ГЛАВА ШЕСТАЯ
Я снова была на нашем лугу, на этой прекрасной поляне, окруженной осинами. Высокие травы склонялись и танцевали на легком ветерке, их головы отяжелели от семян. Трава расступалась передо мной, когда я шла, пахнущая осиновыми листьями и мягким, нежным ароматом пенстемона, люпина и коломбины.
— Сплю, — прошептала я. — Мне опять снится сон.
Дрожь пробежала по моей спине, и я обернулась. Вали наблюдал за мной из-за деревьев. Он был высоким, худым и голым, его мускулистое тело бесшумно двигалось в пятнистом свете. Его длинные, растрепанные волосы падали на спину буйными кудрями.
— Привет, — сказала я, чувствуя себя немного нелепо.
Его золотистые глаза следили за моим движением.
— Карен.
— Вали.
Он наклонил голову, внимательно наблюдая за мной.
— Ты… — Он издал звук, похожий на то, будто камни скрежещут у него в горле.
— Что?
— Маг. Колдунья. Ведьма.
Я чуть не рассмеялась, но ни в его глазах, ни в жестких чертах лица не было веселья.
— Нет. Вали, нет.
Его глаза сузились.
— Ты не первая, кто ищет меня во сне.
Это меня задело. Моя спина напряглась.
— Я не ведьма, — сказала я.
— Тогда как же ты это сделала? Как же тебе удалось вырвать меня из тюрьмы?
Разочарование, что горело глубоко в моей груди, было опасно близко к гневу.
— Я даже не знаю, о чем ты говоришь, Вали. Я стреляла в волка.
Он скрестил руки на груди, приподняв бровь.
— Ты… стреляла в меня?
— Послушай. Я же ученый. Я изучаю волков. И да, иногда я стреляю в них. С помощью крошечного дротика. Он усыпляет их примерно на тридцать минут, а потом они просыпаются, и с ними все в порядке. — Я поняла, что мои руки дрожат, и скрестила их на груди, подражая его позе.
— Никто никогда не мог разрушить тюрьму, — сказал Вали таким тихим голосом, словно разговаривал сам с собой. — Она держалась веками.
— Какую тюрьму?
Намек на улыбку заиграл на его полных губах.
— Мою тюрьму. Я совершал ужасные поступки, Карен Макдональд. Тело волка — это моя клетка.
Я вздрогнула.
— Где ты сейчас находишься? Я имею в виду, когда не спишь?
— Возвращаюсь в свою клетку. Там, где мое место. Я свободен только во сне. Это то, что не дает мне полностью потерять себя, хотя я часто задаюсь вопросом, является ли это милосердием или просто еще одной формой пытки.
Он отвернулся, глядя на деревья.
— Если бы у меня была хоть какая-то магия, если бы я мог отдать должное имени моей семьи, возможно, все было бы по-другому.
Его голос замер, и мое сердце сжалось от боли. Он выглядел таким отчаянно несчастным. Не раздумывая, я подошла к нему и обняла за талию. Его тело напряглось в моих объятиях.
— Ты прекрасна, — сказал он. В его голосе не было никаких эмоций, это была констатация факта. — Прекрасная Карен.
Я хныкнула, когда он поднес мою руку к своим губам.
— Тебе больно? — спросил Вали.
Я отрицательно покачала головой. Вали склонил голову набок, изучая мое тело. Я посмотрела вниз и поняла, что снова одета в то же, что и в ту ночь: длинные подштанники, рубашку-непромокайку и шерстяные носки. Совсем не сексуально.
— Ты плачешь, — сказал Вали. Он поднес свою руку к моему лицу, нежно коснувшись щеки.
— Я… просто… давненько никто не называл меня красавицей.
Вали улыбнулся, но глаза его потемнели. По какой-то причине мне не хотелось слышать то, что он собирался сказать, поэтому я встала на цыпочки и прижалась губами к его губам.
Вали нежно поцеловал меня и отстранился.
— Прекрасная Карен. Мы не можем.
Он сделал шаг назад, и мое сердце запылало от разочарования и адреналина.
— Но мы же спим! — завопила я. — Посмотри вокруг нас! Эти цветы даже не распускаются сейчас. Коломбины — это конец лета, а та пасквильная капуста — ранняя весна…
Мой голос затих, когда он сделал еще один шаг в сторону от меня, к краю деревьев. Он уходит, поняла я. Я бормочу что-то о полевых цветах, а он уходит.
Вали покачал головой, и его длинные кудри рассыпались по плечам.
— Мне очень жаль. Карен, я не в безопасности. И я не стану подвергать тебя опасности.
Он развернулся и его силуэт бесшумно исчез среди осин. Я позвала его по имени и не услышала ничего, даже эха.
Я проснулась в палатке, моргая в темноте, со слезами, струящимися по щекам.
— Черт, — прошипела я, прижимая ладони к горячим щекам. — Я даже не могу встретиться с парнем во сне.
Мои пальцы дрожали, когда я в тысячный раз за эту ночь расстегивала молнию на двери палатки. Но на этот раз я, наконец, увидела слабые розовые следы на бархатном небе над деревьями. Слава Богу. Я не смогла заснуть с тех пор, как Вали покинул мои сны, и я провела остаток этой ужасной ночи, попеременно глядя на крышу своей палатки и жалея, что теперь больше не могу верить, что Вали всего лишь продукт моего сверхактивного воображения и давно забытого либидо. И еще я старалась громко не рыдать, чтобы не разбудить Колина и Зака.
Я выбралась из палатки, потянулась и подошла к палаткам Колина и Зака, чтобы встряхнуть их.
— Сейчас встану, — сонно пробормотал Колин, прежде чем вылезти и начать кипятить воду для кофе. Зак не обращал на меня внимания, пока Колин не пригрозил расстегнуть молнию его двери и не бросить бутылку с водой в спальный мешок.
— Господи, почему ты такой варвар? — спросил Зак, хмуро глядя на Колина, когда выполз из палатки.
— Ребята, быстро завтракайте, — сказала я. — Стая движется, и мы следуем за ними. Если мы будем готовы к десяти, и у нас будет весь день, чтобы найти образцы меха и кала. Может быть, мы даже сможем увидеть несколько волков до того, как нам придется завтра уезжать.
— А еще говорят, что наука не чарующая, — сказал Зак, потирая лицо.
***
К тому времени, когда я вспомнила проверить телефон на предмет сообщения от Сьюзен, мы уже были около худу8, в особенно причудливой части парка. Весь Йеллоустон был по-своему странен, но одна часть Йеллоустона особенно выделялась. Ландшафт был усеян цилиндрическими темными вулканическими шпилями высотой в несколько этажей, поднимающимися из полыни и сосен, как древние каменные часовые. Было только начало десятого утра, и мы двигались быстро. Зак и Колин быстро шли вперед. Я не хотела показывать слабость перед двумя людьми, которые формально были моими подчиненными, поэтому шла в ногу с ними, даже если это заставляло меня задыхаться и уставать. По крайней мере, я была слишком отвлечена своими ноющими ногами и горящими легкими, чтобы сосредоточиваться на снах.
Я прислонилась к одному из крошащихся темных худу и выдохнула:
— Стойте. Мне нужно проверить телефон.
— Конечно, Леди-босс, — сказал Зак. Он даже не казался запыхавшимся. Выпендривается.
— Вы, ребята, можете установить спутник, — пропыхтела я, вытаскивая телефон из водонепроницаемой сумки в кармане. Там было одно новое сообщение от Сьюзен.
«Не повезло», — гласило оно. — «Ни в записях, ни в полиции — ничего. Нет ни Вали, ни Вэлли, Вэла, Винса — никого».
«В любом случае, спасибо», — ответила я, когда пыталась вернуть телефон в чехол, когда он снова пиликнул.
«Да не за что», — написала Сьюзен. — «Ты скажешь мне, в чем дело??»
«Конечно», — ответила я. Когда у меня будет достаточно времени, чтобы придумать правдоподобную историю, прежде чем я снова увижу ее. Мой телефон снова пиликнул, и я посмотрела на экран.
«Товар странный», — писала Сьюзен.
Я засмеялась, а потом прикрыла рот рукой, надеясь, что мальчики не услышали. Просто не было никакого нормального способа объяснить эту шутку Заку и Колину.
Примерно через неделю после того, как Сьюзен переехала ко мне, мы вместе отправились на Мейн-Стрит за гамбургерами и бочонком пива. Сьюзен держалась довольно хорошо, учитывая, что она только что рассталась со своим парнем и переехала к совершенно незнакомому человеку. Я тоже чувствовала себя хорошо. В конце концов, я пережила развод, получила место ассистента профессора и даже завела друга в Бозмене. Мы подняли наши кружки, сидя в уличном кафе в долгом вечернем закате, и я сказала Сьюзен:
— Эй, кто знает? А вдруг я встречусь с Мистером прямо здесь, в Бозмене. В конце концов, разве в Монтане не приходится четыре мужика на одну женщину?
Сьюзен долго над этим смеялась.
— Знаешь, что говорят на Аляске? — наконец спросила она, вытирая слезы от смеха. — Ну, в Монтане это тоже верно. «Шансы хорошие, но товар странный».
После нескольких ужасно неловких первых свиданий с мужчинами из Монтаны я решила, что Сьюзен права.
«Да», — написала я в ответ. — «Товар = странный».
— Вы готовы, Леди-босс? — прокричал Зак.
— Иду, — сказала я, выключая телефон и убирая его обратно в водонепроницаемый чехол.