16 глава
— Ты знаешь как вести кассовый журнал?
Я развязала фартук и бросила его в корзину для белья.
— Ты имеешь в виду ввод бухгалтерских данных в компьютер?
— Да.
— Немного. Я умею пользоваться компьютером и знакома с основными программами.
Мы находились в маленьком офисе загромождённом бумагами, который находился в подсобке бара. Наплыв посетителей в обеденный пик наконец-то ослаб. Мой коллега-официант Маса, молодой японец, который учился в местном техническом колледже, действительно оказался очень забавным. Работать с ним было одно удовольствие.
Возможно сейчас «Дайв Бар» не имел полный штат персонала, но те, кто здесь работали, знали своё дело. Даже Эрик оказался более чем компетентным: он не отставал от наших заказов на напитки, продолжая тем временем разговор с парой, зависающей у стойки.
— Почему ты меня об этом спрашиваешь? — спросила, усаживаясь на единственный свободный в комнате стул. Я была измотана. — Господи, как у меня болят ноги. Ты хорошо обращаешься с ножами, отрежь их для меня. Они мне больше не нужны.
— Перестань вести себя как плаксивая маленькая принцесса.
— Серьезно, они болят. Если продолжу так работать, то надо купить более удобную пару обуви.
Голова Нелл взлетела вверх.
— Ты собираешься остаться?
— Что? Нет.— Открыла свой глупый рот, а потом закрыла. — Нет, конечно, нет. Я не знаю, откуда это взялось. У меня уже есть карьера, я же агент по недвижимости.
— Нет, это не так. Тебя уволили.
— Спасибо, — сухо ответила я. — Вообще-то, сегодня мне нужно прочесть соглашение с Дилэйни. Так что посмотрю, чем располагаю на будущее.
— Думаешь, тебе заплатят выходное пособие?
Нелл поставила локти на стол и скрестила пальцы, глядя на меня блестящими маленькими глазками-бусинками.
— Как ты думаешь, сколько?
— Надеюсь, достаточно, чтобы купить приличный подержанный автомобиль и найти жильё в другом месте. — Я скрестила ноги, устраиваясь поудобнее. — Честно говоря, не знаю, сколько мне причитается. Немного боюсь смотреть, что они решили. Мои сбережения не велики.
— Здесь у тебя есть работа и место, где можно остановиться.
— Нелл, это всего лишь временное решение для экстренной ситуации. Ты найдешь нового официанта, Вон скоро уедет, а дом продадите.
Она вздрогнула. Неожиданно меня захлестнуло сожаление.
— Прости меня.
— Не стоит. Это правда.
Её блестящие рыжие волосы были собраны в пучок. Они казались слишком яркими на фоне бледных щёк. Я так же заметила черные круги под её глазами. Всё это вызвало во мне беспокойство.
— Выглядишь не очень хорошо. Ты не могла подхватить от Рози гастроэнтерит, как и вся её семья?
— Возможно. — Она нахмурилась. — Я просто чертовски устала в последнее время. Мне кажется, что тащу целый мир на плечах.
— Ты со многим справляешься.
— М-м. Эрик извинился и снова вернулся к своим обязанностям, но Пэт до сих пор не ступил в бар ногой. Не думаю, что в этом столетии он передумает.
Всё, что я могла для неё сделать, так это посочувствовать. Мужчины иногда ведут себя как настоящие засранцы.
— Жаль, что у меня нет денег, чтобы выкупить его долю, — сказала она, зажмурившись на мгновение.— Моя доля в тату-салоне не составляет и половины того, что мне нужно. Вся эта затея с открытием и обустройством бара кусает меня за задницу.
— Если бы ты этого не сделала, то у тебя не было бы процветающего и растущего бизнеса. Инвестиции сделаны разумно.
— Да. Просто жаль, что мой брак не имел такого же успеха. — Её глаза заблестели от слёз. — Я так горжусь этим местом, Лидия. И не могу его потерять.
Сложившаяся ситуация была тяжёлой. Я держала рот на замке, потому что ложными обещаниями не помочь.
Потом послышался вздох похожий на поражение.
— Во всяком случае, не хочешь дополнительно подработать? У нас был отличный бухгалтер, но она ушла на пенсию прошлым Рождеством. Я надеялась, что среди нас кто-нибудь сможет продолжить в том же духе, но, видимо, это не так. Джо установил на компьютер программу, всё готово. Что ты на это скажешь?
Я поджала губы, обдумывая возможные последствия. Могла бы больше зарабатывать и проводить меньше времени с Воном. Последняя возможность очень меня опечалила.
— Тебе, наверное, понадобится всего день или около того, чтобы привести всё в порядок, — сказала Нелл, плюхнувшись на сиденье. — Кроме того, ты бы смогла всё время сидеть. Я гарантирую — твои ноги больше не будут болеть. Пожалуйста, Лидия?
— Сегодня ты уже разыграла карту «пожалуйста».
— Ну, прошу тебя. — Выражение на её лице было действительно жалким. Что-то среднее между собакой и депрессивным рыжим ленивцем. Выглядела не очень. — Я готова умолять тебя, вероятно не готова целовать твои вонючие ноги, но определенно собираюсь вымаливать.
— Боже. Хорошо, — ответила я, немного повышая голос. — Но ты срочно начинаешь искать нового бухгалтера.
— Обязательно.
— И нового официанта.
— Уже.
— Нелл, говорю серьёзно,— при этом я направила на неё указательный палец.
— Я поняла. — Она улыбнулась с облегчением.
Я ни капельки не доверяла этой улыбке.
— Мне нужно идти, Вон ждёт.
— Кстати, об этом. — Она деликатно наморщила нос, а в её глазах загорелось озорство. — В следующий раз не могла бы ты использовать больше консилера на засосах? Либо так, либо попроси моего брата перестать использовать тебя в качестве жевательной игрушки. Ваши извращённые сексуальные забавы рискуют подпортить местный декор, что мне абсолютно не нравится. Это не нормально. Мы серьезное, уважаемое заведение.
— О да, — ответила я с намёком на сарказм. — Композиции панк-музыки в фоновом режиме весь день определенно укрепляют этот образ.
— Сегодня настала очередь Бойда выбирать музыку. Он говорит, что выбрал панк для успокоения призрака Андре старшего.
— Ты действительно думаешь, что здесь водятся привидения? —спросила я с любопытством. Ни один призрак никогда не пересекал мой путь, но никогда нельзя знать наверняка. В этом мире существовало много такого, чего я не могла объяснить или понять.
Нелл только пожала плечами.
— Может быть и водится. Старик определенно был женат на этом месте. Он почти никогда не возвращался домой. Андре младший тебе это подтвердит, если спросишь. Его мама была моделью, и по работе всегда путешествовала. В конце концов, она встретила кого-то ещё и поселилась в Нью-Йорке. Андре какое-то время колесил туда-сюда, но в основном вырос самостоятельно.
— Его детство было трудным.
— Да. Андре старший так любил этот бар, что ни для чего другого места не оставалось.
— Некоторые люди не должны заводить детей, — прокомментировала я тоном, более чем горьким. Воспоминания, как и всегда, начали отравлять моё настоящее. — Эгоцентричные засранцы, поверить не могу.
— Угу.
— И потом, не то чтобы мы должны, закон не требует размножения. Но существуют люди, у которых нет реального намерения стать родителями, и несмотря на это, продолжают делать детей.
Она ответила мне лишь улыбкой, наполненной грустью.
— В любом случае. — Тьфу. На моём эмоциональном дерьме нужно было срочно починить крышу. — Мне пора идти.
— Спасибо, что пришла, Лидия. Ты спасла наши задницы.
— Не стоит. — Я изобразила улыбку и направилась к выходу.
— И спасибо, что выслушала моё нытьё.
Я остановилась, потом вернулась на несколько шагов обратно и вытянула голову.
— Нет проблем, Нелл.
Улыбка, которую она мне подарила, стоила многого. Было приятно, наконец, иметь подругу.
***
На улице сильно припекало полуденное солнце, и я сразу ощутила головой его удар. Мимо пронеслась случайная машина, и несколько покупателей задержавшихся в магазинах. В остальном город выглядел спокойным. Как будто весь район погрузился в послеобеденное затишье. Время сиесты. Я попыталась избавиться от остатков воспоминаний своего детства с никчёмными родителями. Увидеть Вона — точно сотворило бы чудо. Клянусь, моё тело электризовалось только от одной мысли.
Вывеска на тротуаре гласила, что «Инкахо» будет открыт до восьми. Отдаленно я даже слышала жужжание машины для татуировок, делающей своё дело. Я не видела Пэта с той ночи, когда произошла «Великая драка», и уж точно не собиралась останавливаться напротив витрины и приветствовать его. Бог знает, что я могу сказать этому мужчине?
В то время как «Дайв Бар» сиял как новый, и тату-салон Пэта, казалось, тоже был в хорошем состоянии, гитарное логово выглядело более неряшливым. Я вошла внутрь, благодарная за прохладу кондиционера. Пол покрывал серый промышленный ковёр, в некоторых местах протёртый практически до дыр, на котором стоял большой стеклянный прилавок, тоже довольно потрёпанный. Повсюду находились усилители, в задней части магазина виднелась барабанная установка, а стены были покрыты всевозможными видами гитар — основную часть которых я не знала.
На стене позади прилавка висел портрет Билла Мюррея. Интересный выбор святого покровителя.
Из глубины магазина доносились голоса и звуки гитарных аккордов. Я пошла в направлении помещения, скрытого стеной из усилителей. Оно было как тайный сад, сделанный из шестиструнных инструментов или что-то вроде того.
— Привет, — сказал Андре, опираясь к краю высокой стойки с гитарами. Как этот мужчина умудрялся выглядеть элегантно в ярко-красной винтажной гавайской рубашке, я понятия не имела.
Некоторые люди просто рождаются крутыми, определённо не мой случай.
— Привет, Андре.
— Послушай. — Он дернул подбородком в направлении, откуда доносилась музыка.
Вон сидел на низком табурете и играл на акустической гитаре, а напротив стояли трое детей разного возраста и смотрели. Их лица сияли от восхищения. Я прекрасно понимала почему. Вон с гитарой в руках увлёк бы любого.
Это было что-то волшебное.
Точность движения пальцев, танец мышц на руках, стиснутые челюсти и погружённый в себя взгляд. Музыка неуловимо распространялась в воздухе, наполняя магазин своей красотой. Это не было чем-то необычно сложным — вопросом виртуозности или демонстрацией мастерства. Просто старая добрая рок-песня. По-моему, Боб Дилан, или какая-то кавер-версия. Но вкладываемое усердие Вона и его сердце делало её особенной.