Изменить стиль страницы

Мы все произнесли "аминь" и выдвинулись в сторону наших зданий, быстро и тихо. Нашей первой целью был старый магазин в восточной части города. Ретт и его группа отправились на север. Группа Рида ушла на запад, а группа Ревека на юг. Каждой группе была выдана рация, по которой она должна была сообщать о зачищенных зданиях.

С замиранием сердца я прошла то место, где прошлой ночью видела Арви со светящимися венами. От одной мысли о них по моей спине побежала дрожь. Финн показал жестом, что он заходит внутрь, и мы должны были последовать за ним. Я шла второй, сразу за ним. Именно здесь я и должна была быть.

За мной шел Пайк, а Тим был замыкающим. Я знала, что Пайк хорошо стреляет, так как видела его в действии на крыше в тот день, когда мы спасали Финна. Но я не была уверена насчет Тима, хотя он был всё ещё жив после нескольких встреч с Арви, поэтому я знала, что он мог постоять за себя.

Мы быстро проверили первое помещение и направились в следующее. Все комнаты, куда мы заходили, были пусты.

Мы вышли из магазина, и как только мы это сделали, команда Ретта вышла из их здания.

Финн. Чисто, — сказал он в рацию.

Ретт. Чисто.

Ретт кивнул ему и двинулся дальше.

Ревек. Чисто.

Рид. Чисто.

Мы не могли видеть ни команду Ревека, ни команду Рика со своего места, но их здания тоже были пусты.

— Продолжайте двигаться, — передал по рации Ретт.

Мы все перешли в следующее здание, и стали переходить из комнаты в комнату, проверяя их и закрывая двери. Но все здания оказались пусты.

Куда, чёрт побери, они подевались? Они должны были быть где-то здесь.

Как только мы вышли, Финн передал по рации, что всё чисто, и все остальные ответили то же самое.

Когда каждая из групп проверила по пять зданий, то есть вместе уже целых двадцать зданий, меня накрыло волной неуверенности. Что-то было не так. Я знала, что в городе оставалось несколько десятков Арви. Они должны были где-то находиться. Может быть, они знали, что мы идём за ними.

И тут ко мне пришло понимание.

Я ахнула и схватила Финна за руку.

— Финн, — прошептала я.

Он повернулся.

— Ты в порядке?

— Да, я в порядке. Но что если эти существа знали, что мы идём за ними?

— Каким образом они могли это знать, черт побери?

Я постучала по виску и приподняла брови.

— Они должны были знать, что мы идём. Иначе, почему их тут нет?

— О, я знаю, что они где-то здесь. Им некуда больше пойти, кругом пустыня. Они прячутся, а это значит, что надо быть особенно осторожными.

От этой мысли у меня скрутило живот. Сейчас я могла быть слабым звеном, и поставить жизни каждого из нас под угрозу. Но я не могла оставить Финна. Мне надо было отвлечься и не думать ни о чем, что могло выдать нас.

Я начала контролировать свои мысли, думая о папе и маме, и о жизни в нашем приюте. Это было самое безопасное и счастливое место, которое я могла только представить.

Мы продолжили проверять здания вокруг храма.

Все они были пусты.

Ретт и его группа не теряли оптимизма. Они думали, что прошлой ночью заставили монстров убежать. Но я была согласна с Финном. Они всё ещё были здесь, они поджидали нас.

Ретт, выйди на связь. Это Финн, — передал Финн по рации.

Что случилось?

Будь осторожен. Они умнее, чем мы думаем.

Если они по-прежнему здесь, им лучше приготовиться к расплате, — услышали мы по рации.

Все его три группы заразились радостными возгласами.

Мы начали проверять следующую группу зданий. Наши группы стали отдаляться друг от друга.

Мы быстро проверили следующие пять зданий. Они все были пусты, но как только мы направились к окраине города, у меня разболелась голова.

Я остановилась, и Финн тут же заметил это.

— Эби, ты в порядке? — спросил Финн, схватив меня за руку.

— Так происходит, когда они близко. Моя голова начинает болеть. И эта боль становится всё сильнее с каждым разом, как я контактирую с ними.

— Чёрт, Эби. У тебя кровь идёт из носа, — сказал он. — Думаю, тебе стоит вернуться в Святилище. Я не хочу, чтобы ты была здесь, если ты чувствуешь себя не на сто процентов.

— Нет, — ответила я, вытирая нос. — Со мной всё будет в порядке.

Я попыталась втянуть кровь носом, потому что я не собиралась опять оставлять его. Тем более после того кошмара, когда я видела его на волоске от смерти.

— Эбигейл, ты не в порядке. Тебе надо вернуться, — сказал он более настойчиво.
Я поняла, что он сейчас был настроен серьёзно, потому что он никогда раньше не называл меня моим полным именем.

— Нет. Я уже сказала, что со мной всё будет в порядке. Мне уже получше, — соврала я.

Он изучающе посмотрел на меня. Я сделала всё возможное, чтобы не перемениться в лице и скрыть боль.

— Чёрт, ты такая упрямая, — сказал он, качая головой.

— Это приобретённая черта характера, — запротестовала я.

Он улыбнулся.

— Хорошо, но если я вдруг почувствую, что ты не справляешься, я лично свяжу тебя и отнесу назад. Твоё здоровье для меня важнее, чем очистка этого чертова города.

Я улыбнулась тому, что он был так озабочен. Он действительно переживал обо мне. Наши отношения постоянно проверялись за пределами нашего приюта. Они продолжали расти, укрепляться и расцветать, переходя на новый уровень.

Мы продвинулись уже так далеко, что не могли видеть другие команды, но нам становилось легче, когда они сообщали по радиосвязи, что "всё чисто".

Я молилась о том, чтобы все были осторожны и вернулись невредимыми. Количество людей на планете быстро уменьшалось. Теперь мы были исчезающим видом, и виной этому были наши мутировавшие противники.

Но именно в их возникновении было виновато человечество. Карма в буквальном смысле возвращалась, и мутанты могли не только укусить нас за зад, но сами укусы были ещё и смертельными.

Головная боль не утихала, и чем ближе мы подходили к окраине, тем сильнее она становилась. Я продолжала думать о родителях, и обо всех тех годах, что мы росли в приюте. О том, как мы с Финном ходили в школу, тренировались и о тех бесконечных часах, когда мы разговаривали или качались на качелях, или смотрели на нарисованный закат в нашем ненастоящем парке. У меня было так много чудесных воспоминаний, что их даже нельзя было вспомнить все сразу. Столько уже произошло с тех пор. Казалось, что это было так давно, словно это был неясный сон.

Я не сводила глаз с Финна и с тех зон, которые он не мог видеть, пока мы направлялись ко второму этажу здания.

Неожиданно включилась рация.

Помогите! Нам нужна помощь!

Лаура? — ответил Ретт. — Лаура, где вы?

В старой кузнице. Поспешите!

Звуки выстрелов, крики и рычание эхом разнеслись по городу.

— Пошли, пошли, пошли! — закричал Финн.

Мы выбежали из здания и как можно быстрее побежали в сторону выстрелов.

Команда Ретта стреляла в одном из зданий, пытаясь прикрыть Рида, который выбежал на улицу. Его рука была в крови и, судя по виду, в ней отсутствовал большой кусок.

О, Боже.

Ретт затащил его в здание и быстро двинулся вперёд, яростно стреляя внутрь здания.

Я быстро посмотрела на третий этаж. В одном из окон, далеко в тёмном углу, я увидела отражение двух молочно-белых глаз, которые смотрели на меня. Затем, они пропали.

Тут же мою голову пронзила ужасная боль, которая полностью вывела меня из строя. Я упала на землю и на какое-то мгновение отключилась.

— Эби! Эби! — услышала я голос Финна, зовущего меня, но ответить не могла.

Я слышала только одно слово, которое громко и чётко скандировали мутанты у меня в голове.

"Убить. Убить. Убить. Убить. Убить".

Их голоса стучали как барабан войны, они были невыносимы, и они грохотали в каждой клеточке моего тела. Я думала, что их будет несколько десятков, но я ошиблась. Казалось, что их гораздо-гораздо больше.

— Финн, нам надо уходить. Сейчас же! — закричала я.

Я собрала остатки всей своей энергии, чтобы прокричать эти несколько слов. Кровь капала у меня из носа. Я чувствовала, как она течет по шее. Я вытерла кровь и осознала, что она также идет у меня из ушей.

— Чёрт, Эби. Я увожу тебя отсюда, — сказал Финн. — Ретт, нам надо убираться отсюда. Сейчас же.

— Мне надо собрать остальные команды. Пожалуйста, уведите Рида и Пегги Сью в Святилище.

— Где Джейми? — спросил Рид. — Где моя жена?

— Она пошла за Лаурой, — сказал он. — Я прослежу за тем, чтобы они тебя встретили.

— Я не уйду без тебя, — отчитала Ретта Пегги Сью.

— Это мой приказ, не как мужа, но как лидера. Отведи Рида в Святилище и займись его рукой.

— Тебе лучше последовать сразу за нами, Ретт Миллер. Даже не думай геройствовать.

— Я приду следом за вами. Обещаю, — уверил ее он.

— Пайк, Тим... пошли, — поторопил Финн.

Он неожиданно подхватил меня на руки, и мы побежали. Пегги Сью и Рид бежали прямо за нами. А Тим и Пайк бежали позади всех, прикрывая нас. Чем дальше мы убегали от этих существ, тем слабее становилась моя головная боль. К тому моменту, как мы добежали до стен храма, давление на мою голову почти полностью прошло.

— Им нужна помощь. Они окружены, — закричал человек, стоявший на наблюдательном пункте.

— Я возвращаюсь, — сказала Пегги Сью.

Она помогла Риду сесть на одну из старых скамеек, и крепко затянула шейный платок на его руке, чтобы остановить кровотечение.

— Вас укусили? — спросила я Рида.

— Нет, — сказал он, но я не была уверена, врет он или нет. — Зацепился рукой. Мне оторвало кусок кожи.

Финн осторожно поставил меня на землю.

— Билли, сколько их там? — закричала Пегги Сью.

— Слишком много, чтобы посчитать, но они окружены, — подтвердил он.

— У вас есть снайперская винтовка? — спросила я.

— Да. Вон там — в окне, — закричал он в ответ.

— Я к ним, — сказал Финн, после чего обнял меня и быстро поцеловал.
Затем он развернулся и побежал назад за Пегги Сью. Тим и Пайк последовали за ним.

— Финн! — крикнула я. Он быстро обернулся. — Будь осторожен.

— Хорошо, — пообещал он.