ГЛАВА 19 Бродячий вирм
Год Бродячего Вирма, 1317 по Летосчислению Долин, для Джарлакса и его отряда прошёл неплохо, а первые месяцы 1318 обещали быть ещё лучше. Теперь Бреган Д'эрт стал полноценным участником замыслов не только дома Бэнр, но и многих других верховных матерей правящего совета. Хотя торговые отношения со свирфнеблинами сложились не так, как надеялся Джарлакс — король Шкниктик отказывался продавать арандур за любую разумную цену — дом Ханцрин так и не восстановился после произошедших событий, и этот удар более чем стоил потерянной руды. Жрицу Ду'Келв так и не назначили старшей жрицей — и скорее всего не назначат никогда, чему Джарлакс был рад, поскольку та обладала авантюрной жилкой и по-прежнему могла обратить взор за границы Мензоберранзана.
Даже если никакого анклава Арах не существует, и это был всего лишь обман двух проказливых йоклол.
Ду'Келв заявила — и наверняка заявляет до сих пор — что она действовала по приказу пары прислужниц. Лишь это спасло её от абсолютного краха. Однако было очевидно, что она ничего не знала. А если и знала, то не понимала их цель, учитывая, что подобная авантюра могла закончиться только катастрофой.
В любом случае, Ду'Келв приструнили, и Джарлакс сомневался, что она сумеет вернуть себе прежний статус. И, что более важно, дом Ханцрин тоже поставили на место.
Да, дела Бреган Д'эрт шли хорошо, и теперь Джарлакс хотел на какое-то время притихнуть, занявшись построением шпионской сети за границами города, которую мог бы использовать, злоупотребляя расположением (относительным), которым пользовался он сам и его отряд.
Помогало и то, что сам город тоже успокоился, по крайней мере, если судить по слухам. Ничего удивительного: самым беспокойным домом дроу, обладавшим какими-то заметными силами, сейчас был только дом До'Урден, и даже нетерпеливая Мэлис не горела желанием мутить воду, пока её драгоценный сын находится в академии.
Конечно, с этой ненасытной жрицей возможно было всё.
Эта мысль вызвала улыбку на лице Джарлакса, когда он вошёл вечером в «Сочащийся миконид». Таверна была переполнена, так что Джарлакс подошёл прямо к бару и встретился взглядом с Даб'ней и Харбондейром. Выглядели они как-то странно.
Оба одновременно указали ему подбородком в сторону, и когда наёмник проследил за их знаком, улыбка покинула его лицо, сменившись изумлением — исключительный для этого дроу случай.
Поскольку там, в другом конце таверны, сидел Закнафейн.
Джарлакс взял себя в руки и взглянул на Даб'ней, подняв два пальца. Когда та кивнула, бродяга снова повернулся к старому другу, ещё раз собрался с духом и подошёл к нему.
— Так-так, оружейник возвращается, — поприветствовал его Джарлакс.
Зак не поднял взгляда, глядя в другую сторону.
— Надеюсь, один из двух заказанных тобой стаканов — для меня.
— Это если ты позволишь мне присоединиться.
— Как иронично, — отозвался мужчина, которого выгнали из Бреган Д'эрт.
Джарлакс присел.
— Сколько лет, — сказал он. — Сколько времени прошло, друг мой? Лет пять?
— Больше. Я был занят.
— Несомненно, обучал своего наследника. В академии уже ходят слухи о его талантах.
— Он мог бы победить тамошних мастеров, — констатировал факт Закнафейн.
— Я видел, как ты сражаешься. Я не сомневаюсь.
Подошла Даб'ней и поставила перед ними кружки. Она потрепала Зака по плечу и молча отошла, и Джарлаксу было очевидно, что они с Заком уже успели переговорить.
— Что привело тебя сюда?
— Мне не рады? — спросил Зак.
— Ещё как рады, разумеется. Выпивка за счёт заведения — до тех пор, пока оно принадлежит мне.
Наконец, Зак повернулся и посмотрел на Джарлакса прямо.
— Значит, мне можно сидеть за твоим столом, но нельзя служить в твоём отряде.
— Это было давно.
— Неужели я искупил свою вину? — был ответ, и как же Джарлакс скучал за этим сарказмом! Немногие из последователей Ллос смели прибегать к сарказму, поскольку сатиру легко можно было выдать за еретические высказывания. После целых поколений, живущих в подобном обществе, немногие дроу вообще задумывались об игре слов. Ещё меньше было тех, кто умел играть словами хорошо, и лишь Закнафейн когда-либо бросал вызов искусству Джарлакса по части истинной иронии.
— Я сижу здесь с тобой, в таверне, которой, как всем известно — хотя никто этого не признаёт — владею я сам, — ответил Джарлакс. — Это начало, не правда ли?
Зак поднял тост за эту мысль.
— Мне не помешало бы отвлечься, — признал оружейник.
— Тебе хватит простой информации?
— Значит, ответ нет.
— Ты уничтожил прислужницу, — откровенно сказал Джарлакс. — Ты знал, кто это, когда добивал её.
— Иначе она убила бы меня.
— Если таково было её суждение… — Джарлакс позволил своему голосу затихнуть.
— Пожимаешь плечами, — фыркнул Зак. — Неужели Джарлакс покорился бы прихотям демона-йоклол? Будь в том коридоре ты, а не я, жрица была бы уничтожена. Так в чём дело, Джарлакс? Ты оставил бы руководство Бреган Д'эрт и принял бы свою судьбу?
— Вижу, ты плохо помнишь, насколько очаровательным я могу быть, — сказал бродяга и хитро улыбнулся. — Я переубедил бы прислужницу.
— Прекрати! — потребовал Зак.
Джарлакс поднял руки, молча извиняясь за то, что шутит над такой тяжёлой ситуацией. В конце концов, это Зак, а не Джарлакс расплачивался за случай в тоннелях.
— Посмотрим, что я смогу узнать, — пообещал Джарлакс. — Я был бы безумно рад отменить события того дня, по крайней мере в том, что касается тебя. Так что я загляну в Бездну. Может быть, время исцелило эту рану — или приглушило пламя гнева, по крайней мере.
— А может быть, твоё любопытство раздует это пламя заново, — ответил Зак.
— Я буду хитёр.
Зак поднял ещё один тост — беспомощным и обречённым жестом.
— За хитрость.
— И другие сведения, — сказал Джарлакс, подавшись вперёд. — У меня есть агенты в Мили-Магтир. Твой сын хорошо справляется. Его умения не остались незамеченными.
— Он хорошо справляется, — ответил Зак, — а это значит, что он внимает их проповедям. Так они работают. Они вырывают нору и толкают тебя внутрь, пока весь свет не останется далеко позади. Ты сам себе копаешь бездушную могилу — ложь за ложью, поступок за поступком.
— Ты избежал этой участи.
— Разве? Я сижу здесь, хоть и невольная — но всё-таки пешка.
— Я нашёл бы тебе жрицу для убийства, будь это в моих силах, — сказал Джарлакс.
Зак резко поднял на него взгляд, затем рассмеялся. Он снова поднял кружку, на сей раз с определённым энтузиазмом и немалой благодарностью. В нужный момент хитрый Джарлакс подобрал подходящую шутку, чтобы пробиться сквозь тёмные тучи на душе у Закнафейна.
— Мы снова отправимся на приключения вместе, — пообещал Джарлакс как можно более убедительно. Но сам он в это не верил, и видел, что Зак не верит тоже.
Но оба должны были по крайней мере притвориться.
Без этого они оставались ни с чем.
— И это всё ради утоления твоей страсти? — спросила Закнафейна Даб'ней, лёжа в его объятиях однажды ночью несколько месяцев спустя. После визита Зака в «Сочащийся миконид» они возобновили свою связь — даже несмотря на то, что с тех пор Зак встречал Джарлакса всего пару раз и лишь мимоходом.
— Моя верховная мать — Мэлис До'Урден, — ответил он, провозглашая очевидное.
— Может быть, тебе наскучила единственная партнёрша.
— Несмотря на все её многочисленные недостатки, в делах плоти мать Мэлис едва ли можно назвать скучной, — ответил Зак. — Почему ты думаешь, что в наших с ней свиданиях участвует лишь одна партнёрша?
Даб'ней беспомощно рассмеялась.
— Репутация действительно её опережает.
— Её репутация не знает и половины.
— Но всё равно, — сказала Даб'ней уже серьёзно. — Зачем ты здесь? Что мы здесь делаем?
— Может быть, я пытаюсь вернуть расположение Ллос, чтобы снова присоединиться к Бреган Д'эрт, — ответил Зак. — А может быть, Даб'ней просто не может передо мной устоять.
Женщина закатила глаза ещё прежде, чем Зак закончил шутку вторым предложением.
— Нет, правда, — сказала она. — Мы здесь, и да, я хочу быть здесь и вовсе не жалуюсь! Но почему? Почему я здесь? Для меня риск…
Она замолчала, качая головой.
— Какой? Ты боишься потерять милость Паучьей Королевы, переспав с мужчиной, который победил прислужницу?
— Не признавай этого, — упрекнула его Даб'ней, отстраняясь. — Никогда не говори об этом — со мной или кем-то другим.
Зак убрал с неё руку и перекатился на спину, глядя вверх на нескольких светящихся червей, которых держала у себя в спальне Даб'ней. Они извивались и ползали по потолку, как будто пытались сложиться в буквы — а может быть, в слова или ответы. Одна лишь мысль об этом заставила Зака рассмеяться. Как будто ответ на великую дилемму Ллос можно было найти в простейших формах жизни!
Возможно, простота действительно служила противоядием от запутанных сетей главной ведьмы.
— Я не воспринимаю это, как риск, — тихо и спокойно сказала Даб'ней. Она тоже улеглась на спину и тяжело вздохнула. — Мне нечем рисковать, хотя я по-прежнему не понимаю, почему получаю божественные заклинания, оставаясь в немилости у Ллос.
— Может быть, потому что ты служишь её.
Даб'ней быстро перекатилась на бок, нахмурившись.
— Ты можешь даже не знать, — сказал Зак. — Да и знает ли кто-то из нас? Она Госпожа Хаоса — а кто среди детей Ллос создаёт хаос лучше Джарлакса?
Гримаса Даб'ней растворилась.
— Почему-то эта возможность кажется мне ещё хуже.
— Потому что это безвыходная западня.
Женщина снова вздохнула.
— Ты по-прежнему не ответил на мой первый вопрос. Зачем ты здесь?
— Зачем ты вообще спрашиваешь?
— Ты не любишь меня, Закнафейн. Ты не можешь. На самом деле, я знаю, что где-то в глубине своего сердца ты испытываешь отвращение.
— Война между нашими семьями закончилась целую вечность назад, — ответил Зак. — И никто из нас всё равно не был тому причиной. Мы делали, что могли, чтобы выжить — как практически все в этом проклятом месте.