Глава 8
Габриэль
Поддерживать группу в состоянии готовности к началу тура подобно содержанию дикой кошки. Здесь есть место шуму, ссорам, и, конечно, все находятся не там, где должны находиться в данный момент. Я уже давно не пытаюсь контролировать все детали. Теперь я делегировал эту неблагодарную задачу. И хорошо плачу за ее выполнение. Но мне всё равно приходится делать контрольные проверки.
Я наблюдаю, как снуют и двигаются подсобные рабочие, перевозя ящики и попутно смеясь. Для них это опыт всей жизни — шанс потусить с группой, которую идеализируют. Я завидую их радости. Моя радость закончилась около шести утра, когда проснулся и осознал, что я снова в крепких — таких крепких, будто от этого зависела моя жизнь — объятиях женщины, которую собирался ненавидеть. И это осознание оказалось чертовски неловким.
А еще чертовски неловко было убрать свой ноющий и налитый кровью член от ее попки и выбраться из теплой, уютной кровати, тогда как я хотел лишь валяться там, раздвинуть ее бедра и погрузиться...
— Куда мы разместим Софи? — спрашиваю у Бренны, которая стоит рядом, пока идет погрузка в автобусы.
— А какая тебе разница? — она делает большой глоток кофе.
Не знаю. Я съехал с дороги в пропасть безумия.
Бросаю взгляд на Бренну.
— Она новенькая. Это нарушает баланс. Размещение придётся перераспределять.
— У нас пять новых сотрудников, — отвечает Бренна. — Ты знаешь имена остальных четверых? — один с рыжими бровями и фиолетовыми узкими очками. — Или назначение?
Черт. Нужно искусно уклониться от ответа.
— У тебя трусики перекрутились и застряли в заднице? — спрашиваю я. До того как она может ответить, мимо нас проходит Рай. Ребята как обычно игнорируют друг друга, и острый носик Бренны поднимается чуть выше. Я стараюсь не закатить глаза.
— Вам двоим и вправду нужно потрахаться и покончить с этим.
Мне практически слышно, как она сжимает зубы. Однако ее голос звучит беззаботно, когда Бренна наконец отвечает:
— И так очень много секса для такой маленькой компании, но большое спасибо.
— У кого это? — не могу удержаться от вопроса.
Взгляд Бренны встречается с моим.
— Ну, во-первых, Софи и Джакс.
Она будто выдернула коврик у меня из-под ног. Ощущение падения настолько реальное, а резкая боль в груди такая острая, что я могу четко представить себя на полу с двумя прижатыми к моей груди заточенными каблуками. Один принадлежит Бренне, второй — Софи.
— Что? — вопрос выскакивает из уст, словно хлыст. И Бренна заметно вздрагивает.
Она медленно опускает чашку от лица и отступает назад.
— А, ты не знаешь? Это просто гипотеза.
— Основанная на чем? — с трудом произношу я.
Бренна оглядывается, будто бы пытаясь найти путь отступления. Да ни за что.
Я делаю шаг в ее личное пространство.
— Говори.
— Сегодня утром Джакс сказал, что переспал с Софи, и она это подтвердила, — выпаливает Бренна. — Хотя, на самом деле, голос Софи казался саркастичным, когда она назвала секс «опытом», так что всё могло быть просто шуткой...
Слова Бренны стихают, так как звон у меня в ушах становится громче. Мое сердце стучит о ребра так сильно, что я чувствую вибрацию в горле. Джакс? Она с Джаксом? Она, блин, спала в моей постели, пока трахалась с гребаным Джаксом?
Я разворачиваюсь, не зная, черт побери, куда иду, когда мой взгляд натыкается на человека, о котором идет речь — он собирается забраться в свой автобус.
— Джон, — рявкаю я достаточно громко, чтобы мой голос отдался эхом на парковке.
Услышав, что я назвал его по настоящему имени, парень останавливается и оглядывается через плечо.
— Что?
Что бы он ни увидел на моем лице, это вынуждает его подойти ко мне. Я стискиваю зубы.
— Что там у вас с Софи?
Этот гад тупо усмехается мне.
— О, да просто немного веселимся, — он бросает взгляд на Бренну, и та медленно качает головой. — Верно, Брен?
Я не даю ей ответить.
— Разве не ты читал Киллиану лекции о том, что не стоит спать с коллегами, когда Либби только пришла в группу?
Он трет подбородок, и у меня появляется желание врезать другу.
Джакс щелкает пальцами.
— Верно. Очевидно, он их слушал.
Придурок.
— Хороший совет применим и к тебе, верно?
Джакс кивает, все еще усмехаясь этой тупой дерьмовой улыбочкой.
— Ну да.
Я делаю вдох, чтобы успокоиться, но воздух вырывается из легких, когда Джакс улыбается шире и добавляет:
— Но не волнуйся, в программе было немного сна.
Мое дыхание сбивается.
— Осторожнее, — шепчет Бренна мне на ухо. — А то, кажется, твои трусы перекрутились.
Я поворачиваю голову в ее сторону, и она бледнеет.
— Ой, шутка не зашла, не зашла, — воет Бренна, размахивая руками. — Убегай. Бежим.
Джакс наблюдает за тем, как она уходит, все еще улыбаясь.
— Что это с ней? Эй, мужик, — он поднимает руки. — Полегче с безумными взглядами. Это же просто Софи.
Не это ему стоило сказать.
— Что просто я? — спрашивает Софи, появляясь рядом со мной.
Я поворачиваюсь к ней.
— Ты.
— Я, — девушка указывает на себя, а затем на Джакса. — Джакс.
Вот и славно поговорили.
Джакс давится со смеху, но когда я сердито смотрю на него, парня вдруг осеняет, и он мчит к Либби и Киллиану.
Софи хмурится.
— Что это было?
— Ты трахаешься с Джаксом?
Ее глаза округляются от шока. Вина? Не могу сказать наверняка. Это еще сильнее раздражает.
Ее щеки заливает румянец.
— Ты это серьезно?
Да. Нет. Нахрен, я не знаю.
— Ответь на вопрос, Софи.
Она оглядывается перед тем, как схватить меня за руку. Я позволяю девушке увести меня отсюда, так как хочу получить ответ. Она останавливается в узком пространстве между моим автобусом и автобусом группы.
— Послушай, — шипит Софи, толкая меня в плечо. — Я не обязана отчитываться перед тобой о своей личной жизни.
— У тебя больше нет этого права, если ты начала трахаться с членами группы.
— Членами? — пищит она. — Так что же? Теперь я сексом пробиваюсь через них? Так обстоят дела?
От этой мысли мой желудок наполняет желчь. Кулаки сжимаются.
— Джакс. Давай сейчас сосредоточимся на Джаксе. Ты с ним спала?
— Не могу поверить, что ты спрашиваешь об этом, — кричит она. — Что ты на самом деле вынюхиваешь, будто какой-то разгневанный бык, и ожидаешь, что я отвечу.
— Ничего я не вынюхивал. Просто задал вопрос, на который хочу ответ. Сейчас же.
Румянец распространяется на верхнюю часть ее груди.
— Иди к черту, Скотти. Я не знаю, кем ты себя возомнил, но позволь сказать, что я не пустоголовая дурочка, на которую ты можешь гавкать. И я больше не принимаю участия в данном разговоре.
Она разворачивается, а выражение ее лица абсолютно непроницаемое впервые с момента нашего знакомства. Но до того как девушка закрывается, я вижу причиненную мною боль. И мои внутренности ухают вниз.
— Софи, — я хватаю девушку за руку и разворачиваю.
Ее плечо ударяется о бок автобуса до того, как могу привести девушку в равновесие. Софи вырывается, даже когда я подхожу к ней ближе. Моя щека касается ее, и она замирает. На долгий, болезненный момент мы остаемся стоять на месте, просто дыша, тяжело и взволнованно.
— Ты права. Я не должен был такого говорить, — шепчу напротив ее волос. Мои веки опускаются, и я утопаю в еще одном вдохе ее сладкого аромата. — И я не считаю тебя дурочкой. Я просто хотел... Это... — я давлюсь проклятиями. — Не с одним из парней, понимаешь? Не с ними. Пожалуйста.
Из нее вырывается прерывистый вздох, и я чувствую его своей щекой. Моя спина напрягается, кожу покалывает. Это всё, что я могу сделать, чтобы оставаться неподвижным и не погрузиться в ее нежность. Знаю, Софи гадает, почему я требую этого. Но я не могу сказать, что она выпотрошит меня, сделав подобное, и я не могу сосредоточиться на работе, если она с одним из ребят. Если она была с Джаксом...
Дрожь проходит через мое тело, пока я пытаюсь собраться.
Её дыхание снова касается моей кожи. Если Софи ко мне прикоснется, я могу распасться на куски. Но она не делает этого. Лишь вздыхает.
— Ты такой мудак.
— Это точно.
— Реагирующий мудак, — произносит она горько. — Который, видимо, не может прийти в себя и осознать, что раз я была с тобой прошлой ночью, то никак не могла быть с Джаксом.
Моя голова ударяется о бок автобуса, издавая глухой звук, а тело оседает напротив нее. Облегчение и смущение наполняют мою кровь, будто теплый и липкий коктейль.
— Дерьмо.
— Ага, дерьмо, — отвечает она с легким сарказмом. — Он прикрыл меня, когда все поймали меня за возвращением в номер во вчерашней одежде. Хотя ему неизвестно, с кем я действительно была, — ее маленький кулачок врезается в мои ребра. — А сейчас отвали от меня, пока кто-нибудь нас не увидел, и все не начали болтать на самом деле.
Ворча, я отталкиваюсь от автобуса и отступаю. Ее щеки пылают ярко-розовым цветом, а глаза мерцают гневом. Я же чувствую себя на два фута выше прежнего. Я не такой мужчина — не теряющий контроль, не одержимый, не глупый.
Провожу рукой по своему галстуку.
— Я говорил, не подумав.
Она сжимает полные губы, взгляд прищуренных глаз требует большего.
Я напряженно сглатываю.
— Мне стоит попросить...
— Нет, — выкрикивает она. — Тебе стоило подумать о своих делах.
Мои щеки начинают пылать.
— Мисс Дарлинг, я не могу отказаться от сделанного ранее заявления. Связь с кем-либо из членов тура — плохая затея, которая может повлиять на всех. А это значит, что данный вопрос всегда будет моим делом.
Всё верно. И я говорю как полный ублюдок. Но к черту.
— Ты снова говоришь, подобно герцогу. — Софи выпрямляется и убирает волосы с лица. — А это значит, что ты чувствуешь себя виноватым.
— Уже так хорошо меня изучила, Болтушка?
— Да, — она собирается пройти мимо меня, но останавливается. — Ты никого не обманешь. И я подожду, пока ты захочешь признать, что ревнуешь.
На этом она уходит, виляя бедрами. Я рад данному виду, несмотря на то, что мысленно даю себе пинок.
— Долго ждать придется, — бросаю я вдогонку.
Софи показывает мне средний палец и спотыкается.