Глава 8
К'алвек сразу же узнал крошечное существо из своего видения, хотя и не представлял её в тусклом, почти мужском одеянии, которое она носила. Он добежал до нее как раз в тот момент, когда она падала с холма и кричала, потом вытащила хитрую штуковину из-под одежды и привязала её к раненой ноге.
Он чувствовал её боль, но также и спокойствие. Она собиралась пересечь пески, несмотря на свое ранение. Такая маленькая и явно непригодна для выживания, но храбрая. «Или глупая», — подумал К'алвек и покачал головой. Песок мог убить такое хрупкое существо, как она. Он удивился, что она не находилась в худшем состоянии.
Она не слышала, как он подошел к ней, но К'алвек привык двигаться бесшумно. Все её мысли были сосредоточены на ноге и глубоком дыхании, пока он скользил по дюне, чтобы добраться до нее.
Он заметил, что её светлые волосы были собраны сзади, но волнистыми волнами спускались ниже плеч, и по тонкой ткани он понял, что у нее нет гребней. Так же, как и в его воспоминаниях, её кожа выглядела гладкой и бледной — плохо подходящей под мощь двух солнц. Несмотря на то, что она испачкана кровью, он мог сказать, что её обнаженная нога была гибкой и длинной по сравнению с остальной частью её тела, и его мысли вернулись к тому, как она обхватила ногами его талию. Ему захотелось увидеть её ноги без покрытия, и он представил себе, как стягивает их с нее, обнажая её ноги и проводя руками по их длине.
Она откинулась назад с закрытыми глазами, выгибая спину и натягивая одежду на груди. Тонкая ткань почти не скрывала мягких холмиков, которые слегка подрагивали, когда она двигалась. Он был просто очарован. Ничего у дотвекской женщины не было настолько мягкого. Пока он наблюдал за ней, она словно почувствовала его внимание, так как её соски затвердели от возбуждения.
Когда она подняла на него глаза, К'алвек почувствовал её удивление, а затем и узнавание. Значит, она тоже видела его раньше? И, что ещё более удивительно, она желала его.
Когда он опустился на колени, чтобы осмотреть её рану, ему не нужно было читать её мысли, чтобы заметить, как расширились её глаза, когда она осознала его присутствие. Её ресницы затрепетали, глаза закатились, и он поймал её прежде, чем она рухнула на песок, её тело было легким.
Он проклинал себя и свое любопытство. Совершенно ясно, что он не мог оставить её сейчас. С одной стороны, она ранена и абсолютно не приспособлена к выживанию в такой стихии. Но что ещё важнее, он почувствовал сильное влечение к ней, которое не мог объяснить. Разумеется, он и раньше желал женщин, но бессмысленно защищать ту, которая не являлась дотвеком. Он сомневался, что такая маленькая и хрупкая женщина могла бы физически спариться с ним, хотя эта мысль заставляла его член пульсировать.
Он снова выругался. Такое решение задержит его план шпионить за крестиксами, даже если он приведет её в сознание и вылечит ногу. Но он знал, что сделает больше: ему нужно доставить её в безопасное место. «Это всего лишь задержка», — сказал он себе. Спасение этой женщины не помешает ему выполнить свою миссию, как бы сильно она ни заставляла его член напрягаться.
К'алвек поднял её, прижимая к себе обмякшее тело. Она была не больше девочки дотвеков, хотя, судя по выпуклости её груди и изгибу бедер, её тело явно зрелое. Он прижал руку к её груди, чтобы нащупать пульс, и пальцы обхватили её мягкие полушария. Сердце билось, размеренно и даже часто. Он перевел дыхание и убрал руку, борясь с желанием ощутить ещё больше её мягкости.
Он изучающе смотрел на нее. Темные ресницы обрамляли её глаза, изогнутые дугой брови, а не резкие, угловатые линии, как у него. Синяк на её щеке из красного превратился в синий, кожа вокруг слегка опухла. Тонкие завитки её светлых волос обрамляли лицо. Её розовые губы казались пересохшими, нижняя губа — более пухлой, чем верхняя, а нос — розовым. Интересно, являются ли это реакцией на солнце. Она не выглядела достаточно крепкой, чтобы выдержать дневную жару. Даже её покрытия мало помогали. Ему нужно было отвезти её куда-нибудь, где он мог бы ухаживать за ней. Пески были небезопасны. Она нуждалась в убежище. К'алвек взглянул на её ногу, из которой всё ещё сочилась кровь, и на странную ткань, обвязанную вокруг нее. Кусочки песка прилипли к открытой ране, и кожа выглядела порванной. Её плоть нуждалась в чистке.
Он посмотрел на дюны. До его деревни было полдня пути. Он мог бы нести её, но в одиночку это его замедлит. И она окажется незащищенной на протяжении всего путешествия.
Он неохотно перевел взгляд на горы позади себя. Они были уже ближе, но осмелится ли он взять её с собой рядом с крестиксами? Одно дело забраться на скалы и шпионить самому. Тащить женщину вблизи их территории было рискованно. Наверное, они уже направляются в пески. Он был уверен, что крестиксы видели крушение, и хотя это существо не рядом с кораблем, понятно, что она не с этой планеты.
Он захотел защитить её и притянул хрупкое создание поближе к себе. Её сочтут ценной для его народа — их вид страдал от небольшого числа женщин, как и он сам, — но знал, что крестиксы больше не почитают богиню.При мысли о народе, ответственном за смерть его отца, он почувствовал привкус желчи — холодные существа, одержимые накоплением и оружием, вместо того чтобы сохранить свою культуру и почитать планету.
Низкий рокот вырвался из его горла. Он никогда больше не позволит им ничего у себя отнять.
Как бы ему ни хотелось это признать, он чувствовал связь с этим существом. Её эмоции проникали в его сознание так же легко, как и его собственные, хотя она и не принадлежала к его виду. Он не понимал, как это возможно и что это значит, но одно знал наверняка. Теперь она под его защитой.
Он снова повернулся к песку, собираясь бежать, но тут увидел нечто такое, от чего у него перехватило дыхание. Стена песка, поднимавшаяся к ним с горизонта, заслонила одно из солнц и затемнила небо. Тянувшаяся по песку в обоих направлениях темнота песчаной бури с ревом приближалась к ним.
Тори перевернулась, потирая голову и постанывая. Неужели она опять выпила слишком много грендолианского виски? Когда её рука коснулась песка на лбу, она несколько раз моргнула, а затем подняла руку, чтобы защитить глаза от солнца. Поправка, солнц. Ладно, она определенно не была на своей койке на корабле.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы точно вспомнить, где она находится и что произошло. Она резко выпрямилась, выплюнув полный рот песка, который, казалось, покрывал её зубы. Где же её капитан?
— Даника, — позвала она, не слыша ничего, кроме собственного хриплого голоса, отдающегося эхом. Она проглотила столько песка, что едва могла говорить, а тем более кричать.
Тут вспомнила, что они упали с вершины песчаной дюны. Она ушла в одну сторону, а капитан перевернулся в другую. С трудом поднявшись, Тори ощутила резкую боль в руке и посмотрела на кровавый порез. «Бывало и хуже», — подумала она.
Ей нужно найти капитана и доставить их обратно на корабль. Поиски воды, оазиса или любой другой разумной жизни в песчаной дыре оказались полным провалом, и она была бы рада вернуться в относительную прохладу их корабля — или того, что от него осталось.
Глядя вверх на многочисленные песчаные вершины, окружающие её, она задавалась вопросом, с какой из них она упала. Все они были довольно высокими, и ей совсем не улыбалось взбираться на них. Прежде чем успела выбрать одну из них, она почувствовала движение в воздухе и услышала низкий гул в отдалении.
Её сердце бешено заколотилось в груди. Возможно, остальная часть их команды получила сигнал СОС. Возможно, это приближающийся корабль. Мурад вполне мог солгать, что планета примитивна. Это в его стиле запугивать всех. Она всегда подозревала, что большому головорезу больше всего на свете нравится внушать страх.
Тори поднялась по песчаному склону, несколько раз соскальзывая, прежде чем достигла вершины. Когда приподнялась, чтобы посмотреть через пустыню, её надежда на спасательный корабль исчезла. Это был не корабль, а темный вихревой шторм, быстро несущийся по дюнам.
Она смотрела, как стена клубящегося песка с ревом приближается к ней. Дерьмо. Нет смысла пытаться убежать от него. Она едва могла передвигаться по пыльным дюнам, не говоря уже о беге. Скатившись на дно песчаной долины, Тори попыталась свернуться в клубок, натянув рубашку на лицо и спрятав голову на груди.
Когда налетел шторм, звук стал оглушительным, ветер наносил удары по ней и присыпал песком её кожу. Она крепко зажмурилась, несмотря на то что её окружала тьма, и попыталась не дышать. И все же мелкие песчинки залетали ей в нос и в горло.
Тори боролась с желанием закашляться, зная, что если откроет рот, то задохнется от песка, она уже чувствовала, что задыхается до смерти. Ее легкие горели. Ей нужно вздохнуть, втянуть чистый воздух, которого там не было, но она не могла... как бы сильно ни терзала её эта необходимость.
«Ты не умрешь вот так», — сказала она себе. Зеврианский воин не умрет от того, что проглотит слишком много песка.
Спустя, казалось, целую вечность, буря прошла над ней, и Тори попеременно то задыхалась, то выплевывала полный рот песка, наконец извергая желтую желчь, которая накопилась на песке, прежде чем погрузиться в него. Она перевернулась на бок, её тело сотрясала дрожь.
Что за чертова планета, и где её капитан?