Глава двенадцатая
Через три дня после кражи из корпорации я получил неожиданное сообщение от Дайю, пока бросал ножи в мишень. Волнение забурлило во мне, когда я увидел ее иконку на экране Вокса. Я вел себя как ослепленный любовью мальчишка.
«Эй, я была занята выпускным проектом, но хотела, чтобы ты знал, что моего друга Джо нашли за зданием корпорации без сознания».
Я поискал новости об этом, но ни на что не наткнулся.
«Что? — ответил я, не в силах игнорировать чувство вины. — Что случилось?».
«Похоже на ограбление. Он проснулся в лихорадке и бреду. Врачи думают, что он подхватил этот грипп. Он ничего не помнит».
Меня пошиб холодный пот. Этого не было в плане. Джозеф был открыт гриппу, потому что коснулся пробирки, или я был еще заразным. В любом случае это была моя вина.
«Мне жаль, — ответил я. — Надеюсь, ему станет лучше».
Но я знал, что Арун считал, что смертность от этого гриппа была выше 80 процентов.
«Его отправили в закрытое учреждение вне Тайпея, чтобы дать ему лучшее лечение. Я боюсь за него».
Я сглотнул. Я никак не мог успокоить ее, как и не мог раскрыть правду. Из-за меня твой друг может умереть, Дайю. Вместо этого я ответил:
«Береги себя».
«Ты тоже, Джейсон».
Тихий звон, она отключилась.
Я провел рукой по волосам, чувствуя себя ужасным злодеем.
— Сяо Хуань, — сказал я вслух, связываясь со швейцаром через систему коммуникаций дома.
— Да, Джейсон? — он смотрел на меня с экрана двери.
— Я бы хотел отправить цветы семье Джозефа Чена. На каком этаже они живут? — я не хотел отправлять цветы, это было бы лицемерием в свете правды, но я хотел проверить семью.
— Простите, Джейсон, — пробормотал Сяо Хуань. — Это, кхм, закрытая информация.
— Почему?
— Надзиратель дома запретил мне распространять информацию о Ченах, — Сяо Хуань на экране был бледнее обычного.
— Вот как, — сказал я. — Я могу спуститься и узнать информацию лично, если нужно, — я бросил нож, и он попал с приятным стуком. Я бросил следом еще два и продолжил. — Не думаю, что мы это хотим.
Я увидел, как качнулся кадык Сяо Хуаня.
— Юный мистер Чен заболел, и они думают, что его мать, миссис Чен, тоже заражена.
— Какой этаж, Хуань?
— Восемнадцатый, — сказал он, сдавшись.
— Спасибо.
— Да, Джейсон. Но я бы держался подальше. Они думают, что всюду этот грипп-убийца, — он отключился, впервые сделав это самостоятельно.
Я собрал ножи с доски и бросил их снова, а потом надел костюм и поехал на лифте на восемнадцатый этаж. Двойные двери их квартиры были перекрыты желтой клейкой лентой. Одна панель была открыта, я заглянул внутрь. Четыре человека в оранжевых костюмах были в огромной гостиной. Правительство или люди Цзинь? Двое пошли к входной двери, и я быстро вернулся в лифт и в свою квартиру на шестьдесят девятом этаже.
Еще час я искал в андернете новости о болезни Джозефа Чена. Ничего. Дайю знала о болезни друга, значит, знал и Цзинь, и он вмешался и быстро скрыл факт, что богатый ю в костюме смог заразиться гриппом. Никого не волновали заболевшие мэй, но такие страдания для ю были ему не выгодны.
Я сделал такой вывод и увидел, как воздушная скорая улетает из гаража здания 101, пропадая за горизонтом. Я не мог рассказать Дайю о том, что знал, и я решил не рассказывать друзьям. Чем бы это помогло? Я просто добавил это к растущей коллекции своих проступков и грехов.
Может, в конце я не смогу никому смотреть в глаза. Или, может, я сделаю это и больше не буду переживать.
Крепость находилась посреди заброшенных домов и закрытых контор. Только бездомные мэй бывали в этом районе, и даже тогда они прятались в брошенных домах. Это здание было десятиэтажным, без окон и с пятью сторонами, сделанное из бетона, расположенное в зоне, где не летали. Одно разрешение должно было стоить Цзинь не меньше пары миллионов. Единственный вход на первом этаже охранялся толстыми стальными дверями и был круглосуточно под наблюдением стражи. Крыша была незащищена, там была сеть сенсоров, защищающая ее.
Мы с Виктором пригибались в тени пустого здания. Мы заплатили бездомным мэй, обитавшим там, за каждое утро, когда мы приходили и следили за крепостью. Они брали деньги без слов. Некоторые с опаской кивали, не глядя нам в глаза. Они были грязными и лохматыми, со знакомым голодом на изможденных лицах. Они оставляли нас с Виктором в покое, получив деньги за день.
День был необычно теплым для раннего февраля, влажным, густой коричневый смог закрывал бледное солнце. Пот собирался сзади на моей шее, скатывался между лопаток. Я пожалел, что был в черной футболке, и скучал по своему костюму, контролирующему температуру. Я ощутил отвращение к себе, вдохнул наш загрязненный воздух, пахло выхлопными газами и мочой. Я подавил подступившую тошноту.
— Что с тобой? — спросил Виктор. Он был одет с иголочки, как и всегда, в белой рубашке с короткими рукавами, аккуратно заправленной в темно-серые брюки.
— Ничего, — сказал я. — Уже неделя. Уверен?
Виктор посмотрел на меня поверх дизайнерских итальянских очков.
— Генераторы проверяют ежемесячно. Техник должен скоро вернуться.
Он не успел договорить, белый грузовик подъехал к крепости. На боку виднелись синие иероглифы: «Услуги и товары Лю». Мужчина за тридцать в синей фуражке выскочил с водительского места и захлопнул дверь машины. Он поспешил к двойным стальным дверям, а потом вытащил кошелек и показал карточку монитору на двери. Через пару мгновений из крепости появился страж в серой форме.
— Видишь? — улыбнулся Виктор и захрустел костяшками.
Охранник прошел к квадратному бетонному зданию, где были генераторы, соединенные с крепостью. Мы смотрели, как он отпирает стальную дверь здания двумя разными ключами, а потом оба мужчины пропали внутри. Ключи хранились на шнурке, какой вешали на шею. Через сорок минут мужчины вышли из здания генераторов.
Виктор вытащил перед рубашки из брюк, растрепал идеальные волосы и выбрался из нашего укрытия. Когда страж запер здание обоими ключами, Виктор уже шагал по пустынной улице, пьяно шатаясь и громко напевая. Охранник говорил с техником рядом с его грузовиком, когда Виктор помахал и кивнул стражу. Охранник оттолкнул его, громко ругаясь, и Виктор отшатнулся и врезался в дерево, почти съехал на землю. Он сжался там. Я знал, что Виктор вытащил ключи из кармана стража и теперь делал их 3D-сканирование. Пот собирался у моих волос, я вытер влажные ладони о темные джинсы. Вик был профессионалом, но я все равно нервничал, следя за этим. Мужчина уехал на грузовике, а охранник пропал в крепости. Виктор пошел обратно, шатаясь, а потом согнулся и издал громкие звуки, будто его тошнило. Он хорошо играл, я почти поверил, что он пьян. Он выпрямился, и я увидел, что он выронил ключи на землю и пошел в другой переулок. Он говорил, что вернется ко мне по обходному пути.
— Убедись, что страж вернется и найдет ключи, — предупреждал Виктор. — Если нет, найди их для него. У нас будут проблемы, если они поменяют замки.
Страж вышел через три минуты, озираясь. Виктор постарался обронить ключи на пути охранника к зданию генератора, и страж склонился и подобрал ключи с земли, сжимал шнурок пальцами, возвращаясь в крепость.
Через пять минут после этого Виктор вернулся ко мне, его рубашка была заправлена, а волосы приглажены, как обычно.
— Готово, малец.
У нас был доступ к зданию генераторов. Но нам с Айрис все еще нужно было забраться и пролезть в крепость. Но я посчитал успех Виктора хорошим знаком. Я не был суеверен, но нам нужна была вся удача, какую можно было найти.
Я шагал по крытому рынку аллеи Змеи. Вечером четверга людей было не много, но достаточно, чтобы я легко смешался с ними. По обеим сторонам популярной улицы Тайпея светились магазины и рестораны. Воздух был тяжелым от запахов жареной еды, дыма сигарет и более экзотичных ароматов. Большие змеи лежали в стеклянных террариумах, чтобы было видно клиентам, их толстые тела были свернуты кольцами, они словно были готовы напасть. Черепахи забирались друг на друга в красных и голубых пластиковых тазах, пахло морской водой и гнилыми яйцами так сильно, что маска на лице не помогала. Считалось, что черепахи и змеи обладали исцеляющими свойствами, из них делали супы. Но в эти дни можно было легко заболеть, съев рептилий, из-за грязи и вируса.
Еще больше пешеходов было в плотных масках на лицах из-за новостей об опасном гриппе. Правительство приказало убить тысячи кур, но вспышка гриппа уже убила десятки мэй, заражались уже не только бездомные или слабые. Смертность превысила 80 процентов, как и предсказывал Арун. Это не считалось эпидемией, потому что еще не умер никто из ю, их жизни ценились больше, потому что они были богаче. Я понимал теперь, что чудом выжил, я пережил нечто похожее, когда мне было десять, и это усилило мой иммунитет.
Новости о болезни Джозефа Чена так и не появились, через четыре дня после того, как я видел людей в защитных костюмах в доме Чена, квартиру выставили на продажу. Я в смятении подлетел на мотоцикле к окнам восемнадцатого этажа. Квартира была пустой, словно Ченов и не было. Мне стало не по себе, будто Цзинь мог убить семью, а я был виноват в этом.
Я не писал Дайю насчет ее друга. Чем дольше мы не общались, тем больше я убеждался, что это помогло бы порвать связи.
Не удивительно, билеты лотереи на более доступные костюмы Цзинь продавались, как лунные пряники перед фестивалем середины осени. Звуки китайской поп-песни смешивались с голосом мужчины из громкоговорителя, он показывал, как сдирать кожу с желтого удава, а потом выдавливать из него кровь. Я ощутил присутствие Айрис, как укол в затылок. Я знал, что не замечу ее, если обернусь, она была беззвучной, преследуя мишени. Но она была где-то за мной. Мы согласились встретиться у крепости в половине мили от аллеи Змеи через десять минут. На это здание Айрис легко могла забраться, она была сильнее и более ловкой, чем я. Виктор достал нам обувь и хваты на руки, которые позволяли цепляться к бетону, как ящерица к плоской стене, как он объяснил. Это была новинка на рынке, их еще не продавали. Но Виктор смог их достать, как и всегда.