Гвинора нахмурилась сильнее.

— Да. Придется плыть сквозь него.

— У меня есть талант к погоде, — еще тише сказала Сирена.

— Нет.

Сирена резко выдохнула носом. Это было глупо. Это спасло бы их от проблем и морской болезни, так что было хорошим вариантом.

— Это испытание, — сказала Гвинора. — Они послали шторм, чтобы увидеть, достойны ли мы.

Сирена хотела закатить глаза. Гвинора была суеверной. Это не удивляло, учитывая, что ее бабушка была мистиком. Но Сирена считала, что это была просто погода. Она могла справиться со штормом.

— Это не все, — сказала Гвинора. — Что — то преследует нас.

Сирена обернулась и посмотрела на горизонт в поисках корабля.

— Ничего не вижу. Корабля нет. Где ты его увидела?

Гвинора посмотрела в глаза Сирены.

— Не корабль. Это в воде.

Она оставила штурвал на минуту и указала на темный силуэт за ними. Сирена прищурилась, пытаясь понять, что видит. Нечто… огромное. Больше корабля. И это явно преследовало их.

— Что это? — испуганно прошептала она.

— Не знаю, — сказала Гвинора. Ее голос не дрогнул, но Сирена видела, что и она боялась.

— Давно оно преследует нас?

— Не уверена. Может, день. Я пыталась чуть сменить курс, надеясь, что оно проплывет мимо, но и оно поменяло курс. Оно преследует нас. Я еще не видела морских существ такого размера. Я не знаю, что ему нужно от нас.

— Создательница, — прошептала Сирена. — Я отыщу Матильду и Веру. Они знают больше меня.

Гвинора кивнула.

— Скорее.

Сирена поспешила под палубу. Матильда и Вера отдыхали в каюте, смеялись над чем — то, произошедшем с ними за две тысячи лет, что они пробыли вместе. Микел играл тихую мелодию на костяной флейте, которую носил с собой с пещер. Но от спешки Сирены они вскочили.

— Что такое? — спросила Вера.

— Что — то преследует нас. Большой силуэт в воде. Гвинора не знает, что это может быть. Что — то огромное. Я о таком никогда не слышала.

Матильда и Вера переглянулись.

— Мы посмотрим, — сказала Матильда.

Они вернулись вчетвером к Гвиноре и посмотрели на силуэт. Пока Сирена ходила за ними, то, что было в воде, стало ближе. Оно словно знало, что они смотрели. Оно уже не преследовало их скрытно, настигало их… удивительно легко.

Но Микел застыл от шока.

— Поднимай паруса, и все пусть садятся за весла, — рявкнул он Гвиноре.

— Не командуй на моем корабле, — заявила она.

— Корабля не будет, если это существо догонит нас.

— Что это, любимый? — спросила Матильда.

Заговорила Вера:

— Морской дракон.

— Да, — подтвердил Микел. — Они не произошли от драконов, но они опасны. Взрослые вдвое больше корабля, и они ударом хвоста с шипами могут потопить корабль. С таким столкнуться никто не захочет. Нам остается надеяться, что мы сможем обогнать его или показать, что мы сильнее, чем ему кажется. И нужно спешить, он догоняет нас.

Гвинора услышала панику в его голосе, поспешила на свой пост. Она стала отдавать приказы.

— Что нам делать? — спросила Сирена.

Микел посмотрел на Матильду и Веру, но они ждали его ответ.

— Я еще не сталкивался с морским драконом, не хотел этого. Матильда и Вера, за вами паруса. Сирена, мы с тобой будем с водой. Нужно увести корабль подальше от дракона. Если это не сработает, я боюсь, продолжения пути не будет.

Сирена кивнула.

Гвинора ошеломленно смотрела на них, когда они заняли места.

— Что вы делаете?

— Спасаем твою жизнь, — сказала Сирена. — Поблагодаришь нас позже.

— Вы решили использовать магию? — прошипела она.

— Да. Если кто — то против, скажи им, что нас преследует морской дракон, который хочет уничтожить этот корабль. Пусть сами с ним тогда разбираются.

9

Морской дракон

Экипаж был перепуган, пока они пытались уплыть от морского дракона. Сирена знала, что станет только хуже, и лишь потом — лучше.

Матильда и Вера двигались как единое целое, встав перед двумя самыми большими мачтами. Их руки двигались одновременно. Они расставили ноги, начали раскачиваться, собирая свою энергию и направляя ее к тяжелым парусам. Сирена смотрела, как они надуваются до идеальной формы, корабль быстрее несся по воде.

Микел поманил ее за собой. Паруса наполнил ветер, наступил их черед.

— Мати сказала, что у тебя сильная связь с водой, — сказал Микел. — Это хорошо. Нам нужно, чтобы ты нашла внутри себя центр.

Сирена послушалась, молясь, чтобы она справилась с таким уровнем магии без Авоки, усмиряющей ее силы. Она погрузилась в глубину внутри. Она казалась бесконечной, но Сирена знала, где было дно. Далеко — далеко внизу. Еще дальше, если она использовала магию крови. Она закрыла глаза и пыталась не думать об этом. Хватит и магии Дома.

— Хорошо, — сказал Микел, когда она открыла глаза и ощутила себя единой со своими силами. — Теперь ощути воду вокруг нас. Каждую каплю на корабле, брызги от волн, каждую унцию воды в бесконечном океане. Ощути все, Сирена.

Она вдохнула и сосредоточилась. Вода была естественной. Она была как дыхание среди других стихий. Первая ее стихия, как у Серафины. Она позволила магии течь сквозь нее, закрылась от остального мира и сосредоточилась только на воде.

Она была всюду. На всех. Вокруг них, в них и на них. Это было чудесно. А потом… кровь. Ее магия отвечала. Искала воду, находила всю воду. Заходила слишком далеко. Она ощущала количество воды в каждой капле крови в венах Микела. Она почти могла ощутить силу там. Он кипел ею. Магией лифа.

— Не так далеко! — приказал Микел. Его голос был строгим.

Она пришла в себя. Отпрянула от заманчивого притяжения силы.

— Все под контролем, — сказала она.

— Хорошо. Дальше не заходи, — сказал он. — А теперь повторяй за мной.

Сирена смотрела, как он расставил ноги в защитной позе. Она сбросила с плеч бьенканскую шаль, а потом заняла ту же позу. Он опустил руки до уровня колен, а потом поднял их, словно зачерпнул. А потом кругом, словно держал сферу воды в руках, повторил заново. Он шагнул вперед перед вторым кругом, начал на другой стороне. Это очаровывало. Плавно и просто. Но она видела контроль и силу за каждым движением. Это был не просто танец. Волна.

Сирена тренировалась, пока ее движения не устроили Микела. Ее тело двигалось в такт с волнами. Это освобождало, это было потрясающе.

— Хорошо. Можем поработать над техникой в спокойное время, — осторожно сказал он. — Теперь с движениями используй магию, чтобы она двигалась с твоей стороны корабля. Сначала мягко.

Сирена сосредоточилась и затаила дыхание. Она сможет. Она могла это сделать. Ей не нужна была Авока, чтобы работать с магией воды. И с уверенным Микелом рядом с ней она приступила к работе.

Было не так просто, как выглядело. Управлять количеством воды, которое было необходимо, чтобы двигать корабль вперед, было… безумием. Было очень утомительно. Пот стекал по ее вискам, и она посмотрела на Микела, чтобы убедиться, что все делала правильно.

— Да. Вот так. Я пойду на другую сторону, мы будем зеркалами. Будем двигаться вместе, — он нежно коснулся плеча Сирены. — Ты сможешь. Я в тебя верю, Дома.

Она кивнула и слабо улыбнулась ему. Он побежал по кораблю, который стал раскачиваться из — за набранной скорости.

Микел посмотрел на нее и кивнул. Сейчас.

Их движения были синхронными. Они тянули воду, делали круг, толкали потоком корабль вперед. Сердце Сирены колотилось от силы того, что они делали. Она слышала, как экипаж двигал веслами, боясь того, что корабль двигался без них. Он двигался быстрее, чем они могли грести. Но радость наполняла ее сердце от такого использования магии. Одна. Она делала это сама. Она не сбивалась. Она преуспела.

— Быстрее! — закричала Гвинора с мостика. — Оно догоняет.

Сирена уже не могла оглянуться на зверя. Она просто повторяла за Микелом, а он ускорялся, и они двигали корабль вперед.

Ее ноги дрожали, корабль дрожал под ногами. Хоть они управляли водой, море становилось буйным. Она подняла голову и поняла то, что не заметила по волнам. Они плыли к шторму.

Гвинора пыталась сменить курс корабля, но они двигались слишком быстро. Если она повернет слишком быстро, корабль накренится, и монстр догонит их.

— Плывем прямо. Гвинора! — закричала Сирена.

— Мы не переживем шторм.

— Лучше шторм, чем дракон!

Гвинора покачала головой, словно не верила вариантам. Она повернула к шторму впереди. Вид был ужасающим — черное небо в тучах и дождь на горизонте.

Но они не успели туда попасть. Сирена ощутила удар. Сила удара сбила ее с ног, и она упала на колени. Она охнула, ее магия отпрянула. Теперь с ее стороны корабля силы не толкали его вперед, и корабль сбился с курса.

— Сирена! — закричал Микел.

— Я в порядке, — она вскочила на ноги. И снова стала двигаться, чтобы исправить произошедшее.

Они стали двигаться снова, и она увидела, что их ударил морской дракон.

Вопль застрял в горле, огромная масса появилась под ее волнами. Она дрожала от страха. Они пытались обогнать монстра, но не справились. Некуда идти, некуда бежать. Оно поймало их.

— Оно тут! — завизжала она.

Словно услышав ее крик, морской дракон выбрался из воды и взмыл в воздух. Он был длиной с их самую высокую мачту, с перепончатыми крыльями, которые были вдвое шире корабля. Он заревел, и вода полилась из его пасти на них. Болезненный сине — зеленый цвет его чешуи искрился в угасающих лучах. Но Сирену больше тревожили три больших хвоста. Каждый был длинным щупальцем, как у осьминога, но с большим шипом на конце. И все же, хоть он был ужасающим, он оставался красивым, когда расправил крылья, покинув воду.

Монстр с хрустом опустил один из хвостов и разбил среднюю мачту.

Все на палубе закричали и побежали в укрытие. Матильда, управляющая той мачтой, едва успела отскочить, когда мачта полетела на нее. Микел поймал ее. Она тяжело дышала, на ее щеке был длинный порез, но в остальном она выглядела целой. Она кивнула и поспешила к ступенькам и третьей мачте.

Чудище нырнуло в море, послав к ним волну. Сирена держалась с борт изо всех сил, вода грозила смыть ее с палубы. Но Микел остановил волну и оттолкнул.