Изменить стиль страницы

— Ты однозначно больше похожа на Мэрилин.

— Я не считаю это комплиментом, мистер.

— Поверь мне, это он. А теперь забирайся на скутер, Болтушка. Я хочу почувствовать, как твои потрясающие сиськи прижимаются к моей спине.

— Я начинаю думать, что ты зациклился на моей груди.

— Я зациклился на твоем всем. Перестань упираться. Время идет, милочка.

— Ты это так не оставишь, правда?

— Предполагалось, что мы расслабимся...

— Гонка по горной дороге на этой цацке — это не расслабление.

— Это будет весело, и для меня это отдых. Разве ты не хотела, чтобы я расслабился?

— Боже. Не надо на меня смотреть этим дурацким щенячьим взглядом.

— Я не знал, что смотрю на тебя каким-то особым взглядом.

— Сбавь обороты, Солнышко. Ты сжигаешь мою сетчатку.

— Сбавлю, если сядешь на скутер.

— Ладно. Только не слети с обрыва и не позволь нам умереть.

— Я планирую умереть очень старым, когда буду трахать тебя, приняв «Виагру».

— Ты на самом деле произносишь милейшие речи.

— Sono pazzo di te6.

— Ладно, и что это значит? Звучит чертовски сексуально.

— Я скажу, если в целости доберемся до города.

— Габриэль Скотт... а-а-а!

***

— А теперь послушай. Я приехала на этой бешеной скорости, будто демон мчался из ада...

— Это скутер. У него ограничена скорость.

— У него максимальная скорость шестьдесят миль в час. Я проверяла. Это быстро.

— Едва бы я назвал это словом «быстро».

— Полагаю, что так и есть, учитывая, что произносит это человек, который водит «Феррари».

— Именно.

— Флаг тебе в руки. В этом споре ты выиграл, но не победишь во втором. Мы едим здесь.

— Дарлинг, это место — дыра. В его стенах буквально есть дыры.

— Может, это дыры от пуль со времен войны.

— Какой?

— Ха. Но ты уловил суть.

— Что место деградирует?

— Что оно здесь достаточно давно, чтобы иметь свою историю. Посмотри, оно заполнено старыми итальянцами, которые едят.

— Я не заметил. Меня слишком отвлекла пробегавшая мимо крыса.

— Это была не крыса, а кот.

— Крыса размером с кота.

— Перестань быть таким снобом. Разве не ты рос в нищете?

— И это означает, что я знаю достаточно, чтобы держаться подальше от забегаловок.

— Агр. Слушай, ты хочешь потрясающей еды и идешь туда, где готовят бабушки. Видишь? Вон маленькая бабулька на кухне.

— Ладно, полагаю, это...

— Мы едим здесь.

— Ты только что ущипнула меня за сосок?

— Этот вопрос риторический?

— Берегись, Болтушка. Я могу отомстить.

— Обещаешь? Ох, мне нравится этот очаровательный взгляд, так в стиле Флинна Райдера.

— Теперь ты сравниваешь меня с персонажами мультфильмов?

— Героем анимации. Огромная разница. И это так мило, что ты знаешь, кто он. Идем, Солнышко.

— Погоди...

***

— Видишь? Разве я тебе не говорила? Потрясающая еда.

— Да, ты очень умна. Заткнись.

— Еще одна цитата из «Принцессы-невесты». Ты, Габриэль Скотт, мой идеальный мужчина.

— Ты произносишь самые милые фразы, Болтушка.

— А теперь расскажи, что ты говорил на итальянском, сидя на скутере смерти?

— Sono pazzo di te. Я без ума от тебя.

— Габриэль...

— Ешь, Дарлинг.