Изменить стиль страницы

Глава тринадцатая

Мы встретились в штаб-квартире через два дня. По пути я захватил пять порций блинчиков и пончиков, завернутых в тонкую лепешку с кунжутом для друзей с одного из прилавков на улице, улыбнувшись, когда мэй-девушка дала мне бесплатно соевое молоко за большой заказ.

Линь И встретила меня у дверей, сияя, и заверила, что «Двойник» полностью внедрился в систему безопасности корпорации Цзинь. Она провела почти двое суток за МакФолдом, изучая план корпорации, движение в ней, продумывая лучший способ проникнуть в здание и взорвать его.

— Проще всего активировать пожарную сигнализацию, — сказала Линь И. Мы ели, сидя на диванах, пока она размышляла вслух. — В корпорации действует строгий протокол. Все работники должны покинуть здание за десять минут, а через десять минут им можно вернуться. Это дает нам двадцать минут.

— Я предлагаю взорвать бомбы через три минуты после того, как здание опустеет, — сказал Виктор, и это привело к долгому разговору о том, где расположить бомбы, и сколько их нам нужно.

— Во время сигнализации главная система безопасности даст доступ к резерву из-за экстренного случая. И у меня будет полный контроль над системой, — Линь И показывала изображения и видео интерьера корпорации Цзинь и планы этажей, пока мы обсуждали варианты. Через два часа Линь И сообщила о перерыве. Я встал с дивана, и она сказала мне:

— Тебе стоит порвать с Дайю. Ты получил от нее все, что требовалось.

Я побелел, Виктор вскинул темную бровь. Вслух это звучало так жестоко, хотя эта мысль посещала меня после тура по корпорации.

— Я давно не говорил с ней, — соврал я. Но совесть одолела меня, и я написал ей, знает ли она, что с Джозефом. Дайю ответила, что он все еще заперт на карантине вне Тайпея для выздоровления.

Айрис схватила яблоко из миски на стойке, каждое движение было плавным.

— Ты просто теряешь интерес. Ты же можешь это сыграть?

Я чувствовал, как Линь И смотрит на меня поверх МакФолда.

— Не думаю, что навредит, если Чжоу продолжит ухаживать за ней, — сказал Виктор. — Всегда хорошо держать врага близко.

— В этом есть смысл, — ответил я, совладав с предательским языком. — Нам может помочь то, что мы останемся друзьями.

Я совершил ошибку, согласившись с Виком, ведь я редко так делал.

— Погоди, — сказала Линь И, стуча розовыми ногтями по стеклянному столу. — Ты ведь не влюбился в нее?

Все повернулись ко мне. Арун скрестил руки на груди. Он добавил к оранжевым волосам синие кончики и теперь напоминал агрессивного петуха.

— А если да, то что? — Виктор отклонился в кресле. — Пока что это не мешает ему делать работу. Не все могут так легко выключать чувства Линь И, — протяжно сказал он.

В комнате стало тихо, словно мы все вдохнули и задержали дыхание. Линь И покраснела, Айрис закатила глаза и продолжила отжиматься в углу. Арун смотрел на ботинки, заинтересовавшись шнурками. Линь И, Айрис и Вик хорошо работали вместе, но он никогда еще так не намекал на свои чувства к Линь И. Он всегда вел себя так, словно ему все равно, притворялся, что не расстроен. Но все мы знали правду.

Они встречались всего пару месяцев, а потом Линь И рассталась с ним, как только к нашей группе присоединилась Айрис. Никто не обсуждал разрыв со мной, но было ясно, что Линь И переживала из-за этого меньше Виктора. Он старался выглядеть спокойно, но он сильно влюбился в нее. И хотя она была у него не первой, Вик еще никем так серьезно не увлекался.

После долгой паузы Линь И сказала:

— Чувства могут все усложнить…

Виктор мрачно посмотрел на Линь И, она открыла рот, словно хотела сказать больше, но закрыла его.

— Виктор, если хочешь поговорить…

Он отмахнулся.

— Нет. Я не хочу говорить. Ты — босс, — Вик очаровательно улыбнулся Линь И и подмигнул. — Но тебе стоит уважать выбор Чжоу. Он знает, что делает.

Разве?

Я пожал плечами, скрывая эмоции.

— Не важно. Это закончилось.

Я следующие несколько дней игнорировал звонки и сообщения Дайю, бросал Вокс на кровать и накрывал подушкой, злясь на себя за то, как сильно хотел поговорить с ней.

Как сильно скучал по ней.

•  •  •

На следующий день Арун прислал мне сообщение на Вокс: «Плохо дело. В штаб-квартиру».

Я вышел из 101 через задний ход, который знаменитости использовали, чтобы убежать от папарацци. Но я так избегал людей, которые могли задуматься, куда я ухожу без костюма. Я не мог идти в штаб-квартиру в образе ю-парня, это привлекло бы слишком много внимания.

Людей этим утром было мало. За последние три дня умерла еще дюжина мэй от нового птичьего гриппа, это еще не сообщили в прессе. Эксперты утверждали, что, хотя смертность выше обычного, многие смерти были у тех, кто уже страдал от болезни или сильно подорвал иммунную систему. Они обыгрывали факт, что зараженные были со слабым иммунитетом и жили в заброшенных домах или на улицах. Они не сообщали людям, что этот грипп уже распространялся среди юных и здоровых мэй, и они тоже умирали.

Но андернет гудел от новостей и обсуждений действий правительства, там вели свой счет смертям.

Я сунул руки в кожаную куртку, не смотрел никому в глаза в серой дымке, укутавшей наш город. Несмотря на маску на лице, запах бензина и выхлопных газов все еще проникал в меня с каждым вдохом. Я был рад свернуть на пустую улицу нашей штаб-квартиры, чтобы оказаться вдали от прохожих, что кашляли, от гудящих такси и шума мопедов.

Я постучал в потертую деревянную дверь штаб-квартиры, и она открылась без ответа Линь И. Мне стало не по себе. Я прошел внутрь, тяжелая дверь закрылась. Желудок сжался от сцены передо мной. Айрис и Линь И лежали бок о бок на импровизированных кроватях в зоне отдыха, напоминая трупы. Девушки были бледными, яркие пятна были на их щеках — только это и показывало, что они не мертвы.

Они заразились новым гриппом.

Диван и кресла были отодвинуты к стенам. Арун склонился над Айрис и проверял пульс на ее запястье, потом положил ладонь к перчатке на ее лоб. Он был в желтом костюме, какой хранил в лаборатории для экспериментов. Выглядело так, словно мы были в зоне биологической войны.

Окно было закрыто, он приглушил свет, и комната казалась мрачной, напоминала склеп. Арун поднял голову. Я видел, что его глаза были красными за маской на лице.

— Чжоу, — его голос был приглушен. — Я пришел к Линь И с новостями.

Арун за пару дней убедился, что образец H7N9S, который я забрал из корпорации, был мутировавшим штаммом, выпущенным на площади Свободы.

— Я работал без перерыва, чтобы сделать рабочий антидот, — сказал Арун. — Я так близко, что почти чувствую присутствие мамы в лаборатории, — он судорожно вдохнул.

Друг посмотрел на девушек. Он напоминал насекомое с прибором, закрывающим его лицо.

— Когда я пришел, у них уже была лихорадка, они бредили.

Я был уверен, что они заразились не от меня. Я держался подальше от друзей, пока был заразным. Но грипп разошелся широко, правительство паниковало и никак не вмешивалось.

Арун поднялся на ноги с трудом, словно он был стариком за восемьдесят.

— Не переживай. Ты дважды тот же грипп не подхватишь. Потому я не принес респиратор для тебя.

— Они не защищены, — сказал я с паникой. Горло сдавливало. — У них никогда не было птичьего гриппа.

В этот миг мы вздрогнули от громкого стука в дверь.

— Впустите меня! — кричал Виктор.

Арун вздохнул и заговорил с помощью Ладони через колонки над дверью.

— Нельзя, чтобы заразился и ты, Виктор.

— Чжоу там, — возмутился Виктор.

— Он уже болел этим гриппом.

— Плевать, — прокричал он, это было на него не похоже. Я никогда не слышал, чтобы Виктор повышал голос. Он заколотил по двери громче. Виктор ударял ее ногами в своих дорогих туфлях. Он был разъярен. Безумен. — Впусти меня! — проревел он.

Мы с Аруном переглянулись, он пожал плечами и вытащил из рюкзака респиратор на все лицо и перчатки.

— Он не отступит, — сказал Арун и приоткрыл дверь, чтобы Виктор не мог пройти. — Сначала надень это. Но нет никаких гарантий, что ты не заразишься. Рисковать тебе.

Я слышал, как Виктор зло ворчал, Арун открыл дверь, и Виктор ворвался, как слон, готовый к бою. Он был в сером костюме в полоску, чистый респиратор смотрелся нелепо на его смуглом лице. Его глаза расширились при виде девушек.

— Нужно отправить их в больницу, — Виктор подошел к нам. — Почему вы стоите здесь, как дураки?

Арун пытался схватить Виктора за плечо, но он отпрянул и опустился рядом с Лин И. Он убрал влажные пряди лиловых волос с ее лба.

— Любовь моя, — прошептал он на английском.

— Врач ничем им не поможет — тихо ответил Арун. — Больницы переполнены. Лучше держать их здесь. И это сохранит нашу анонимность…

Виктор вскочил на ноги, сжав кулаки.

— Ты ставишь миссию выше наших жизней?

— Мы все ставили миссию выше жизней, когда соглашались, — сказал я.

Виктор развернулся и взмахнул локтем, словно хотел ударить меня, но вместо этого сильно толкнул меня в плечо. Я отшатнулся, но не упал.

— Этого хотела Линь И. Она бы не позволила нам отвернуться от миссии, — сказал я. — Не сейчас. Не после того, что мы достигли, — я пронзил Виктора взглядом, лицо пылало.

— Я следовал вашим кривым схемам, и смотрите, куда они нас привели, — он указал на девушек, в темных глазах блестели слезы. — Линь И не согласилась бы на это, если бы ты не подтолкнул ее, Чжоу!

Я бросился на него, Арун вмешался, наши тела столкнулись, и я лишился дыхания.

— Линь И делает, что хочет. Она верит в эту миссию. Я знаю, что ты любишь ее…

Виктор всхлипнул, и мой гнев рассеялся. Он страдал от страха и боли, я понял это. Я тоже много раз так делал. Я сглотнул и попытался совладать с голосом.

— Это сделал Цзинь. Он выпустил штамм, чтобы заработать ценой жизней мэй. Потому мы должны продолжать действовать по плану.

Арун схватил Виктора за руку.

— Я ввожу им воду и проверяю температуру. Врачи могут только это, — Арун ослабил хватку на Викторе и размял пальцы, словно хотел кого-то придушить. Аруна, казалось, вот-вот стошнит.