Изменить стиль страницы

Работорговец. Одри с трудом подавила дрожь. Хуже этих подонков не было ни в том, ни в другом мире. У нее уже были на хвосте «Рука» и «Зеркало»… очевидно, этот беспорядок не был бы полным без барона-разбойника/работорговца в одном флаконе.

— Насколько велика его армия? — спросил Кальдар.

— Сорок человек Гаррисона, плюс-минус. Плюс специальная охрана. Сколько он может собрать в крайней необходимости, остается только гадать.

Слишком много. Многовато.

— Зачем такие большие силы? Он честолюбив? — спросил Кальдар.

— Он не жаден до земель, если ты это имеешь в виду. Де Браозе проводит художественные аукционы раз в несколько месяцев, — сказал Гном. — Он продает все: запрещенные автоматы из Зачарованного, украденные произведения искусства, оружие и лекарства из Сломанного. Вход туда только по приглашениям, если у тебя нет приглашения и миллиона или двух в ликвидных деньгах, ты туда даже носа не сунешь. Армия там гарантирует, что гости прибудут в целости и будут оставаться в сохранности. Все это мероприятие занимает три или четыре дня, к тому же он устраивает банкеты и балы, как часть этого.

— А когда будет следующий?

— Через восемь дней. Поверь мне, ты туда не попадешь.

Если Морель де Браозе купил эти дурацкие усилители у ее отца, он продаст их на аукционе. Они были слишком горячими предметами, чтобы держаться за них бесконечно. Кальдар должен был попасть на этот аукцион, что казалось почти невозможным. Ну что ж, удачи. Это будет его проблема, не ее.

— А что насчет этой особой охраны?

Гном ухмыльнулся.

— У него двенадцать лучших снайперов из Республики Техас. Отряд наемников под названием «Орлиный глаз». Они не промахиваются. А если ружья тебя не достанут, он еще к ним сам привез шестнадцать винландовских ви-кингов. Я как-то видел одну картинку. Все они семи футов ростом и вооружены топорами, способными одним ударом срубить большое дерево.

Кальдар продолжал играть с монетой.

— У него есть враги?

Гном перевернул страницу, и женщина-хиппи снова посмотрела на них. Что у нее был за взгляд. От него у бывалого убийцы мурашки побежали бы по коже.

— Магдалина Лунный цветок.

Магдалина Лунный цветок, правильно. И это было вовсе не фальшивое имя.

— Она его ненавидит. Она будет твоим лучшим выбором.

Кальдар покатил монету по столу. Гном провел пальцем по маленькому золотому диску и ухмыльнулся.

— Приятно иметь с вами дело.

Линг метнулась между полок и запрыгнула к ней на колени.

Кто-то приближался. Одри напряглась. Кальдар поднялся на ноги. Гном потянулся к ближайшей полке и достал дробовик.

Одри встала и побежала через весь дом к окну, выходящему на лес. Мгновение… и Кальдар присоединился к ней, встав слишком близко. Они осмотрели лес.

Ничего. Ни одно движение не тревожило Грань.

Позади них раздался лязг дробовика, когда Гном выстрелил.

Зеленая тень в форме человека отделилась от мрака между ветвями кипариса, примерно в двадцати футах над землей.

У Одри перехватило дыхание.

Тень прыгнула. Человек пролетел тридцать футов и приземлился на вершине сосны. Его широкий, изорванный плащ развевался позади него.

Что, черт возьми, это было?

— Зачем прыгать в плаще? — прошептала Одри.

— Это не плащ, — ответил Кальдар рядом с ней, мягко отталкивая ее в сторону. — Это его крылья. «Рука» здесь. Мы должны уходить прямо сейчас.

Между деревьями появился еще один человек. Он был неестественно худ и раскрашен зелеными и коричневыми завитушками. Мужчина посмотрел на ствол кедра и вскарабкался по коре, словно у него были присоски на руках.

Гном снял с полки коробку с патронами.

— Вы уходите через заднюю дверь. Я никуда не пойду.

— Не будь дураком, — огрызнулся Кальдар. — Видишь того человека на кедре? Это оперативник класса лесарда, а вон там боддус. Эти двое никогда не спускаются с цепи, потому что они оба настолько скручены магией, что неустойчивы. Это означает, что там есть офицер, дергающий за ниточки, и они приходят с отрядом коммандос, двенадцать оперативников, может, даже больше. Останешься здесь — умрешь.

— Они не войдут в мой дом. — Гном стиснул зубы.

Идиот. Одри резко встала перед ним.

— Гном! Ты что, с ума сошел? Пойдем с нами! Все это не стоит твоей жизни.

Он оскалился на нее.

— Эти вещи — моя жизнь. Вы двое убирайтесь к черту из моего дома.

Что-то ударилось о крышу и быстро вскарабкалось по ней, царапая черепицу. Боже.

— Уходите! — прорычал Гном. — Через заднюю дверь.

Рука Кальдара сжала ее запястье.

— Пойдем, Одри.

Она стряхнула его руку.

— Значит, ты просто умрешь здесь? Почему?

— Потому что я всю свою жизнь работал на этот дом и все, что с ним связано, — ответил Гном. — Прямо здесь пятьдесят лет торговли и торга. Я знаю все до единой вещи на этих полках, и «Рука» их не отберет. Никто из вас не получит моего дерьма, ни вы, ни они.

— Ах ты, старый дурак!

Гном отмахнулся от нее сердитым движением руки.

Кальдар схватил Одри за руку и дернул ее, увлекая за собой через дом.

— Отпусти меня.

— Он сделал свой выбор. Останешься — умрешь вместе с ним.

— Я сказала, отпусти. Ты не знаешь, куда идти.

Он отпустил ее руку, и она побежала, петляя между полками, Кальдар был на шаг позади. Они прошли мимо пьедестала, на котором все еще лежала книга. Она все еще была открыта на портрете Магдалины Лунный цветок. Если они переживут это, она станет их следующей остановкой, и «Рука» не должна знать об этом. Одри кинулась к книге, почти сталкиваясь с Кальдаром.

— Страница, — рявкнул он, натыкаясь на нее.

— Да знаю я!

Одри схватила книгу и вырвала несколько страниц. Кальдар провел пальцами по шву, вытаскивая маленькие клочки бумаги, пока от вырванных страниц не осталось и следа, и толкнул пьедестал. Гигантский том с грохотом упал на пол и закрылся. Одри бросилась в заднюю часть дома, через боковую комнату, к маленькой двери. Кальдар схватился за ручку и напрягся.

— Заперто.

Никакого засова, только замочная скважина. Одри прижала ладонь к замочной скважине и позволила своей магии просочиться в замок. Раз, два…

Замок щелкнул. Она толкнула ручку и выбежала на свежий воздух. Линг побежала в лес, обогнав ее.

Кальдар даже бровью не повел.

— Не останавливайся, — пробормотал агент. — Не останавливайся.

Они поспешили скрыться за деревьями.

— В какой стороне утес? — прошептал он.

Что? Неужели он сошел с ума?

— Впереди.

— Показывай дорогу.

Она перешла на бег.

Позади них что-то лязгнуло с тяжелым металлическим стуком. Одри оглянулась. Металлические ставни на доме захлопывались одна за другой, запирая его. Тревога сдавила ей грудь. Она вспомнила, как Гном впервые показал ей свою «охранную систему». Он был заперт в доме, как сардина в банке.

Она снова оглянулась. Люди в зеленом и коричневом выходили из травы и деревьев, взбираясь на дом, один слева, двое других справа. По крыше полз человек, передвигаясь на четвереньках. Он поднял голову. Его глаза впились прямо в нее.

На секунду она остановилась, застыв от внезапного страха. Странное, отвратительное чувство нахлынуло на Одри, сжав ее живот и горло и раздавив их. Тошнота пыталась вырваться наружу. Крошечные волоски на тыльной стороне ее рук встали дыбом.

Мужчина открыл рот. Длинный черный язык мелькнул среди леса длинных, тонких, как иглы, клыков.

Магия окутывала Одри тошнотворными миазмами, прилипая к коже. Крошечные челюсти покусывали ее плоть, пытаясь проникнуть внутрь. Одри развернулась и помчалась через лес. Мелькали стволы деревьев. Она бежала так, как никогда в жизни не бегала, почти летела над лесом, пытаясь убежать от ужасной магии. Ее ноги давили подлесок. Магия преследовала ее. Она чувствовала, как она затопляет лес позади нее.

Рявкнул дробовик, его выстрел был подобен грому: бум! бум!

Пронзительный крик пронесся по лесу, подстегивая ее. Что-то попало в полную силу огня Гнома.

Бум!

Стекло разбилось вдребезги. Что-то глухо стукнуло.

Бум!

Хриплый вой хлестнул ее по ушам, и она поняла, что это изо всех сил Гном кричит.

Деревья кончились, и она резко остановилась на ковре из бурых сосновых иголок. Впереди земля прерывалась, словно ее разрезал гигантский нож. Далеко внизу простиралась обширная сине-зеленая долина.

Кальдар выскочил из леса, и она поймала его и развернула.

— Что теперь? Они уже идут.

Кальдар открыл свою сумку и достал маленький бронзовый шар размером с теннисный мяч. Он сжал его бока, поднес ко рту и выдохнул. Сфера зажужжала, как рассерженный улей, и развернулась в металлическую осу.

— Гастон, — сказал Кальдар.

Оса вздрогнула. Тонкие золотые перепонки парных крыльев поднялись из ее спины. С легким жужжанием насекомое взмыло в воздух и скрылось за горой.

Кальдар вытащил из кармана монету.

— Ты мне доверяешь?

— Нет!

— Ну, тебе придется это сделать, — он сжал ее руку. — Что бы ты ни увидела, стой спокойно. Если ты пошевелишься, все будет кончено. Ни единого звука.

Монета в его руке побелела. Прозрачная дрожь распространилась от монеты, скользнула по его руке, локтю, плечу и перекатилась через нее. Она сунула левую руку в карман. Успокаивающий холод бабушкиного крестика скользнул по ее пальцам.

Магия монеты поглотила их. Цвета скользнули по внешней поверхности пузыря заклинаний и соединились вместе, имитируя упавшее бревно и деревья вокруг них. Они сливались с лесом, оставаясь невидимыми.

Она слышала об этом. О заклинании «Зеркала», которое дало «Зеркалу» его название. Значит, Кальдар все-таки не солгал.

Крошечные иголки покалывали ее кожу. Страх скользнул вниз по ее спине, как кубик льда, тающий вдоль позвоночника. Одри застыла.

Мерзкая магия настигла их. Он просачивалась сквозь зеркальный барьер и впивалась в ее кожу, пытаясь вывести ее на белый свет.

Кальдар сжал ее руку.

Кусты зашуршали.

На поляну вышел человек. Он шел сгорбившись, вытянув шею, как охотничья собака, которая каким-то образом научилась ходить прямо, выслеживая свою добычу. Его лицо было разрисовано зелено-серой камуфляжной краской. Его длинные каштановые волосы ниспадали на спину десятками крошечных косичек. Он был так близко, что если бы она сделала три шага, то могла бы коснуться его.