Изменить стиль страницы

Пока я находилась в туалете, в комнате стояла тишина. Когда вышла, Джек уже надел трусы и зажёг сигарету – пепельница стояла у него на животе.

– Ты же знаешь, что не должен курить в постели, – я собрала одежду и начала одеваться.

– Да, да, – он разогнал дым. – Ты ему очень нравишься, не так ли?

Я попыталась продолжить одеваться, но пальцы отказывались застегнуть следующую кнопку.

– О, Джек.

– Зачем ты это делаешь, Грейс?

– Потому что я была виновата перед тобой, и у меня не было денег, – я заправила блузку в юбку, но пуговицы не застегнула.

Ответ не правильный и не честный, но Джек, казалось, не обиделся на мои слова.

– Прошу тебя! – я посмотрела ему в лицо. – Мне так нравится.

– Почему? – он покачал головой. – Я этого не понимаю. Тебе не надо платить за то, чтобы кто-то с тобой спал. Многие мужчины хотели бы быть с тобой. Ты красивая. И с тобой весело.

– Я занимаюсь этим не потому, что не могу никого найти, а потому что так хочу.

– Этот парень тебе нравится, – Джек закурил и задумчиво посмотрел перед собой.

– Послушай, Джек. С чего ты так решил? С того, что он написал про меня песню?

Сарказм – оружие беззащитных.

– Эй, я просто констатировал факт.

– Ну... давай не будем, – я сунула ноги в туфли. – Я не плачу тебе за комментарии.

– Сейчас ты мне вообще не платишь, – напомнил Джек и фыркнул.

– А ты сам? – я повернулся к нему и упёрла руки в бёдра. – Неужели думаешь, что я не видела, как эта девушка смотрела на тебя?

– Девушки всегда на меня смотрят, – он выпустил в воздух колечко дыма и поманил меня своей улыбкой.

– Ты тоже смотрел на неё. Это не ускользнуло от меня, – я пробежала пальцами по волосам и пожала плечами, бросив взгляд на часы. – Боже, мне нужно идти.

Джек выпрямился и потушил сигарету, затем поставил пепельницу на тумбочку и поднялся с кровати.

– Её зовут Сара, и это правда. Она мне нравится.

– И все же домой ты пошёл со мной, – подчеркнула я.

– Она не может быть со мной, – Джек протянул руку.

– Я тоже не могу.

Джек улыбнулся, и я подняла бровь, но тот снова пожал плечами и предложил.

– Я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на мой.

– Я не хочу вступать с кем-то в отношения, чтобы просто испытать, как они потом закончатся, – слова вырвались у меня из горла, как пушечные ядра.

– Стой, стой, – Джек поднял руки.

– Да. Стою.

– Почему ты так уверена, что всё должно закончиться? – моё лицо, наверное, выглядело испуганным, так как он быстро смягчился. – Я хотел сказать, ты очень мрачно смотришь на вещи.

– Все кончается, Джек. Так или иначе.

– Тебя кто-то обидел? – он посмотрел на меня.

– Нет. Я так не скажу, – горько рассмеялась я.

– Просто, ты... – смутился Джек.

– Красивая и весёлая, – перебила я. – Ты мне это уже говорил.

Наконец-то, мне удалось причинить ему боль, хотя удовольствия это не доставило. Его лицо стало отталкивающим.

– Прости, – извиняющимся голосом произнёс он.

Настроение у меня испортилось, но я успокоилась.

– Всё нормально. Но боюсь, это могло быть ошибкой.

Я похлопала его по плечу и направилась к выходу, по дороге подхватив сумочку. Джек последовал за мной и молча схватил за руку. Его хватка не была грубой, но я одарила его таким взглядом, что он тотчас же убрал её.

– Это не было ошибкой, – утверждал он.

– Спокойной ночи, Джек.

– Подожди, Грейс.

Я остановилась, но Джек ничего не говорил, хотя о чём-то думал. Я вздохнула. У меня разболелась голова. Если я засыпаю под утро, то неважно себя чувствую.

– Но ты мне позвонишь, да?

Ложь чуть не сорвалась у меня с языка, но я сказала правду.

– Нет. Я так не думаю.

– Из-за него?

– Нет, Джек, – я коснулась его руки и почувствовала тепло его кожи под пальцами, – из-за тебя.

– Потому что я тебе не нравлюсь?

Я покачала головой и отступила к двери. Он последовал за мной с насупленными бровями и мрачно сжатыми губами. Его руки были длиннее моих, и он протянул их через мои плечи, чтобы снова захлопнуть дверь, которую я попыталась открыть. Я оказалась в ловушке между его руками.

– Тогда почему? – спросил он. – Разве я не стою твоих денег?

– Прекрати!

– Тогда почему? Я хочу услышать это из твоих уст!

– Достаточно того, что ты меня об этом спрашиваешь!

Мы разговаривали на повышенных тонах, и я про себя порадовалась, что у меня отсутствовали соседи.

– А мне этого недостаточно! – Джек наклонился ко мне, но я отвернулась.

– Ты воняешь дымом.

– Не волнуйся, – успокоил он, – я не собираюсь тебя целовать.

Эти слова меня задели, и я упёрлась рукой ему в грудь, чтобы оттолкнуть.

– Ты мудак.

Джек пожал плечами и, взяв со стола пачку сигарет и зажигалку, прикурил её и сделал несколько шагов назад, чтобы меня освободить.

– Тогда иди.

Я не хотела уходить. Хаос. Бред.

– Видишь, что я имела в виду? Все подходит к концу.

– Это не должно быть концом, – он указал в мою сторону сигаретой.

– И всё же. Так и должно быть.

– Почему? Из-за денег? Думаю, очевидно, что я не против трахаться с тобой и без оплаты.

У меня пересохло в горле, а в глазах появились слёзы.

– Прекрати, – Джек ничего не ответил. – Ты мне нравишься, – объяснила я ему. Каждое слово было резким, как осколок стекла. – Понял? Ты мне очень нравишься.

– Но недостаточно? Не так ли?

– На самом деле, между нами деловые отношения. Я плачу тебе за то, что ты даёшь мне. За секс. Это несложно. Больше ничего.

На мгновение его плечи опустились, потом он снова распрямился.

– Да. Хорошо. Я предполагаю, что появились некоторые сложности.

– Точно. И я этого не хочу.

– Я не виню тебя, – пояснил он. – Со мной всё в порядке.

Я хотела прикоснуться к нему, но не сделала этого.

– Возможно, эта работа не для тебя.

Сквозь дым изо рта Джека вырвался горький смех.

– Знаешь, что мне не нравится в ней? Я как собачонка для богатых старых ведьм, которым слишком трудно запомнить моё имя. Смазливая мордашка для законченных карьеристок, которым нужно свидание, чтобы произвести впечатление на подруг – таких же карьеристок. Служить камуфляжем для лесбиянок, которые хотят это скрыть от своих семей.

Его тирада сильно удивила меня.

– Это работа.

– Точно. И мне платят чертовски хорошо за то, что я работаю шлюхой, – Джек выплюнул табачную крошку и потушил сигарету на тарелке, стоявшей на столе, – но с тобой все было по-другому.

– Нет, – мягко возразила ему я. – На самом деле это не так.

– Ты единственная, кто когда-либо тратил время на то, чтобы поговорить со мной, как с настоящим человеком, – фыркнул он и отвернулся.

– Ты и есть настоящий человек.

Несмотря на то, что Джек отвернулся, я могла видеть, как искривился его рот.

– Но ты лучше заплатишь мне, чем просто проведёшь со мной время.

– Тебе надо спросить у неё, закончились ли ваши отношения, – посоветовала я. – У Сары.

– И ты должна спросить, будет ли с тобой тот тип – Сэм.

На сей раз он повернулся ко мне лицом, и мы молча таращились друг на друга, пока он не вздрогнул и не схватился за толстовку, висевшую на спинке кухонного кресла. Я положила руку на защёлку и открыла дверь, и на этот раз Джек не пытался остановить меня.

– Ты действительно великолепен, – сказала я ему.

– Ясно. Вышью твои слова на салфеточке и повешу её на стенку, – Джек посмотрел на меня.

– Это будет уже завтра.

Наконец он улыбнулся, и давление в моей груди ослабло.

– Тогда я лучше сейчас начну вышивать, – заметил он.

– Прощай, Джек.

Он кивнул и поднял руку, но не сделал ей никакого движения. Я выскользнула из двери, захлопнула её и втянула воздух в лёгкие.

Всё подходит к концу.

***

Когда я, смертельно уставшая, но с горящими глазами, немытым лицом и нечищеными зубами влезла в постель, на небе появились первые проблески зари. Только я закрыла глаза, как на столике в сумочке зазвонил телефон – придётся вставать. Телефон снова зазвонил, но я не могла пошевелиться. Надо ответить на звонок: возможно, это было сообщение о смерти. Кто ещё мог быть в такое время?

– Черт побери, Сэм, – вздохнула я, отвечая на третий звонок. – Ты знаешь, сколько времени?

– Конечно, знаю. Думал, ты будешь на связи.

– Шутишь? Уже светает.

– Неужели ты только что вернулась домой?

Я широко раскрыла глаза.

– А теперь давай серьёзно. Ты шпионишь за мной? Ты, что, чёрт подери, сталкер?

– Нет. Я просто делаю выводы. Если ты сразу ответила, значит, только что вернулась домой. Знаю, ты не водишь мужчин к себе

– Ну, ты и язва.

– И ты невероятно милая, когда устала.

– Что ты хочешь? – Я потёрла слезящиеся глаза.

– Поговорить с тобой.

– Поговори со мной через несколько часов, – пробормотала я и зарылась лицом в подушку.

– Грейс.

Я ждала, но он ничего не говорил.

– Что?

– Ты помнишь, я тебе сказал, что мне всё равно, есть ли у тебя постоянный друг?

Мне оставалось только молчать, но спустя время, я ответила.

– Да.

– Мне стыдно признаться, но я соврал.

– Он не был моим другом, – это просто сотрясание воздуха, моя усталость и внутренний раздрай тому не оправдание. – Он просто тот, с кем я иногда занимаюсь сексом.

– У-х-х-х, – Сэм издал тихий звук.

– Это так, – бросила я. – Тебе же всё равно?

– Было бы неправдой, если бы я сказал «да».

Сегодняшняя ночь казалась мне американскими горками, которые никак не закончатся. Мне уже просто тошно от них.

– Чёрт возьми, Сэм!

– Ты его любишь?

– Нет!

– А он тебя любит?

– Надеюсь, что нет, – вздохнула я.

– Хорошо.

Мне хотелось наорать на него из-за улыбки, слышащейся в его голосе, но я взяла себя в руки.

– Я уже ложусь спать.

– Позвоню тебе позднее.

– О, боже мой, – от сильного разочарования я заворочалась в постели. – Почему? По какой причине?

– Потому что хочу поговорить с тобой, – прозвучал его нежный ответ. – Может быть, ты захочешь пойти со мной пообедать. Что на это скажешь?

– Я скажу, что от меня до сих пор пахнет сексом с другим мужчиной! – выкрикнула я в трубку. – Почему, чёрт подери, ты хочешь пригласить меня на обед?

– Я думал, что бутерброд, возможно, тарелка супа...

– Ты псих, – мой смех сквозь слёзы звучал подозрительно.

– Не псих. Сумасшедший, может быть.

– Сэм... – я понизила голос. – Твоё упорство не только льстит, но и немного пугает...