Изменить стиль страницы

Глава 22

Марсия радостно высунулась из своего киоска когда мы подошли: «Тоби! Коннор! Эй! - когда меня узнали Коннор и Тибальт это одно, но Марсия? Тогда она посмотрела вниз и добавила, — А кто ваша маленькая подруга?»

Фраза «маленькая подруга» бесила меня даже в том возрасте на который я сейчас выглядела и со-временем она не стала менее раздражающей. Я устала, у меня болели колени и поэтому совершенно не было времени на расшаркивания.

«Хватит Марсия. Лили не занята?»

«Что, — моргнула она. — Не хорошо разговаривать со взрослыми в таком тоне.»

«Ты родились в тысяча девятьсот восемьдесят третьем, — сказала я. — Если ты старше меня, я съем свои носки. Мы можем увидеть Лили?»

«Кто тебе мешает? — она прищурилась, волшебные бирюзовые и золотые искры заплескались в ее глазах отражая дневной свет. — Ты не та, за кого себя выдаешь, — затем взглянула на Мэй, все еще щурясь добавила, — Ты тоже.»

«Марсия, пожалуйста, впусти нас,» — попросила я.

Марсия — всего лишь Подменыш, и ей нужна волшебная мазь, чтобы увидеть наш мир. По иронии судьбы, мазь открывает ее глаза немного шире, чем большинству. Она не только видит сквозь иллюзии; иногда она видит сквозь реальность. Наверное, поэтому Лили ее и любит. Это, конечно, не располагает на мотивирующий разговор.

Марсия нахмурившись отстранилась: «Думаю вам лучше уйти. Я имею ввиду Тоби, которая не Тоби и ребенок, который не ребенок, и Коннор… Нет с Конором все в порядке, и с розовым гоблином который явно принадлежит Тоби, это все что я могу сказать. Люди, которых я не узнаю, не должны приходить сюда. Лили это не нравится.»

«Пожалуйста, Марсия, не переусердствуй, — сказала Лили, подходя к краю сада; она не могла идти дальше. Каждая Ундина буквально привязана к своим владениям, не в состоянии покинуть их. Взамен они знают обо всем, что происходит в их собственных землях, и контролируют их значительно сильнее чем любой высший фейри свой холм. Мне всегда было интересно, честная ли это сделка, но у меня никогда не хватало смелости спросить. — Я знаю наших гостей.»

«Лили, привет», — сказала я.

«Привет, Октобер, — сказала она. — Вижу, вы нашли Луну. Коннор. Давно не виделись.»

«Знаю, — сказал он, сжимая мою руку. — Я был занят.»

«Конечно, — она повернулась к Мэй, — Ты будешь…?»

«Мэй,» — сказала мой Фетч с мрачным выражением лица.

«Хорошее имя. Ироничное, но хорошее. Что мы будем делать когда все месяца в году будут использованы в качестве имен? — Лили снова взглянула на Марсию. — Это мои гости. Октобер Дэй, дочь Амандины, хотя и в несколько стесненных обстоятельствах; Коннор О'Делл из тенистых холмов; и Мэй, которая, если я не ошибаюсь, — дочь Октобер. Ее голос оставался спокойным, но, произнося имя Мэй, она смотрела на меня непроницаемым взглядом.»

Марсия уставилась на меня широко раскрытыми глазами: «Ты Тоби?» — пискнула она.

«Какие-то проблемы?», — спросила я.

«Но ты такая маленькая!»

«А ты такая блондинка.»

«Марсия, Тоби и ее друзья выглядят очень усталыми, и я уверена, что она хочет увидеть свою подругу.»

«Карен, — сказала я. — она…?» — замолчала, не зная, как закончить вопрос. Лили говорила не так, как будто Карен была мертва, но мы были в полу общественном месте. Может она просто ждет, чтобы остаться с нами наедине.

«Нет, Октобер. Извини. — Лили покачала головой. — Я все перепробовала. У меня не получилось.»

О, корни и ветви. Как мне сказать Стейси, что Карен не вернется домой? Сглотнув, я спросила: «Как она умерла?»

Лили нахмурилась, выглядя изумленной: «Умерла?»

«Карен. Как она умерла?»

Марсия моргнула: «Кто-то умер?»

«Октобер, я думаю, тебе и твоей компании следует пойти со мной, — сказала Лили, все еще хмурясь. — Солнце скоро сядет, и, кажется, нам нужно многое обсудить. Она развернулась.»

Слишком смущенная, чтобы спорить, я последовала за ней, не отпуская руку Коннора.

Она привела нас к основанию лунного моста, затем остановилась и встала на колени, положив руку мне на колено. «Тебе больно, — сказала она неодобрительно. — Так не пойдет, но здесь я ни чем не смогу помочь. Фетч?»

«Что?» — спросила Мэй моргнув.

Складки кимоно Лили зашуршали, когда она выпрямилась.

«Понесешь ее. Мы должны доставить ее в чайный сад, она сама не сможет справиться с переходом по мосту в таком состоянии.»

«Но…»

«Скоро у нас будет время поплакать, поплакать и поиграть в Баньши. А пока понесешь ее. Коннор?»

«Да?»

«Пойдем». Она протянула руку, очевидно ожидая, что он возьмет ее. Коннор взглянул на меня, отпустил мою руку и взял ее под руку, позволяя ей увести себя на мостик и скрыться из виду. Спайк бросился за ними, оставив меня наедине с Мэй. Замечательно.

Мэй посмотрела на меня, нахмурившись: «Она хочет, чтобы я тебя понесла.»

«Заметила.»

«Из всех нелепостей…»

Я вздохнула, подняв руки: «Брось, Мэй. Чем скорее мы с этим покончим, тем скорее ты сможешь унести меня к моему вечному воздаянию.»

«Я все еще не уверена, что мне позволено помогать тебе.»

«Слушай, я не скажу, если ты не скажешь. Ты хочешь разозлить Лили?»

Она побледнела. Когда она получила мои воспоминания, она получила полный набор. «Нет.»

«Так и думала. Так что давай неси меня.»

Мэй вздохнула и встала на колени: «Ох, прекрасно.»

Мне стало больно колено даже когда она сделала попытку взять меня, чтобы понести в стиле «контрейлерных перевозок» и даже не хочется думать, каково бы мне пришлось если бы я самостоятельно взбиралась на мост. Лили была права — меня нужно было нести — но, тем не менее, когда это делает собственный Фетч ужасно стыдно.

Мэй наклонилась вперед, чтобы уравновесить мой вес, когда поднималась по мосту. Это сработало достаточно хорошо, чтобы мы не упали назад, но это было медленно. Она остановилась, хватаясь за перила и тяжело дыша.

«Чем ты питаешься? — спросила она. — Кирпичами?»

Я «случайно» уперлась пятками ей в бока: «Думала, что ты неуязвима.»

«Нет, меня нельзя убить, — сказала она, задыхаясь, — но я все равно устаю, а ты тяжелая.»

«Фигня.»

«Какая благодарность», — она снова начала подниматься. Когда мы достигли вершины моста, раздался негромкий хлопок, и мы оказались на перекрестке с четырьмя маленькими мощеными дорожками, протянувшимися через шахматную доску болота. Только тропинки обеспечивали четкий путь к твердой земле. Мы прекрасно понимали Лили.

«Мило», — проворчала Мэй, спускаясь по ближайшей тропинке. Мы были на полпути к земле, когда она поскользнулась.

Езда верхом на спине не дает особой возможности остановить падение, а Мэй держала руки вокруг моих ног, и не смогла удержать равновесие. У нас едва хватило времени закричать — в унисон, — прежде чем мы упали в воду. Она была теплой, как свежая кровь.

Этой мысли было достаточно, чтобы я оттолкнулась от Мэй и начала биться, в принципе было достаточно того факта, что я вообще была в воде. Мы прожили с Лили вместе четырнадцать лет. Ни одна из нас этого не планировала, но человек по имени Саймон Торкил решил, что из меня получится прекрасный кои, и у него было достаточно магии чтобы проверить теорию. Он превратил меня и оставил в одном из прудов, окружающих чайные сады. С тех пор, как это случилось, я не очень люблю воду, больше не принимаю ванну, только душ. Опустите меня в воду, и я немного запаникую.

Хорошо, больше чем немного. Я продолжала дергаться, изо всех сил пытаясь найти поверхность. Большинство прудов с кои мелкие, но пруды Лили не совсем то, что можно было бы назвать стандартным. Я не помню, какими они были, когда я там жила, но я так и не нашла дна, пока была в своей первоначальной форме и не собираюсь искать. Когда я попыталась закричать вода заполнила мой рот, задыхаюсь.

«Отлично, — подумала я. — Вот так и умру.» Мой Фетч утопит меня по ошибке.

Чьи-то руки схватили меня за плечи и вытащили из воды, бросив на что-то твердое, прежде чем ударить по спине. Закашлялась. Воздух. В мире был воздух. Открыв глаза, я обнаружила, что смотрю на Коннора.

«С тобой все в порядке?» — сказал он.

«Да-да, — запинаясь проговорила я. — Сожалею.»

«Это не твоя вина. Мэй уронила тебя.» — Он оглянулся через плечо.

«Я не хотела!» — Мэй стояла в нескольких футах, отжимая воду с волос.

«Все в порядке, Коннор, — сказала я, садясь и оглядываясь. — Она не хотела меня уронить. Где Лили?»

«Павильон», — сказал Коннор, почти улыбаясь.

«Который из них где?»

«Попробуй оглянуться,» — сказала Мэй.

Я оглянулась через плечо. Павильон был там, как и в прошлый раз. Лили сидела за столом и смешивала травы в маленькой ступке. Спайк стоял в стороне, наблюдая и время от времени протягивая лапу к пестику. Казалось, ее не беспокоили выходки розового гоблина; она проигнорировала их, спокойно продолжая работать. А Карен лежала на подушках за столом, как раз там, где я ее оставила.

Потребовалось время, чтобы это осознать. Когда это произошло, я вскочила на ноги и побежала к павильону, но снова упала, так как мои колени подогнулись.

«Зубы Мейв! — зарычала я. — Лили!»

«О, теперь ты плачешь по мне? — она подняла голову с непроницаемым выражением лица. — Что ты хочешь от меня?»

«Лили, ты… я… мне нужно добраться до Карен! Мне нужно убедиться, что она в порядке.

«Неужели? — она поднялась и спустилась по ступенькам павильона с легкостью, которой даже Тибальт мог только позавидовать. — Мне кажется, тебе нужно какое-то время не двигаться.»

«Лили… — Мэй и Коннор стояли, но не двигались. Повернувшись к Лили, я умоляюще сказала, — Лили, пожалуйста.»

«Если бы я действительно любила тебя, я бы отказалась, — сказала она, грустно улыбаясь, когда опускалась на колени на мох передо мной, все еще держа Ступку в руке. — Я бы сказала: «нет, с тебя хватит моих даров», и позволила бы тебе исцелиться в своем собственном темпе, только на этот раз. Возможно, тогда твой очаровательный Фетч оставил нас в покое, и, хотя ты возможно ненавидела бы меня какое-то время, ты бы делала это здесь.»