ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Вали Локисен, да? И вообще, что это за имя такое? Японец? — Сьюзен подняла глаза от своей огромной белой кофейной кружки, ее темные кудри подпрыгивали в утреннем свете.
— Э. — Я оттолкнулась от стола. — Думаю, мне нужно купить булочку. Не хочешь булочку? Или еще кофе?
Улыбка Сьюзен стала еще шире, и мои щеки вспыхнули. Я встала и отошла от стола со всем достоинством, на какое была способна. Мы пили кофе в кафе «Весь мир», веганском, безглютеновом, кооперативе, зажатом между барами и художественными галереями на главной улице Бозмена. Это место было битком набито студентами колледжа и грязными бродягами-альпинистами. Я потерла лоб, головная боль, пульсирующая в висках, становилась все сильнее, а странная электронная музыка «Нью-Эйдж» не помогала делу.
Вчера вечером я очень спонтанно прикончила целую бутылку вина, пытаясь придумать правдоподобную историю для Сьюзен. К тому времени, когда я налила себе последний стакан из дорогостоящей бутылки, которую купила после обналичивания чека Барри Ричардсона, на алименты, у меня была блестящая история. Это было абсолютно правдоподобно, совсем не жутко, и не звучало даже вполовину так безумно, как правда.
Сегодня утром я не могла вспомнить ни слова из этой истории, и мне даже не помогло, что я проснулась в слезах по какой-то глупой причине. Я зашла в кафе, пытаясь хотя бы припомнить то место, которое так привлекательно звучало вчера вечером. Ничего. Я опоздала на двадцать минут. Сьюзен уже пила второй латте с соевым молоком, и вид у нее был подозрительный.
У парня за прилавком были агрессивно-оранжевые волосы под ковбойской шляпой, тоннели в ушах и штанга в носу.
— Привет, — пропищала я, чувствуя себя старой и какой-то неубедительной, чем все вокруг меня. — Будьте добры булочку.
Он что-то проворчал, и я протянула ему кредитку. Через пять минут кто-то сунул мне синюю тарелку с чем-то вроде булочки. Я глубоко вздохнула и вернулась к столу Сьюзен.
Сьюзен сияла от счастья.
— Значит, ты встретила его в парке, — сказала она. — Этого… Вали.
Мой мозг лихорадочно работал, когда я откусила огромный кусок булочки. На вкус он напоминал опилки. Я сделала глоток кофе, чтобы проглотить его, прежде чем мне, наконец, удалось ответить:
— Да, в последнем походе.
— С твоими аспирантами?
Я отрицательно покачала головой.
— До того, как они появились.
— И что же он там делал? Высокий, смуглый и красивый?
— Ну, он… — я закашлялась и посмотрела на входную дверь. — Он…
Сьюзен начала смеяться.
— О, Карен! У тебя была настоящая встреча с дикой природой!
Я пристально посмотрела на нее.
— Прошу прощения?
— Ты даже не представляешь себе, что творится в этой глуши, — сказала она. — Так мы называли это, когда я была лесничим в парке. Настоящая встреча с дикой природой.
Я открыла было рот, чтобы возразить ей, но тут же закрыла его. Настоящая встреча с дикой природой. На самом деле, это в значительной степени подводило итог.
— Так ты с ним переспала? — широкая улыбка Сьюзен и сверкающие глаза говорили о том, что она уже догадалась об ответе на этот вопрос.
— Неужели, Сьюзен? Это все, что ты хочешь знать? Переспала ли я с ним?
Сьюзен покачала головой, и ее буйные кудри подпрыгнули.
— Нет, мне все равно, даже если ты действительно переспала с ним. Меня больше интересовало, трахалась ли ты с ним.
Я закатила глаза. Это была Сьюзен в двух словах, она не была девушкой, склонной к эвфемизму.
— Ну, э-э, вроде того, — ответила я едва ли громче шепота.
Сьюзен скорчила гримасу.
— Вроде того? Как ты можешь «вроде того» с кем-то трахаться?
— Прекрати, — прошипела я, украдкой оглядывая кофейню, чтобы убедиться, что никто из ребят здесь не был моим учеником.
Сьюзен откинулась назад и махнула руками, сдаваясь.
— Ладно, молодец! Думаю, мне не нужны все подробности. — Она вздохнула в свой латте, ее страдальческое выражение лица очень ясно говорило о грусти. — Итак, ты взяла его номер телефона? Собираешься снова с ним увидеться?
— Не знаю, — ответила я. — У него вообще-то нет телефона.
Сьюзен снова вздохнула с мечтательным выражением лица.
— Черт побери, я не думала, что когда-нибудь заскучаю по тому, чтобы быть лесничим в глубинке.
Я поперхнулась кофе и закашлялась так сильно, что Сьюзен потянулась через стол, чтобы похлопать меня по спине. После этого все в кафе уставились на нас. Под пристальным вниманием нескольких десятков хипстерских двадцатилеток Сьюзен милосердно сменила тему разговора.
— Ты поедешь с нами на рыбалку в субботу?
Я отрицательно покачала головой.
— Я не могу.
— Что? Ты сто лет уже не ездила. Мы будем подниматься по Галатинскому каньону, по реке с каменистым дном.
— Знаю, — сказала я, проводя пальцами по синей тарелке, на которой лежала булочка. Мне очень нравилась женская группа по ловле рыбы нахлыстом, но если я не получу еще один грант в этом году, весь процесс пребывания в должности может оказаться под угрозой.
— Если ты скажешь мне, что тебе надо работать, Карен, клянусь Богом, я заставлю тебя съесть всю оставшуюся булочку.
Я поморщилась.
Сьюзен вскинула руки вверх.
— Серьезно? Ты переехала в Монтану, чтобы работать по субботам?
Гнев вспыхнул глубоко в моей груди, горячий и внезапный, и я ударила ладонями по столу, заставив синюю тарелку подпрыгнуть.
— Я переехала в Монтану, чтобы стать профессором, черт возьми! Так что, да, наверное, я именно из-за этого!
Глаза Сьюзен расширились, и она оглядела зал. Все снова уставились на нас.
— Черт, прости, — я опустилась на стул, жалея, что не могу спрятаться за своей булочкой из опилок. — Просто… семестр только начался, у меня есть куча данных для анализа, и мое последнее предложение о гранте было отклонено.
Она улыбнулась.
— Эй, не проблема. Я бы не стала твоей подругой, если бы не могла справиться с твоим безумием.
Я ухмыльнулась в ответ и допила остатки кофе.
— Может быть, тебе просто нужна еще одна настоящая встреча с дикой природой, — сказала Сьюзен, отодвигаясь от стола.
— Боже, как это было бы здорово, — вздохнула я.
***
Было прекрасное субботнее утро.
Я старалась не думать о женской группе по ловле рыбы нахлыстом, которая ехала вверх по каньону Галантин, наблюдая, как утреннее солнце освещает вершину Гиалита на дальнем конце долины. Я ненавидела работать по субботам, но ничего не могла поделать. Если мне нужны были деньги для финансирования исследований, я должна была получить грант в этом году. А это означало прочитать все отзывы, выяснить, почему они отвергли меня, и все переиначить. Даже если я думала, что все они были неправы.
Особенно если я думала, что все они были неправы.
Я припарковала «Субару» на пустой университетской стоянке и захлопнула дверь. С самого утра субботы я уже была в плохом настроении. Отлично. Просто чертовски здорово.
Свет в гулком коридоре научного корпуса ожил, когда я вошла в него, стараясь не думать обо всех других вещах, которые я могла бы делать прекрасным субботним утром ранней осени.
Свет над моей головой мерцал и жужжал, когда я застыла в коридоре. Дверь в мою лабораторию была приоткрыта.
— Я заперла ее, — прошептала я себе под нос. — Я заперла ее в пятницу вечером.
Мое сердце подпрыгнуло, когда я приблизилась к открытой двери. В моей лаборатории не было большого количества ценного оборудования, но все же. У меня было полдюжины компьютеров, а наркоманы всегда ищут то, что легко украсть. Если бы кто-то взял один из наших ноутов, у нас не было бы никакой возможности возвратить свои записи.
Я остановилась прямо перед дверью и сжала в кулаке ключи. В лаборатории было совершенно темно, и странный, напряженный скрежет доносился через открытую дверь, будто машина была оставлена включенной и начала барахлить. Я тихонько приоткрыла дверь, насколько это было возможно.
Зак. Это был Зак. Он растянулся на столе лицом вниз и храпел. Громко. Когда я вошла, свет снова вспыхнул. Он едва шевельнулся.
— Зак? Ты в порядке? — спросила я.
Зак пошевелился и сел, моргая налитыми кровью глазами. От него пахло дешевым пивом и сигаретным дымом.
— Привет, доброе утро, Леди-Босс! — сказал он с широкой улыбкой, демонстрируя сломанный передний зуб.
— Зак, какого черта ты делаешь в лаборатории?
Он зевнул, потянулся и вытер слюну со щеки.
— Сплю.
— Да, эту часть я выяснила сама. Но почему? Разве у тебя нет квартиры в общежитии для аспирантов?
— Ну. Забавная штука. — Зак почесался и снова зевнул. — Миссис была не слишком рада видеть меня вчера вечером.
— Та самая хозяйка? С каких это пор у тебя есть девушка?
Он ухмыльнулся.
— С августа.
— Зак, сейчас сентябрь. Начало сентября.
— Угу, — сказал он, поворачивая голову в обе стороны. — Она переехала сюда на прошлой неделе. А потом все пошло под откос.
— А-а, — протянула я, на мгновение, задумавшись, стоит ли изображать сочувствие. — Ну, тогда удачи. Слушай, если тебе действительно нужно где-то остановиться…
— Нет, нет. Хотя, черт возьми, спать за письменным столом дерьмово. Думаю, вы правильно поняли, Леди-Босс, что со всей вашей междугородней, межвидовой связью…
— Стоп. Прекрати немедленно, — сказала я, поднимая обе руки.
— Ладно, ладно. — Зак поднял руки в знак капитуляции. — Но, черт возьми, что вы здесь делаете? Разве сегодня не суббота?
— Да. Сегодня суббота, — сказала я, открывая окно, чтобы проветрить лабораторию.
— Ну, разве вы не знаете, что по субботам мы готовим фунт бекона и нянчимся с похмельем?
Я сердито посмотрела на него.
Зак рыгнул и покачал головой.
— Черт возьми, Босс-Леди, не обращайте внимания, — сказал он, пятясь к двери. — Тогда я просто оставлю вас.
Он исчез прежде, чем я успела придумать подходящий ответ, оставив всю лабораторию пропахшей дешевым пивом и немытым аспирантом мужского пола. Отлично. Я потерла висок, где начинала нарастать головная боль. Похоже, в эту прекрасную субботу я буду работать в офисе.