Изменить стиль страницы

Глава 3

Рори

Красный кружок на моем календаре служит суровым напоминанием о том, что именно сегодня — день печенья.

День, когда я обещал отвести Руби в церковь, где мы проведем несколько часов, украшая и упаковывая сотни печенек.

Эта традиция началась много лет назад, и как только Руби достаточно подросла, Гвен позаботилась о том, чтобы наша дочь тоже принимала в ней участие.

Когда Гвен предложила мне в этом году отвести Руби, я сразу согласился. Как же тяжело не видеть моих девочек каждый день. Это открыло мне глаза на жизнь, которую я вел вдали от них, хотя мы жили в одном доме.

Гвен и я стали не более чем соседями по комнате, которые, проходя мимо, обменивались односложными фразами, мимолетными взглядами и вымученными знаками внимания. Ничего из этого не было частью клятв, которые мы давали.

На еще одной записке на моем столе нацарапано, что Джерри перенес свою ежегодную вечеринку на сегодняшний вечер. Он выбрал из всех дней недели именно этот, чтобы успеть побаловать свою жену поездкой в Европу.

При этом он добавил: «Счастливая жена — счастливая жизнь». Между тем я собирался сделать звонок, который снова огорчит мою жену.

Рука тяжелеет, когда я поднимаю телефонную трубку. Кончиком карандаша я набираю семь цифр, которые заставят наш кухонный телефон затрезвонить.

Мы поговаривали о том, чтобы избавиться от него, когда все начали использовать мобильные телефоны, но потом Гвен сказала, что есть что-то привлекательное в том, чтобы просто сесть и поговорить с человеком на другом конце провода и уделить ему все свое внимание.

Перед глазами всплывает воспоминание, как Гвен, беременная Руби, сидит на старом стуле, подаренном ее бабушкой, и болтает со своей мамой.

У Гвен была ужасная изжога, она часто не спала ночью, предполагая самое худшее. В то время она могла просто перейти улицу, чтобы поговорить с мамой, но всегда предпочитала позвонить.

С каждым гудком мое сердце замирает. Мне совсем не хочется с ней ссорится или слышать разочарование в ее голосе, когда я скажу, что у меня нет выбора, кроме как пойди сегодня на вечеринку Джерри.

Только такой человек, как Джерри, мог изменить дату вечеринки и ожидать, что все придут. И именно это от меня ожидается — появиться с улыбкой на лице и под руку с Гвен.

Полагаю, этого не произойдет. Даже если бы мы с Гвен не собирались разводиться, она бы выбрала дочь, а не вечеринку. Так поступил бы только я, потому что недовольство человека, благодаря которому у моей семьи есть крыша над головой, могло создать огромные трудности.

Одно его слово, и все мои клиенты разбегутся. Дело не только в его счете, но и в других, которые я заполучил благодаря его рекомендациям.

— Алло? — в трубке раздается мягкий голос моей жены.

Я на мгновение закрываю глаза, прочищаю горло и спрашиваю:

— Как дела?

Мы разговариваем впервые с тех пор, как она вручила мне бумаги.

В тот вечер я подъехал к дому, полный решимости встретиться с женой лицом к лицу, но приехав, не смог заставить себя выйти из машины. Кроме свечения, исходящего от телевизора, света нигде не было.

Я стоял и гадал, какой рождественский фильм смотрят две самые важные женщины в моей жизни. Я подумал было постучать, но злость, которую я испытал в ту ночь, была слишком сильна, и я боялся… ну, всего.

— Я в порядке, занята. После школы Руби будет у твоей мамы. Можешь забрать ее оттуда.

Вздыхая, я провожу рукой по лицу и волосам.

— Насчет сегодняшнего вечера.

— Рори. — Мое имя звучит резко, сквозь зубы. — Не поступай так. Не на этой неделе.

— Джерри…

— Мне плевать на Джерри, и Руби тоже на него плевать. Ты же обещал, Рори. Ты обещал нашей дочери, что отведешь ее туда сегодня вечером. Она только об этом и говорит.

— Можешь послушать меня хоть минуту, Гвен? Пожалуйста?

— Ладно, — фыркает она.

Я выпрямляюсь в кресле, будто это поможет мне донести до нее свою точку зрения. Это та часть моей жизни, которую она не понимает, и которая разрушила мой брак.

— Джерри перенес свою ежегодную вечеринку на сегодняшний вечер, иначе я бы обязательно отвез Руби. Джерри ждет, что мы появимся вместе. Что ты скажешь насчет того, чтобы попросить мою маму сходить с Руби сегодня вечером? А мы с тобой могли бы пойти на вечеринку.

— Ты ведь шутишь?

— Я бы никогда не шутил о том, чтобы провести с тобой время.

Она усмехнулась, а может, чихнула, я не уверен.

— Правильно ли я тебя поняла? Ты хочешь отказаться от встречи с дочерью, чтобы пойти на вечеринку?

— Не-е-ет, — говорю я протяжно, — я хочу, чтобы мы сходили туда как муж и жена. Это же всего лишь день печенья в церкви. Уверен, что смогу загладить вину перед Руби.

— Ты просто невероятен, Рори.

— Что? — тупо спрашиваю я. — Тебе всегда нравились вечеринки у Генсов.

— Вообще-то я считаю, что его жена чрезмерно претенциозная, их дом слишком вычурный, а их мелкие собачонки ужасно раздражают.

— Джерри просто эксцентричен.

— Отличное оправдание для грубости и высокомерия. Мой ответ — нет.

Она замолкает и что-то неразборчиво бормочет.

— Не могу поверить, что ты так поступаешь с Руби.

— Ты же понимаешь, если бы Джерри не был таким важным клиентом, я бы не позвонил. Но он действительно важен. И ты это знаешь.

Не могу удержаться от защитного тона в голосе. Этот разговор повторялся уже не раз, но ни к чему не приводил.

— Единственное, что я знаю, это то, что ты не можешь сдержать обещание, данное собственной дочери, и что ты ставишь этого человека и его деньги превыше всего.

— Его деньги оплачивают вашу жизнь, Гвен.

Она усмехается.

— Рори, существуют и другие клиенты, другие люди, которым нужно инвестировать деньги. Джерри не единственный в финансовом мире, и прямо сейчас мне наплевать. Единственное, что меня волнует, так это то, что теперь я должна сказать Руби, что ты снова выбираешь этого человека и его семью вместо своей собственной.

— Все совсем не так, Гвен, — говорю я, сжимая переносицу. — Жаль, что ты не видишь разницы.

— Не вижу. И не смогу, пока ты не поймешь и не признаешь, что позволил этому человеку управлять нашими жизнями. Что позволил своей работе встать между нами. Я знаю, Рори… я знаю, ты думаешь, что именно так ты должен обеспечивать свою семью, потому что так делал твой отец, но мы теперь живем в другом мире. Времена изменились. Мне нужен мой муж, а Руби — ее отец.

Она вешает трубку прежде, чем я успеваю ответить, что все понимаю, но мои руки связаны, и что отменять встречу с Руби — последнее, чего мне хочется.

Не знаю, сколько времени я просидел с трубкой в руке. Кажется, меня не волнует раздражающий сигнал, который издает телефон. И меня определенно не заботят слезы, капающие из моих глаз. Меня волнует лишь то, что я впервые плачу с тех пор, как мы с Гвен расстались, и я хочу знать, почему.

Неужели я настолько бессердечен, что не смог пролить ни слезинки, когда любимая женщина попросила меня съехать? Может, мне не хватает какой-то эмоциональной частички, позволяющей чувствовать, или я во мне вообще все онемело?

Стук в дверь кабинета заставляет меня очнуться. Я кладу трубку на место, вытираю лицо и прочищаю горло, прежде чем попросить того, кто стоит за дверью, войти.

Теренс Симс входит, подняв руку. Он держит конверт из плотной бумаги, и мое сердце тут же замирает. Развод — последнее, с чем я хочу разбираться, особенно сегодня вечером.

— Просто подумал, что заброшу их по дороге домой.

Он кладет конверт на угол моего стола и указательным пальцем пододвигает его ко мне.

— Очень мило с твоей стороны, — отзываюсь я.

Как только Теренс садится, я встаю и тянусь за своим пиджаком.

— Я как раз собирался уходить.

— Это займет всего минуту. Я отметил то, что нужно изменить, и мне только нужна твоя подпись.

Качая головой, я натягиваю пальто и надеваю калоши.

— Извини, но не сегодня.

— Рори, это наше ответное предложение. Будет лучше, если адвокат Гвен получит его как можно раньше. По правде говоря, я хотел бы положить бумаги ему на стол прежде, чем уйду в отпуск.

— Я прочту сегодня вечером.

Я этого не сделаю, но беру бумаги и хорошенько встряхиваю их, чтобы показать Теренсу, что серьезен.

— Завтра зайду.

Теренс медленно поднимается со стула. Он смотрит на меня с сомнением, но, в конце концов, кивает и направляется к двери. Взявшись за ручку, он поворачивается и снова бросает на меня взгляд. Симс не хмурится и не улыбается, но в его глазах читается недоумение.

Я стою, перекинув через руку шерстяное пальто, и жду, что он скажет. Когда же он решает уйти, вместо того чтобы возразить мне, я с облегчением опускаю плечи.

Без малейшего колебания я беру темно-желтый конверт и бросаю его в корзину для измельчителя.

На улице меня окружают картинки, запахи и звуки Рождества. Городской департамент развлечений провел большую часть дня, устанавливая рождественскую елку в парке, готовясь к церемонии зажжения огней.

Колядующие стоят на углу улицы и поют от всей души, а у дверей кофейни выстроилась очередь за горячим какао или чашечкой теплого яблочного сидра.

Много раз, выйдя с работы, я видел Гвен и Руби, стоящих в очереди. Я оглядываюсь, в надежде их увидеть, хотя знаю, что этого не произойдет. Слишком рано, Руби еще в школе. Эта мысль заставляет меня остановиться посреди тротуара.

Прохожие улыбаются, выкрикивают мое имя и желают счастливого Рождества, но я сосредоточен на своих мыслях. Моя дочь сейчас должна быть не в школе, а я — на работе. Я редко ухожу рано, и, по словам Гвен, в эти дни бываю зол, возмущен и часто жалуюсь, что оставил недоделанные дела.

И вот опять, из-за Джерри я направляюсь в свою комнатку в «Уютном Коттедже» с маленьким холодильником и переносной электроплитой, чтобы подготовиться к его вечеринке, вместо того чтобы быть хорошим отцом и выполнить обещание, данное дочери.

Осознание этого обрушивается на меня, как тонна кирпичей. Вместо того чтобы идти домой, я перехожу дорогу и иду к церкви, надеясь застать Гвен до того, как она зайдет с Руби внутрь.