Изменить стиль страницы

Глава 11

РИГАН

Я не могла сказать, был ли Джош просто невероятно вежливым и любезным, или же действительно хорошо проводил время среди кучи покрытой пылью мебели мистера Фостера. В любом случае, я была рада, что он здесь. Я любила мистера Фостера, как родного дядю, но иногда он был чересчур любезным. Мне было приятно, что он относился ко мне как к гению, и я всегда ценила его поддержку, особенно учитывая, что я так мало получила от своих родителей. Но порой мне был нужен кто-то, кто будет честно и критично судить то, что я делаю.

К моему большому удивлению, в Джоше как раз-таки было именно это. Нет, его суждения не были чересчур критичны. Просто он задавал слишком много вопросов, которые в конечном счете помогли понять, что есть вещи, не имеющие смысла для кого-то вне мира авангардного театра. Чего я и хотела. Хотя мне и хотелось сделать театр, который был бы для всех, я не принимала во внимание аудиторию, кроме той, к которой привыкла.

И все это шло дополнением к выполнению задачи, которую ему предстояло выполнить в первую очередь, — поднимать тяжести. Вот в чем он был действительно хорош. И это то, на что мне так нравилось смотреть.

Я наблюдала за тем, как напрягались и перекатывались его мускулы, пока он снимал картину с высокой полки. Это завораживало. На нем была пара рабочих перчаток, которые одолжил ему мистер Фостер, и он весь был покрыт пылью и потом. У меня чуть слюнки не потекли. Если он выглядел так хорошо, когда просто передвигал мебель, могу представить, как хорошо он смотрелся в своей стихии. На бейсбольном поле в обтягивающих белых штанах, замахиваясь, чтобы бросить мяч и…

«О нет».

— Стой! — воскликнула я, подбегая к нему.

Но он уже успел снять картину, положил ее на землю и настороженно посмотрел на меня.

— Что-то не так? — спросил он, капля пота скатилась по его виску. Он смахнул ее тыльной стороной ладони.

— Нет, все идеально, — сказала я. — Но твое плечо!

Как я могла забыть, что Джош не играл в бейсбол только потому, что повредил плечо? И вот я здесь, прошу сделать то, что, вероятно, очень вредно для его плеча.

Джош выгнул бровь.

— Мое плечо?

— Да, — я указала сначала на одно, а потом на другое, и только после этого осознала, что понятия не имею, какая рука у него повреждена. — Я не хочу, чтобы ты причинял себе боль.

— Мы занимаемся этим уже несколько часов, — напомнил он мне, — немного поздновато беспокоиться об этом, — он повернул правое плечо. — Но все в порядке.

— Ты уверен? — я сцепила пальцы и прижала их к груди. Меньше всего мне хотелось доставлять ему неудобства.

— Ага, — ответил он. — Если только ты не хочешь, чтобы я бросал мяч. В этом я тебе не помощник.

По выражению лица Джоша было понятно, как сильно это его огорчает. Он впервые упомянул бейсбол, и теперь я чувствовала себя ужасно из-за того, что заговорила об этом. Отчаянно желая сменить тему, я посмотрела на свой телефон.

— Уже поздно, — заметила я. — Может, на сегодня хватит?

— У тебя есть все, что нужно? — спросил он, прислонив картину к антикварной раме кровати.

— Угу, — выдавила я, у меня пересохло во рту.

То, что Джош находился где-то рядом с кроватью, неважно, с матрасом или без него — рождало в моей голове множество очень шаловливых идей. Например, снять с него обтягивающую рубашку и прижаться к нему всем телом, ощущая жар его мышц и то, как они напрягаются под моими руками. Прижаться губами к его горлу, целуя продвигаться вниз до пояса. Расстегнуть пуговку, просунуть руку под брюки и найти…

— Риган?

Голос Джоша вырвал меня из моих ярких фантазий, и я поняла, что снова смотрю на его грудь. Я подняла глаза на его лицо и обнаружила, что мои наблюдения не остались незамеченными. Кроме того, он явно пытался меня о чем-то спросить.

— А? — удалось выдавить мне.

— Я спросил, не нужно ли тебе сделать еще несколько снимков, прежде чем мы уйдем, — повторил он, стягивая перчатки.

Я попыталась сглотнуть.

— Думаю, все хорошо, — выдавил я. — Все нужное у меня есть.

— Хорошо, — сказал он, проходя мимо меня, и его рука коснулась моей. — Если у тебя есть все, что тебе нужно.

Пульс колотился в запястье и горле. Я говорила себе, что он не флиртует, а если даже и так, то не всерьез, но когда я оглянулась через плечо, то увидела, что он ждет меня, в его глазах был жар и напряжение.

— Ты голоден? — спросила я, надеясь, что он не услышал, как надломился мой голос. —Меньшее, что я могу сделать, после того как ты потратил столько времени и сил, чтобы помочь мне — это угостить тебя ужином. И ты, должно быть, проголодался после того как поднимал и передвигал вещи.

Я опять что-то мямлила. Отлично.

— Ты голоден? — переспросила я.

Джош поймал мой взгляд.

— Умираю с голоду.

Я почувствовала, что у меня подкашиваются ноги.

— Но мне нужно переодеться, — сказал Джош, стягивая рубашку с торса и открывая на обозрение шесть кубиков, спрятанные под тонким хлопком.

— Ладно, — пропищала я. — Встретимся примерно через час?

— Или можем поехать ко мне, — предложил он. — Я быстро.

Но по его взгляду было понятно, что когда дело касалось других занятий, он предпочитал не торопиться. И делать все очень, очень медленно. Я была почти уверена, что сейчас упаду в обморок от напряжения, заполнившего комнату. Когда я ничего не сказала, он вернулся ко мне и встал так близко, что я могла явно почувствовать запах его мыла. Я заставила себя держать глаза открытыми, не закрывать их, наклонилась и глубоко вдохнула — это было именно то, что мне хотелось сделать.

— Пойдем, — сказал он, положив руку мне на поясницу. — Давай снимем с меня эту потную одежду.

ДЖОШ

— Знаешь, ты не станешь настоящим нью-йорцем, если будешь постоянно ездить на такси, — сказала мне Риган, когда мы ловили машину, чтобы вернуться в мою квартиру.

— Ты опять про это? — спросил я, запрокинув голову назад.

Она пожала плечами, стараясь выглядеть невинной.

— Просто пытаюсь помочь тебе освоиться в городской жизни.

— Технически, мой настоящий опыт проживания в Нью-Йорке не начнется, пока моя сестра не вернется из медового месяца, — сказал я ей.

— Да? Вот как это работает?

— Да.

— Хорошо, — она театрально откинулась на спинку сиденья. — А пока я буду пользоваться этой роскошью.

Я покачал головой, а потом выглянул из окна, чтобы полюбоваться на проносящийся мимо город. Это было глупо, но отчасти я был рад возможности побаловать Риган чем-то таким простым, как поездка на такси. Тем более что она действительно казалась человеком, который счел бы это за роскошь. Судя по ее квартире, где все было немного обветшалым, даже слегка изношенным, и по одежде, которую она, кажется, носила постоянно, Риган не создавала впечатление человека, у которого было много денег.

Но казалось, ее это не особо впечатляло. Пребывание в низшей лиге научило меня разбираться в людях и видеть тех, чей интерес ко мне был основан на моем капитале. По крайней мере, я думал, что был бдителен, пока мой бывший менеджер не доказал, что я ошибаюсь.

Но Риган не была похожа на человека, которого интересовало богатство. Возможно, дружба с Джоанной, принадлежавшей к одной из самых богатых семей в стране, заставила ее забыть об этом. В любом случае, прошло много времени с тех пор, как я проводил время с женщиной, которая не думала о том, сколько я зарабатываю или заработал.

Тем не менее, было опасно просить Риган вернуться ко мне. Одного взгляда в ее глаза, когда мы были в прокате мебели, хватило, чтобы я понял — все, что я начал чувствовать к ней, — а именно вожделение до сжимания живота и потения ладоней — было взаимным. Так что оставаться с ней наедине в квартире, где не было практически ничего кроме кровати, было очень, очень плохой идеей.

Но, видимо, я ничего не мог с собой поделать.

Потому что она была первым человеком, кроме моей семьи, кому удалось заставить меня забыть о том, какой жалкой стала моя жизнь. Пусть всего на несколько секунд.

Она сказала мне на днях, что у меня была красивая улыбка. Но я обнаружил, что мне было приятно улыбаться рядом с ней.

— Ты только переехал? — спросила Риган, когда мы добрались до моего чрезвычайно дорогого, крайне скудно обставленного пентхауса.

— Не совсем так.

Я огляделся вокруг, и мне вдруг показалось, что здесь тоскливо и пусто. Особенно по сравнению с уютным местечком Риган.

— Ну, если ты старался воссоздать обстановку как в фильме про серийного убийцу, то ты попал в точку, — сказала она. — Патрик Бэйтмен чувствовал бы себя здесь как дома.

— Меня очень беспокоит та легкость, с которой ты ссылаешься на «Американского психопата», — сказал я ей, бросая куртку на черный кожаный диван.

— Ну, кто-то превратил это в мюзикл, — сказала она. — На самом деле все не так уж плохо.

— Ага.

— Но меня беспокоит, что ты, кажется, живешь этим, — поддразнила она, подходя к окнам от пола до потолка. — По крайней мере, тут хороший вид.

Так оно и было, но вид, на котором я сосредоточился, была сама Риган, залитая сиянием позднего вечера. Внезапно с ее освещенным силуэтом моя квартира стала казаться намного менее мрачной.

— Да, я люблю дать своим жертвам почувствовать последний трепет, прежде чем распилить их бензопилой, — я сбросил ботинки. — В холодильнике не так уж много напитков, но угощайся. А я пока быстро приму душ.

— Не торопись, — сказала она, все еще глядя в окно.

По необъяснимой причине мне не хотелось покидать комнату. Как бы там ни было, рядом с Риган я чувствовал себя лучше. Или, по крайней мере, не так ужасно, как обычно. Ощущение было похоже на то, что я испытывал, находясь рядом со своей племянницей Эмили. Как будто можно было быть счастливым.

Только то, что я чувствовал к Риган, начинало казаться мне бесконечно более сложным. Комфорт смешивался с влечением и многими другими вещами, которых не хватало в жизни в последнее время. Вот почему я стоял рядом, все еще наблюдая за ней.

— Ты ведь будешь рыться в моих вещах, пока я буду в другой комнате?