Глава 30
Грегори мерил шагами свой кабинет в Роматек. Отчаянные времена требовали отчаянных мер. А он был в отчаянии.
Время для плана В.
Он сжал стрессбол. Он придумал эти планы на обратном пути в Нью-Йорк. Было несколько остановок, пока он, Ангус и Робби ждали захода солнца в следующем пункте назначения. У него было достаточно времени, чтобы придумать, как вернуть Эбби. Ангус и Робби предлагали свои советы – просить и умалять, – но он надеялся избежать этого. В конце концов, он спас ей жизнь. Он заслуживал уважения, черт возьми.
Но все шло не очень хорошо. План А оказался жалким провалом. Он основывался на том, что их ссора не имела никакого значения в общем плане. Они любили друг друга, так что любые мелкие разочарования можно было легко сгладить.
Он позвонил, чтобы узнать, благополучно ли она добралась домой. Она не отвечала на его звонки. Он оставлял ей веселые сообщения и посылал цветы в Белый дом. Отправил конфеты в ее офис. Прислал еще цветы и корзину фруктов в палату матери в больнице. Оставил более веселые сообщения с заверениями, что он любит ее и уверен, что они выдержат эту небольшую бурю.
У него появилось подозрение, что это не сработало, когда цветы были возвращены измельченными в мульчу.
Ничуть не смутившись, он быстро перешел к плану Б – держать ее растения в заложниках, пока она не согласится встретиться с ним. Он отправил ей еще несколько сообщений, напомнив, что ее тигровая лапа находится в Роматек. Он хорошо о ней заботился. И она могла бы приехать за ними как-нибудь вечером. Или он мог бы доставить их ей лично в лабораторию.
Ответа не было.
Он был уверен, что план Б сработает. Неужели ей не нужны эти проклятые растения? Неужели она не хочет помочь матери? В новостях он увидел, что первая леди быстро слабеет.
Эбигейл чувствовала себя преданной. Теперь он это понял. И его единственной надеждой вернуть ее был план В.
Он бросил стрессбол на стол, взял маленький сверток, который приготовил для нее, и сунул его в карман пальто. Он ждал до трех часов ночи, полагая, что в больнице будет тихо и не будет посетителей.
– Удачи, – пробормотал он себе под нос и телепортировался в палату Белинды Такер.
Было темно, если не считать огоньков мониторов. Первая леди с бледным лицом спала в своей постели.
В другом конце комнаты он увидел Эбигейл, спящую на кушетке. Темные круги под глазами, покрасневший нос, как будто она слишком много плакала.
– Прости, Эбби, – прошептал он.
В углу, развалившись в кресле, тоже спал молодой человек. Грегори узнал в нем Линкольна, брата Эбби.
"Спать". Он мысленно отдал команду Эбби и ее брату. Он не мог позволить им проснуться, пока план В не будет полностью реализован.
Дверь открылась, и вошел медработник. Это был молодой человек, одетый в белое, со светлыми вьющимися волосами. Он не выглядел встревоженным при виде Грегори.
Он улыбнулся.
– Чем я могу вам помочь?
Грегори выстрелил в него импульсом контроля сознания, но не был уверен, что ему это удалось.
– Я хочу дать ей кровь, – он сделал знак в сторону Белинды. – Прямое переливание. У меня такая же группа крови, как и у нее, – он уже несколько ночей не пил ничего, кроме первой, чтобы быть уверенным, что она подойдет.
Медработник склонил голову.
– Я сделаю, как ты просишь.
– Хорошо, – он снял пальто и положил его на кофейный столик рядом с Эбигейл.
Медработник ввел иглу в левую руку Белинды, так как ее правая рука была подключена к капельнице.
– Принесите сюда стул.
Грегори перенес легкий пластиковый стул к другой стороне кровати. Он сел и закатал рукав.
Медработник протер спиртом сгиб его локтя, затем ввел иглу. Вскоре по трубке в Белинду потекла кровь.
Примерно через десять минут ее лицо приобрело цвет. Она открыла глаза, увидела медработника и улыбнулась.
– Ты вернулся.
– Да, – медработник кивнул, улыбнувшись ей в ответ. – И кое-кто еще пришел тебе на помощь.
Ее глаза расширились, когда она заметила Грегори.
– Что ты делаешь?
– Пробую помочь.
Ее взгляд переместился на трубку, вставленную в руку.
– Ты даешь мне вампирскую кровь? – она напряглась. – Я ведь не стану вампиром, правда?
– Нет, – заверил ее Грегори. – Она не причинит вам никакого вреда.
– Все будет хорошо, – мягко сказал медработник. – Доверьтесь мне.
– Я доверяю, – ответила она.
Медработник улыбнулся и указал на Грегори.
– Ему тоже можно доверять.
Белинда с любопытством посмотрела на него.
– Этого будет достаточно, – медработник отсоединил их и наложил повязку на руку Белинды. Он наложил еще одну повязку на руку Грегори.
– Спасибо, – Грегори закатал рукав.
Белинда посмотрела на спящую на диване Эбигейл, потом снова повернулась к Грегори.
– Ты разбил ей сердце.
– Я знаю. Я.… пытаюсь все исправить.
– Вылечив меня? – она улыбнулась. – Я действительно чувствую себя намного лучше.
– Я очень рад, – он вздохнул. – Я должен был помочь вам раньше. Извините.
– Эбби сказала мне, что ты пытаешься защитить свой народ, что ты боишься, что на них будут охотиться из-за их крови.
Он кивнул.
– Я боялся доверять ей.
– Это я могу понять. Я знаю, находясь рядом с моим мужем, что это может быть тяжелым бременем, когда безопасность стольких людей зависит от твоих решений. Ты, должно быть, чувствовал, что разрываешься между двумя мирами.
– Эбигейл – мой мир. Теперь я это знаю, – он взглянул на нее, спящую на кушетке. – Я сделаю для нее все, что угодно.
Белинда глубоко вздохнула и медленно выдохнула.
– Должна признаться, я не была в восторге, когда поняла, что она влюблена в тебя. Но чем больше она говорила о тебе, тем больше я понимала, почему она влюбилась в тебя.
Он почувствовал прилив надежды.
– Она хорошо обо мне отзывается?
Белинда улыбнулась.
– Периодически. Она была очень сердита, но как бы она ни злилась на тебя, она в то же время защищала тебя. Она сказала, что ты спас ей жизнь. Ты встал перед ней и получил два кинжала в спину, которые предназначались ей.
Грегори кивнул.
– Я люблю ее.
Белинда потянулась и похлопала его по руке.
– Если ты сумеешь вернуть ее, то получишь мое благословение.
– Спасибо, – он сжал ее руку и встал. – У меня есть кое-что для Эбби. Вы можете проследить, что она его получит? – он достал из кармана пальто сверток и протянул его Белинде.
– Спасибо, Грегори. Спасибо, что доставил ее домой в целости и сохранности.
Он кивнул.
– Спокойной ночи, – он надел пальто и заметил, что медработник все еще стоит у двери. – Спасибо за помощь, – он начал освобождать его от контроля сознания, но потом понял, что его там нет.
Медработник склонил голову.
– Да пребудет с тобой Господь.
– И с тобой тоже, – он взглянул на табличку с именем медработника. Буниэль. Он отступил назад, резко вдохнув. – Ты... ты..
Глаза Буниэля весело блеснули.
– Да?
– Ты друг Мариэль. Она рассказала нам о тебе, – Грегори провел рукой по волосам. – Черт... то есть прости, – черт, он только что выругался перед ангелом. – Разве ты не ангел-целитель?
– Целитель, да.
– Чтоб... меня, – он указал на Белинду, которая уже заснула. – Почему ты не исцелил ее? Она была близка к смерти, когда я пришел сюда.
Буниэль приподнял бровь.
– Я знаю о ее состоянии. Я поддерживал в ней жизнь.
– Но ты мог бы исцелить ее. И тогда мне не пришлось бы давать кровь.
– Но ты должен был отдать ее. Тебе нужно научиться доверять, – ангел кивнул на Эбигейл. – А ей нужно научиться прощать. Так будет лучше, не правда ли?
– Ну... может быть, – Грегори посмотрел на Эбигейл. – Ты хочешь сказать, что теперь она меня простит? – он оглянулся на ангела, но тот уже исчез.
Грегори вздохнул.
– Передай от меня привет отцу Эндрю.
Эбигейл проснулась от того, что ее звала мать.
– Мама? – она вскочила с кушетки и бросилась к больничной койке. – Что случилось? Может, позвать сиделку? Не пора ли принять еще лекарства? – она взглянула на часы. Было четыре часа утра.
– Эбби, посмотри на меня.
Она моргнула, когда поняла, что ее мать сидит. И щеки у нее порозовели.
– Мама, что случилось?
Глаза Белинды блеснули.
– Ко мне приходил ангел.
О Боже, у ее мамы галлюцинации.
– Наверное, все дело в лекарствах.
– Ангел сказал мне, что все будет хорошо, а потом пришел твой Грегори.
– Он не мой Грегори, мама. Я не хочу больше его видеть.
– Но он видел тебя, дорогая. Он сказал мне, что любит тебя и сделает для тебя все, что угодно. И он дал мне немного своей крови.
– Что? – сердце Эбигейл дрогнуло.
Белинда коснулась повязки на руке.
– Я чувствую себя намного лучше.
Эбигейл сорвала повязку и увидела укол на руке матери.
– Когда это случилось?
– Когда ангел делал мне переливание крови от Грегори. Он был таким красивым мужчиной. Ангел, а не Грегори. Хотя Грегори тоже довольно красив.
– Грегори был здесь?
– Да. С ангелом. Он сказал мне, что его зовут Буниэль.
Эбигейл покачала головой. Она не знала, что с этим делать, но одно было точно: ее мать выглядела на сто процентов лучше.
– Придется провести кое-какие тесты.
– Позже, – Белинда пренебрежительно махнула рукой. – Сейчас важно, чтобы ты нашла своего Грегори до восхода солнца. Он очень тебя любит.
– Мама...
– И он оставил это для тебя, – Белинда вытащила из-под одеяла сверток. – Он маленький. Я думаю, это может быть обручальное кольцо.
– О Боже, – это было доказательством того, что Грегори действительно был здесь. Ее имя было написано на пакете его почерком.
– Ну, открывай! Я хочу посмотреть, не кольцо ли это.
– Мама, ты хочешь сказать, что одобрила бы меня и Грегори?
– Милая, он спас тебе жизнь. Я знаю, что он... другой, но он хороший человек. Он дал нам слово, что защитит тебя в твоем путешествии, и чуть не умер, чтобы сдержать его. Ты не позволишь такому мужчине уйти.
– Он... он запудрил мне мозги.
Белинда фыркнула.
– Все мужчины так или иначе пудрят нам мозги. Но Грегори – хороший мужчина. Даже ангел сказал, что мы должны доверять ему. Не могла бы ты открыть пакет?
– А, ну да, – она оторвала один конец и вытащила содержимое. Под слоем термообертки она обнаружила пузырек с кровью. На ней было написано: "Грегори Холстейн.”