Изменить стиль страницы

Глава 6

Тори

Внутри меня все клокочет от ярости в ответ на возмутительное заявление Чейза, что я помогу ему с покраской стены. Как могу, сохраняю на лице невозмутимое выражение, но я уверена, что мои глаза отражают мое потрясение.

— Я не занимаюсь покраской, мистер Монро.

Предполагалось, что это будет своего рода колким замечанием, которое установит между нами некое расстояние, но в его взгляде сквозит веселье. Эти чертовы сексуальные глаза цвета расплавленного шоколада, вызывающие дрожь и заставляющие трусики плавиться.

Соберись, подруга!

Десять лет воздержания, и за какие-то пару дней все вылетает в трубу?

Плачевно.

Я подавляю стон из-за своих бушующих эмоций и физической реакции  и со злостью смотрю на Чейза. Он мне подмигивает. Тьфу, будь проклято это сексуальное, мать его, подмигивание. Есть ли что-то в этом парне, что не кричало бы об обнаженных телах и мятых простынях?

— Доктор Монро. — Очевидно, заметив недоумение на моём лице, он продолжает, — это доктор Монро. Не стесняйся называть меня так в спальне. В других случаях, зови меня Чейз, детка.

На этот раз я не могу удержаться от заикания вслух, подавляя возбуждение, охватившее меня при упоминании его прозвища.

— Я не… это не… я также не имею никаких дел со спальнями.

— Серьёзно? — Чейз выглядит абсолютно ошарашенным. — Ты спишь на диване в гостиной? Надеюсь, ты не ночуешь в палатке на полу. Мыши, и насекомые, и все такое.

Его передергивает, но смеющиеся глаза выдают, что он меня дразнит.

— Во-первых, ты никогда не найдешь в моей квартире мышей или насекомых. Во-вторых, я имела в виду, что ничем не занимаюсь в спальне с противоположным полом.

Мне сразу же хочется забрать свои слова обратно.

— Ты сейчас серьёзно? — Чейз выглядит заинтригованным. — По тому, как твоё тело реагирует на меня, я бы не принял тебя за лесбиянку. Или...ты хотела сказать мне, что твои забавы в спальне ограничены только тобой и мистером Вжиком? Который, кстати говоря, ты можешь значительно улучшить, если заменишь его доктором.

Я стою, открыв рот и потеряв дар речи, чувствуя, как румянец заливает мои щеки и спускается ниже к шее. Не могу вспомнить, когда в последний раз я краснела, что делает меня ещё более безмолвной. Как только я собираюсь с мыслями, я наконец произношу:

— Я не собираюсь обсуждать это с тобой.

Я мысленно аплодирую себе за свой спокойный и в каком-то роде высокомерный тон. Я убеждена, что это заставит его заткнуться и закрыть эту нелепую тему.

— Ты ведь знаешь, что этот голос "сексуальной библиотекарши" очень возбуждает, правда?

Теперь я настолько смущена, что не могу мыслить ясно. К счастью для меня, в этот момент возвращается Дарла, и Чейз отвлекается. Выражение его лица меняется, становясь взволнованным и серьезным. Я хочу спросить его об этом, докопаться до причины этой смены настроения. Но, это может побудить его сделать со мной то же самое, полагая, что ему дан зеленый свет.

Дарла швыряет банку с краской на прилавок и поворачивается к кассе, постукивая своими накладными ногтями по аппарату. Чейз нетерпеливо стучит костяшками пальцев по прилавку.

— Мне необходимо, чтобы вы открыли ее, пожалуйста.

Она закатывает глаза и снова поворачивается к банке с краской, с трудом открыв ее. Затем уперев руки в бока, выгибает бровь, излучая нетерпение. Мне хочется рявкнуть, чтобы она перестала быть такой стервой, но это битва Чейза, не моя. Поэтому, я молчу.

Он изучает краску, поворачивая вправо-влево, сверяя с образцом. Наконец, он, кажется, в какой-то степени удовлетворен и возвращает крышку на банку.

— Достаточно близко.

Она снова закатывает глаза — эта девица действует мне на нервы.

Я натягиваю на себя самое стервозное лицо Снежной Королевы и немного наклоняюсь вперед, довольная своим фактором устрашения, когда она неловко отступает назад.

— Я искренне надеюсь, что у вас сегодня просто плохой день, и вы не обращаетесь с клиентами таким образом постоянно. Тем не менее, ваша личная жизнь не должна влиять на профессиональную. А теперь, советую вам нацепить на свое чертово лицо улыбку и по крайней мере притвориться, что вы знакомы с тем, как нужно обслуживать клиентов, и отнестись к доктору Монро с уважением.

Дарла моргает, а затем робко улыбается.

— Позвольте мне только закрыть эту крышку обратно, доктор Монро. Я могу вам еще чем-то помочь сегодня? Или вам? — она нервно сглатывает и бросает на меня робкий взгляд. — Мэм?

— Не-е, нам больше ничего не нужно, Дарла, спасибо. — Голос Чейза звучит как-то странно, поэтому я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на него, и вижу, как он мужественно пытается не рассмеяться. Я прищуриваюсь, провоцируя его не сдерживаться и разрушить созданную мной атмосферу.

Он поджимает губы и возвращает свое внимание к банке с краской, которую Дарла только что поставила перед ним на прилавок. Заплатив, он благодарит ее, сверкая улыбкой, и подмигивает. Она краснеет, и я испытываю странное, болезненное чувство в груди. Растущее раздражение от их общения. Мне не нравится видеть, как он подмигивает другим женщинам. Я поражена, когда прихожу к пониманию этого. Черт возьми, я ревную. Недопустимо, Тор…- Виктория.

Мы покидаем магазин и возвращаемся к тачке Чейза. Даже для того, кто не так хорошо разбирается в машинах, я понимаю, насколько она сексапильна. Это оргазм на колесах, и с Чейзом за рулем — убийственная комбинация. Поездка обратно в мой офис проходит в молчании, но это комфортная тишина, без атмосферы неловкости, которую я ожидала.

Он подъезжает к тротуару и останавливается. Поворачивается ко мне и протягивает руку, заправляя пряди моих волос мне за ухо.

— Я бы проводил тебя, но мне кажется, что будет проще уговорить тебя, чтобы ты пришла сегодня вечером, если я не буду тебя злить.

Я почти смеюсь, но собираюсь с мыслями. Мне нужно дать ему ясно понять, что я не присоединюсь к нему сегодня вечером. До того, как я успеваю произнести хоть слово, он протягивает мне руку ладонью вверх. Я пялюсь на нее, не понимая его жеста.

— Телефон, детка.

Он улыбается мне, и прежде чем я понимаю, что делаю, мой телефон у него, и он что-то набирает на нем. Затем я слышу, как на его телефоне раздается мелодия "Highway to Hell".

Серьезно?

— Теперь у тебя есть мой номер, — говорит он, возвращая мне мой телефон. — Какой у тебя адрес? Я заеду за тобой в семь.

Я начинаю качать головой, но он прерывает любой мой возможный ответ,

— Нет, ты не встретишься со мной у меня дома. Я не собираюсь давать тебе шанс соскочить в последнюю минуту. Кроме того, я не хочу, чтобы ты ехала на метро поздно вечером. Я заеду за тобой в семь.

Недовольно вздохнув, я бубню свой адрес.

Затем он наклоняется и оставляет на моей щеке целомудренный поцелуй, прежде чем провести пальцем по моему носу и постучать по его кончику.

— Теперь беги, тебе надо работать, а у меня есть кое-какие дела.

И снова эта его улыбка...

Словно в тумане я хватаю свою сумочку и вылезаю из машины, встречаясь с ним взглядом еще раз, до того как развернуться и направиться ко входу в здание, где расположен мой офис. Не смотря на присутствие лакея и белый день, он ждет, пока я не зайду внутрь, а затем медленно уезжает на этом своем магните для цыпочек. Надеюсь, его скорость была показателем того, что он тоже пялился в мою сторону, по всей видимости, немного потерявшись в тумане, вызванным мной.

Спустя какое-то время после его ухода, эта туманная дымка в моей голове начинает рассеиваться, и я снова могу  думать. Что только что произошло? Маленький дьявол на моем плече смеется и показывает на меня пальцем. Ты попала в переделку.

img_1.jpeg

В шесть пятьдесят восемь звонит мой швейцар, сказав, что у меня посетитель. Я провела большую часть последних двух часов, пытаясь выяснить, как из этого выпутаться. Я почти не заметила, что на часах было уже шесть сорок пять, так как привыкла засиживаться допоздна на работе. К счастью, мой многоэтажный жилой дом находится менее чем в десяти минутах ходьбы от моего офиса. Я помчалась домой и надела более повседневный наряд: отутюженные брюки цвета хаки и темно-синий в белую полоску топ с рукавами три четверти и вырезом лодочкой. Закончив образ красивыми, темно-синими балетками, я проверила свой макияж и волосы, уложенные в моей обычной прическе.

Я говорю швейцару, что сейчас спущусь, и хватаю свою сумочку и ключи. По какой-то причине я не хочу, чтобы Чейз видел мою квартиру. Ладно, я точно знаю, почему. Моя квартира могла бы украсить страницы журнала, но даже у этих домов есть своя индивидуальность. Дизайн в моей квартире выполнен в кремовых тонах и различных оттенках коричневого. Все стены увешаны черно-белыми фотографиями города с различных ракурсов, но без людей. На самом деле, это не чьи-либо фотографии. У меня нет покрывал или подушек ручной работы, нет свеч, сентиментальных безделушек, ничего такого, что могло бы привнести в пространство что-то личное. У меня никогда не было проблем с моей квартирой, но по неизвестным мне причинам, я просто не хочу, чтобы Чейз понял, какой холодной и пустой я на самом деле являюсь.

Выйдя в коридор, я закрываю дверь на замок и спускаюсь в лифте в вестибюль. Чейз стоит у стойки, болтая с Гэри, моим швейцаром. Когда он замечает меня, его глаза загораются, и я таю словно масло. Он выпрямляется в полный рост, который, должно быть, на несколько дюймов выше шести футов, потому что даже на каблуках, он выше меня на несколько дюймов. А сейчас, когда я в балетках, он возвышается надо мной, и я ощущаю себя миниатюрной и женственной. (Шесть футов — примерно 183 см, один дюйм равен 2,54 см. Прим.пер.)

Он подходит ко мне и целует в щеку, а когда отходит назад, я вижу, как Гэри пялится на нас с открытым ртом. Я хмурюсь, и он сразу же закрывает рот и начинает хлопотать у своего стола. Я не понимаю его реакции, не то чтобы ко мне не приходят гости. Моя мать навещала меня пару раз, и Линдси заглядывала раз или два, прежде чем мы потеряли связь. Я напрягаю свой мозг, чтобы вспомнить, кто еще был у меня дома с тех пор, как я купила эту квартиру пять лет назад.