, тогда я ставлю цель в пять тарелок.
Улыбка Джека стала шире.
– Ты умеешь играть в команде, Делия.
Он разрезал индейку, и мы накинулись на нее, нагружая тарелки.
Следующие несколько минут мы просто ели. К моему удивлению, никто не стал быстро запихивать еду с рот. Они ели медленно и аккуратно.
– Итак, как вы познакомились? – спросил Шеп, показав вилкой на меня и Зака.
– В группе анонимных нимфоманов.
– Закари!
Зак рассмеялся.
– Ладно. Я написал ей, думая, что она – мой клиент, а Делия решила, что я – ее брат. В конце концов, мы поняли, в чем дело, но продолжили знакомство.
– Калеб говорил, что вы довольно быстро сблизились, – прокомментировал Шеп.
Это замечание причинило боль, но я решила от него отмахнуться.
– Что я могу сказать. Только вперед, – Зак мне подмигнул.
– А ты часто встречаешься со случайными парнями, которые тебе пишут?
– Эй, – окликнул его Зак, роняя вилку, – не изображай придурка. Иначе я ударю тебя, пусть сегодня день благодарения, мне плевать.
Парни уставились друг на друга, и я увидела, как внутри Зака стал разгораться гнев. Это было уже вторым грубым замечанием, сорвавшемся с губ Шепа за последнюю минуту. Я не знала, чего он добивался, но мне это совершенно точно не нравилось.
– Поосторожнее, Слизень, – строго произнес Джек.
– Почему его назвали Слизнем? – спросила я.
– Потому что он скользкий маленький засранец, – усмехнулся Зак.
– Они уверяют, что бейсбольная слава ударила мне в голову. И это продолжается с тех пор, как мне исполнилось восемь.
– Эй, мы не называли тебя Слизнем до четырнадцати, когда ты начал ходить по округе так, будто твое дерьмо не воняет, – поправил Джек.
– Я видела пару твоих игр, и в университете ты создал себе определенную репутацию. Моя подруга Зои говорила, что знает тебя.
Шеп прищурился, отчего я поняла, что он точно понял, о ком я говорила.
– Зои? Не знаю никакой Зои. Должно быть, одна из моих фанаток.
– Хм, может, мы тебя с кем-то спутали.
– Зои упоминала, что он – придурок? Если так, то речь точно про нашего Слизня.
Шеп лишь усмехнулся, продолжив трапезу. Весь остаток обеда он бросал на меня странные взгляды.
Две тарелки спустя я сдалась. Не съела бы больше ни кусочка, даже если кто-нибудь положил бы передо мной поднос с пирожными, которые я так безумно люблю.
Джек и Роуз тоже ушли от стола, и только братья продолжали есть, заканчивая уже четвертую тарелку.
– Как? Как вообще ты можешь сунуть в рот даже кусочек? – спросила я, наблюдая, как Зак снова поднес вилку к губам.
– Многие годы практики.
Его речь стала медленнее, потому я заключила, что Зак уже доверху набил желудок, что сказалось на утомляемости. Скорее всего он скоро уснет.
Очистив тарелку, Зак, наконец, отодвинул ее от себя.
– Не могу больше. С меня хватит. Продолжу позже.
– Насколько позже?
– Через несколько часов. Много-много часов.
– Я тоже заканчиваю. Пап, поиграем? – спросил Шеп.
– Я уже смотрю игру. А ты помогаешь маме вымыть посуду.
Шеп пробурчал что-то под нос, но все же взял тарелку и отправился на кухню. Мы с Заком пошли следом, держа свои тарелки и еще несколько других.
– Как вы, ребята, собираетесь провести остаток дня? – спросила Роуз, когда мы помогли ей накрыть несколько тарелок с едой и поставить в холодильник.
– Думаю, что вздремнуть было бы здорово, – отозвалась я.
– Я с ней.
– А остаток выходных?
– Я хотел сводить Делию в закусочную и выпить там по молочному коктейлю. Может, прогуляемся по набережной, покажу ей окрестности.
– У вас красивый город, – сказала я Роуз.
Она с энтузиазмом закивала.
– Не могу не согласиться. Вообще-то я здесь выросла. Когда Джек добился повышения, а дети подросли, мы снова перебрались сюда. Теперь я люблю этот город еще больше.
– Что особенного в той закусочной?
– От их молочных коктейлей у меня...
Роуз выгнула бровь, посмотрев на Зака.
– Продолжай. Что у тебя от них?
– Я совсем забыл, что хотел сказать.
– Ну-ну, – отозвалась она, покачав головой, и пошла в столовую, чтобы забрать еще тарелок.
Зак тут же обернулся ко мне.
– У меня от них член твердеет.
– Я все слышала! – прокричала Роуз.
Глаза Зака расширились, а потом он опустил голову, явно подавленный. Я начала смеяться.
– Тут не над чем смеяться, Делия.
– Но это ведь смешно.
– Разве что неловко.
– О, да ладно. Держу пари, пока ты был подростком, она видела твои затвердевшие от мастурбации вещи. Роуз знает, что у тебя бывают стояки, Зак.