18 глава
Сабрина
Благодаря Уинстону Сабрина полностью овладела искусством реверанса. Он заставил ее попрактиковаться в дворцовой библиотеке, пока у нее не вышло в совершенстве. Теперь она стояла в своей новой спальне перед огромным зеркалом на стене. На ней было только полотенце, когда она сделала реверанс еще несколько раз, просто чтобы убедиться, что она его освоила.
- Рада познакомиться с вами, ваше величество, - прошептала Сабрина, повторяя слова, которые Уинстон велел ей запомнить. Это было «Ваше Величество», а не «ваше высочество». Уинстон, казалось, был шокирован тем, что она могла даже перепутать их. - Для меня большая честь находиться здесь, на острове Орсино.
У нее тряслись руки от нервов. Она глубоко вздохнула и посмотрела на себя в зеркало.
- Ты можешь это сделать, Сабрина, - сказала она, глядя в глаза своему отражению. - Просто постарайся сохранять спокойствие и веселиться. Это будет великая ночь.
- Только бы я ничего не испортила, - подумала она.
До бала оставалось всего двадцать минут. Сабрина уже успела принять роскошную ванну в огромной ванне. Теперь от нее пахло лавандой и розовыми лепестками, которые Марла положила в воду перед тем, как наполнить ванну. Королевский парикмахер и визажист уже превратили ее в шедевр, достойный обложки журнала. Все, что ей оставалось, - это залезть в платье.
В дверь спальни постучали, и Сабрина резко обернулась.
- Войдите.
Марко просунул голову и ухмыльнулся. Взгляд Сабрины скользнул вверх и вниз по его телу. За время своего отсутствия Марко успел переодеться в строгий костюм. Он был одет в темно-синий костюм с золотыми узорами на плечах и золотыми пуговицами спереди. Его волосы были аккуратно зачесаны набок, а щетина на подбородке убрана. Впервые с тех пор, как они встретились, он выглядел как настоящий принц. Сабрина взвизгнула от возбуждения и бросилась к нему, крепко обняв.
- Привет, милая, - сказал он, целуя ее в щеку. - Надеюсь, Уинстон устроил тебе настоящую экскурсию?
- Он мне кое-что показал, но времени на углубленную экскурсию действительно не хватило, - сказала Сабрина. - Но он научил меня нескольким вещам, которые, по его словам, помогут мне вписаться в здешние условия.
Марко поднял брови. - Например, что?
Сабрина грациозно согнула колени и поклонилась, одновременно подняв руки вверх, словно держась за низ платья. Идеальный реверанс.
- Ты только посмотри, - усмехнулся Марко. - Должен сказать, что я не часто видел более изысканный поклон. Очевидно, Уинстон знает, что делает. Может, стоит повысить его до учителя реверансов?
Сабрина рассмеялась и игриво толкнула Марко в грудь. - Честно говоря, я думаю, что Уинстон избавил меня от многих неприятностей, научив правильно приветствовать твоих родителей.
- Он хороший человек, - сказал он. - Я знаю его с детства.
Марко закрыл дверь спальни и посмотрел мимо Сабрины на разложенные на кровати платья. Он схватил Сабрину за руку и повел ее к ним. – Какое нравится больше всего?
- Мне кажется, я люблю их все, - сказала Сабрина с детской улыбкой. - Они все такие красивые.
- Это действительно так, - сказал Марко, осторожно проводя пальцами по каждому из них. - Но ты уже выбрала на сегодняшний вечер? Бал скоро начнется, и мы должны быть вовремя.
- Есть одно, которое мне очень нравится, - сказала она, подходя к белому платью, висевшему в ногах кровати. - Но сначала я хотел узнать твое мнение.
Она подняла платье и подержала его в воздухе. Выражение лица Марко сказало ей все, что она хотела знать. Его глаза расширились вместе с улыбкой. Он кивнул, переводя взгляд с Сабрины на платье.
- Ты бы выглядела потрясающе в этом, - сказал он. - Пожалуйста, примерь его.
Сабрина кивнула и достала из чемодана трусики и лифчик. Затем она стянула полотенце, которое было обернуто вокруг нее, позволив ему упасть на пол. Она стояла обнаженная перед принцем и смотрела, как его глаза расширяются.
- Если бы только у нас было больше нескольких минут, - сказал он, его глаза скользили вверх и вниз по ее обнаженному телу.
- Веди себя хорошо, принц Марко, - кокетливо сказала она. - Мы должны присутствовать на балу.
Она повернулась и пошла в ванную. Как можно быстрее она влезла в платье. Она была поражена тем, как идеально оно соответствовало ее изгибам. Как будто платье было сшито специально для нее. Какое-то время она смотрела в зеркало. Женщина перед ней была принцессой, преображенной феей-крестной.
Когда она вернулась в спальню, Марко встал с кровати. На его лице было выражение полного благоговения, когда он оглядел ее с головы до ног.
- Я никогда не видел такой прелестной женщины, - сказал он. - Сабрина, ты выглядишь потрясающе.
Сабрина заправила выбившуюся прядь волос за ухо и улыбнулась. - Спасибо. Ты такой милый.
- Давай я застегну тебе спинку, - сказал Марко, подходя к ней сзади.
Он стянул платье сзади и застегнул его на все пуговицы. Сабрина закрыла глаза и расслабила плечи. Марко наклонился ближе и поцеловал ее в шею, застегивая верхнюю пуговку. Когда он отодвинулся, то сказал: - Хорошо, все готово.
Сабрина развернулась и поцеловала его. Она позволила своим рукам блуждать по его плечам и вниз по рубашке, позволив пальцам подпрыгивать на золотых пуговицах. Запах его одеколона ударил ей в нос, и на какое-то мгновение она подумала, что они могли бы провести немного времени на едине перед балом.
Но когда она прервала поцелуй и посмотрела на часы, ее глаза расширились.
- Уже почти пора, - сказала она. - У нас всего несколько минут.
- Действительно, - сказал Марко с полуулыбкой. - Ты готова?
- Я готова, как никогда, - сказала она с нервным вздохом.
***
Безупречно одетые, Марко и Сабрина спустились вниз и направились в заднюю часть здания, где располагался Большой зал. Уинстон проводил ее туда днем, но они не смогли зайти внутрь из-за подготовки к празднованию. Но теперь это место было заполнено. Люди в элегантных нарядах выстроились у дверей. Они обернулись, когда Марко и Сабрина подошли к ним, а те, у кого не было зеленого или фиолетового кулона на воротнике, отступили в сторону и из уважения приклонили колено.
- Всем добрый вечер, - сказал Марко, когда они с Сабриной проходили мимо.
Они прошли в главную комнату, и Сабрина перевела взгляд на самый дальний угол, где на троне восседал король Орсино. Он выглядел царственным и гордым, когда смотрел на публику. Рядом с ним сидела королева Магдалина. Она сидела с самодовольным выражением лица, как будто была слишком хороша даже для своей собственной вечеринки.
Вокруг членов королевской семьи стояли стражники, но также и гости. Многие из них казались аристократами, судя по их дорогому платью и элегантной манере держаться. Нервы Сабрины были на пределе, когда она шла рядом с Марко к трону.
Интересно, сколько еще девушек могут сказать, что именно так они познакомились с родителями, подумала она, проглатывая комок в горле.
Она крепко сжала руку Марко, и он оглянулся.
- Ты прекрасно справляешься, - сказал он. - Выдохни.
Сабрина не ответила, стараясь сохранять спокойствие. Она стала совершенно застенчивой, внезапно беспокоясь о каждом своем шаге. Меньше всего ей хотелось споткнуться и упасть перед членами королевской семьи, выставив себя полной дурой.
Ее сердце бешено колотилось, и она чувствовала, что ее вот-вот стошнит от волнения. С каждым дюймом, которым они приближались к трону, в ее кишечнике появлялась еще одна бабочка. К тому времени, как они добрались до конца комнаты, у нее дрожали руки и подкашивались колени.
- Отец, - сказал Марко. - Я хотел бы познакомить вас с прекрасной Сабриной.
Человек на троне сел и улыбнулся. Он казался намного старше человека на фотографии, которую она видела. Он выглядел бледным и болезненным, с темными мешками под глазами. Его волосы, хотя и густые на фотографии, выглядели слабыми и редкими.
- Марко, сын мой, - произнес Король глубоким и властным голосом. - Подведи ее поближе. Мои глаза уже не те, что раньше.
- Конечно, отец, - сказал Марко, ведя Сабрину вверх по лестнице к трону.
Сабрина почувствовала, как комната сжалась, когда король и королева обратили на нее свое внимание. К счастью, тренировка, которую Уинстон дал ей ранее, сработала. Она отпустила руку Марко и сделала идеальный реверанс перед всеми.
- Рада познакомиться с вами, ваше величество, - сказала она, приседая в реверансе. - Для меня большая честь быть на острове Орсино.
- И для меня большая честь видеть вас здесь, - сказал король.
Сабрина закончила свой реверанс и выпрямилась. Король Карло смотрел на нее с любопытством, а королева Магдалена сидела молча с непроницаемым лицом.
- Я ценю формальности, но подойдите еще ближе, - сказал король Карло. - Позволь мне взглянуть на тебя.
Сабрина встала нос к носу с Карло, и он взял ее за руку. Их взгляды встретились, когда он заговорил. - Откуда вы, Мисс Сабрина?
- Мемфис, Теннесси, - сказала она, и ее акцент внезапно стал более сильным, чем обычно. Обычно она старалась, чтобы ее акцент был как можно меньше, но он часто становился сильнее, когда она была напряжена.
- Я слышу его, - ответил он. – Он мягкий, но есть.
- Да, я там родилась и выросла, - сказала она.
- Добро пожаловать в Орсино. Король Карло сжал ее руку. - Я уверен, что тебе здесь понравится, как только ты устроишься. Это прекрасное место, где есть что предложить.
- Марко много рассказывал мне об этом, но мне не терпится узнать поближе. Сабрина улыбнулась, успокоенная этой светской беседой. Она взглянула на королеву, все еще не уверенная, потому что женщина еще не сказала ни слова.
- Мне очень приятно познакомиться с вами, король Карло, - продолжала Сабрина. - Приятно наконец-то иметь возможность связать лицо с именем.
- Я могу сказать то же самое о тебе, - сказал он, прежде чем повернуться к женщине рядом с ним. - Раз уж мы познакомились, я хотел бы официально представить вас моей жене, королеве Магдалене.